Вы не вошли.
много-много лет нигде не слышал слова "студень".
В другой теме писал недавно - у мужа в семье только "стьюдень".
Иногда еще студнем называют блюдо, залитое бульоном с желатином, а холодцом - когда желатин искусственно не добавляется, только тот, что сам выварился из костей. В других местах первый вариант называют заливным. Кабздец, в общем.
В других местах первый вариант называют заливным. Кабздец, в общем.
Я слышал заливное только по отношению к рыбе.
Я слышал заливное только по отношению к рыбе.
+1
Заливное = рыбное.
Я исходный анон с вопросом про студень и холодец.
Холодец, кстати, был в ДСах, а студень - в провинции. Вы бы тоже, что ли, писали, откуда и где, вдруг там взаимосвязь есть какая.
Внесу вам прибалтийской экзотики:
Рабарбар -ревень
Арония - черноплодное рябина
Цидония -японский хеноме́лес
Ата -вместо пока
Чау - вместо приветствия
Дать буську - поцеловать
Шуфлядка - выдвижной ящик, хотя не уверена что это местное, просто дома часто говорили
Резервация - бронь
Дедушка был с Украины, дома говорили "синенькие".
Арония - черноплодное рябина
Арония - это не местное название, а очень даже ботаническое. Вид - Арония черноплодная, род - Арония, семейство Розовые.
Дать буську - поцеловать
Пиздец какой
Внесу вам прибалтийской экзотики:
Дать буську - поцеловать
так говорила анонова родня в Глусске:) То есть никак не прибалты, а вовсе даже белорусы.
так говорила анонова родня в Глусске:) То есть никак не прибалты, а вовсе даже белорусы.
Да там рядом, в общем-то.
Анон пишет:так говорила анонова родня в Глусске:) То есть никак не прибалты, а вовсе даже белорусы.
Да там рядом, в общем-то.
*тихонько мурлыкает*
Я доказываю всем, что мир един
Весь - от Делоса до Лимерика - да!
О шаньгах: у нас, в Коми, они на два вида делятся, обычные и коми шаньги.
В обоих случаях это лепёшка с начинкой сверху. Обычные - из пшеничной муки, с картофелем или творогом, могут быть ещё с яйцом - наливные. Коми шаньги - из ржаной муки, с картофелем или крупой. Ещё корочка у них намного тоньше, чем у обычных.
Анон родом с юга Коми. Из словечек - "няргать", означает "ныть", "капризничать" или "жалобно мяукать". Шторы вешаем на гардины, "свёкла" упорно произносится как "свекла", с ударением на второй слог. "Чеплажку" занесла на работу коллега родом из Архангельской области. Много занятных слов на работе, но то уже жаргонизмы)
Ну и сюда турсучить/турзучить занесу, чтобы было. Похоже, весь юг России-Украины "охвачен" этим словом, хотя и неравномерно.
А свёкла и у нас (Ростов и область) по жизни свекла, местами так вообще буряк (ага, именно через -я-).
Тоже прибалтийский анон
Шуфлядка - выдвижной ящик, хотя не уверена что это местное,
Это литературное.
Моя бабка говорила калЯный, спокой, калИчный
Из детского
Жадина-говядина, пустая шоколадина.
Анон тут рыбу одну вспомнил, сорожка называется. А где её еще так называют?
Это литературное.
Это не литературное.
Тоже прибалтийский анон
Анон пишет:Шуфлядка - выдвижной ящик, хотя не уверена что это местное,
Это литературное.
Происходит от нем. Schublade из нем. Schub «толчок, сдвиг», через польск. szuflada
Анончики лингвисты, а никому не приходилось читать где-нибудь про уменьшительно-ласкательные суффиксы в индо-европейских языках и за их пределами? Конкретно что-то меня заинтересовало как русское -ша связано с азиатским -чан/-шен и тюркско-арабским -джан. Или это просто естественная имтация детского шепелявения? Что-то меня штырит, но не знаю что по этому поводу думает официальная лингвистика.
Конкретно что-то меня заинтересовало как русское -ша связано с азиатским -чан/-шен и тюркско-арабским -джан.
О каком именно «-ша» ты говоришь? И что за «азиатское чан/шен»?
«Джан» это просто «душа» по-персидски (многие тюрки это слово заимствовали, а вот насчёт арабов не уверен), никакого уменьшительного значения у него нет. Так и по-русски раньше обращались: «душенька…»
Отредактировано (2018-01-20 22:03:05)
Какое такое «азиатское чан/шен»???
японское - тян? В китайском я с таким значением только - эр 儿 знаю, но чтоб я так знала китайский.
О каком именно «-ша» ты говоришь?
Я другой анон, но думаю что-то типа
Петруша, Хрюша, Аноша;)
Анон с Харьковщины, где ампулка, тремпель, стулка, локон, гэндэлык, змейка и одоробло. Еще лохов валерами одно время называли. Багет и гардина вместо карниза порвали мне шаблон, у нас гардина - это плотная штора. А вихтыками только тряпки для посуды или стола называют.
Анон родом с юга Коми. Из словечек - "няргать", означает "ныть"
У анона девушка с роднёй из Коми и манси, у неё в семье говорили почему-то "няВгать", не через "р".
Дед из украинской семьи про неряшливого или делающего фигню человека говорил "кулёма" и "кулёмать".
Дед из украинской семьи про неряшливого или делающего фигню человека говорил "кулёма" и "кулёмать".
У анона в родне слово "кулёма" употреблялось в отношении, в основном, детей и означало что-то типа "растяпа", "недотёпа". Украинцы в предках есть, но далековато закопаны, не в близком поколении.
"растяпа", "недотёпа"
Эти значения тоже употреблялись, как я помню, но не только к детям, ко всем.
У анона в родне слово "кулёма" употреблялось в отношении, в основном, детей и означало что-то типа "растяпа", "недотёпа".
Так даже в Башкирии говорят. Не про детей, про всех.
Хотя, если украинизм, то тут украинцев достаточно много