Вы не вошли.
А кто-нибудь слышал слово "стайка" в значении "хлев, помещение для скота"?
Только сегодня понял, что здесь (юга) такого не знают. Слово из Сибири, из Красноярской области.
А кто-нибудь слышал слово "стайка" в значении "хлев, помещение для скота"?
Никогда.
Нижегородские леса, в ходу слово "кружок" в значении "разделочная доска". Доски обычно прямоугольные, но никто этого не замечает)
А кто-нибудь слышал слово "стайка" в значении "хлев, помещение для скота"?
Да, но я тоже из Сибири)
А кто-нибудь слышал слово "стайка" в значении "хлев, помещение для скота"?
Только сегодня понял, что здесь (юга) такого не знают. Слово из Сибири, из Красноярской области.
Всю жизнь так говорю вслед за всей семьёй. Иркутская область.
Отредактировано (2019-04-16 14:44:37)
А кто-нибудь слышал слово "стайка" в значении "хлев, помещение для скота"?
У нас в деревне был двор. Причем и сарай с выходом из дома, где поленница и помещение для скота, был двор, и место без крыши, окружающее избу, было двор, и понять, о каком дворе речь, можно было только по контексту.
Подмосковье.
Всю жизнь так говорю вслед за всей семьёй. Иркутская область.
Да, но я тоже из Сибири)
Ага, значит, значит, очередной диалектизм из сибирских снегов)
У нас в деревне был двор. Причем и сарай с выходом из дома, где поленница и помещение для скота, был двор,
У нас это был навес или поднавес
Отредактировано (2019-04-16 15:41:15)
А кто-нибудь слышал слово "стайка" в значении "хлев, помещение для скота"?
Да, Урал
Да, я из Красноярска, всегда слышала только "стайка".
моя бабушка противень называет "лист"
Тоже наше местное. "Противень" и "лист" употребляются примерно одинаково. Хотя "лист", наверное, чаще старшее поколение. Красноярск.
Кстати, все то же из Красноярского края: забор называют "заплот", но там много было переселенцев из Украины, поэтому некоторое влияние, типа "хата", "викна", "робыть", "дывиться"
Моя мама всегда говорила "протвинь", я долгое время и не знала, что так правильно, пока в книг не встретила "противень", сперва думала, что там опечатка, но слово встретилось еще не раз
Мы жили под Красноярском, мама всегда говорила "лист". Причем сама она, ее мать и бабка из Оренбургской области, это она явно у местных нахваталась. У ее матери, моей бабушки, иногда проскакивало "протвинь", кстати. Мама и по сей день иногда говорит "лист", хотя когда стала общаться в интернете, у нее появилось и "противень".
А кто-нибудь слышал слово "стайка" в значении "хлев, помещение для скота"?
Да, в тех местах только так и называли. Анон слово "хлев" (и даже "загон") впервые в книге прочитал и почему-то долго думал, что оно украинское.
Кстати, все то же из Красноярского края: забор называют "заплот", но там много было переселенцев из Украины, поэтому некоторое влияние, типа "хата", "викна", "робыть", "дывиться"
Анон из Красноярска никогда в жизни не слышал этих слов, кроме хаты. И то, хата - сленговое название любого жилья (собраться на хате - у кого-то на квартире), а не деревенский дом. Ну, про то, что хата - это дом определенного типа (мазанка) где-то на югах, мы, конечно, в курсе, но по отношению к своим домам не употребляем.
Кстати, все то же из Красноярского края: забор называют "заплот", но там много было переселенцев из Украины, поэтому некоторое влияние, типа "хата", "викна", "робыть", "дывиться"
Все тот же анон из Красноярска предполагает, что ключевое здесь, наверное, "край". В смысле, твои родственники жили где-то в районе с большим количеством украинских переселенцев. Край здоровенный, до города эти слова могли просто не добраться.
В смысле, твои родственники жили где-то в районе с большим количеством украинских переселенцев
Ага, я про это и написала. По факту живут на юге, уже ближе к Хакасии
Хатой именно основной дом там называют
А вот откуда может быть слово "плант" в значении "улица"? Моя прабабка говорила "пойдем на плант" в смысле "пойдем на улицу, гулять". Ставропольский край, но откуда оно могло вылезти? Какие-то отголоски плаца? Нигде больше такое не слышала.
Я из Ставрополя и никогда не слышала «плант».
На Кубани стайка и лист используются тоже. Причем стайка это что-то вроде летнего уличного загона для скота, обязательно с кормушкой. Без кормушки это "загон".
Я из Ставрополя
В Ставрополе, подозреваю, так и не говорили никогда. Это что-то совсем диалектное.
(задумчиво) нашла вот что: https://explain_words_uk.academic.ru/4905/плант , но в академическом толковом словаре я такого не нашла.
Еще есть Краковские Планты, но это а) парк б) Вики пишет, что от слова "плантация". Прабабка, если что, ни к Украине, ни к Польше никакого отношения не имела.
Отредактировано (2019-04-18 22:40:07)
Гром гремит, земля трясётся!
Поп на курице несётся!
Подмосковье. Прямо сейчас гремит где-то.
https://nplus1.ru/material/2019/06/19/greedy
Картография и хронология жадин
Почему «турецкий барабан» — не обязательно признак москвича
Аноны, вы случайно не знаете, в каком регионе говорят "под расчёт" в значении "без сдачи"? Слышал только в Питере (несколько раз в разных магазинах), но коренные петербуржцы говорят, что это не их выражение.
Коллега из Старого Оскола шокировала нас однажды, сказав, что наконец-то купила багет, теперь сможет повесить шторы. Для нее это такая палка, на которую шторы вешаются.
Багет ещё ладно. Для анона было шоком узнать, что эту хрень в разных регионах называют гардиной (а то, что называет гардиной анон - исключительно тюлем).
https://lingvoforum.net/index.php?topic=61584.0 - вся тема об этом
Аноны, вы случайно не знаете, в каком регионе говорят "под расчёт" в значении "без сдачи"? Слышал только в Питере (несколько раз в разных магазинах), но коренные петербуржцы говорят, что это не их выражение.
В столице и поволжье встречал повсюду.