Вы не вошли.
Анон, мы уже поняли, что у тебя была ужасная семья. Но судя по тому, что ты не сидишь в тюряге, не сдох и не сторчался, она все-таки немного лучше, чем детдом.
Я бы как раз с удовольствием в детдоме рос. Спасибо, хватило избиений от отца (не меня, но чето не легче от этого факта).
Анон, мы уже поняли, что у тебя была ужасная семья. Но судя по тому, что ты не сидишь в тюряге, не сдох и не сторчался, она все-таки немного лучше, чем детдом.
Я ни на что не намекаю, но наверняка есть куча детдомовцев, которые не сидят в тюряге, не сдохли и не сторчались.
Я свидетель детей, которых родители не учили ни-че-му (потому что были ну... не очень умными, наверное, можно так сказать), поэтому могу утверждать, что в "родной семье" может быть ничуть не лучше, чем в детдоме, хотя это и не самый распространенный кейс просто по сравнению с нормальными семьями. Спорить просто не о чем, бывают семьи, в которых хуже, чем в детдоме, но в среднем по палате в детдоме хуже, чем в семье, даже не очень обеспеченной и маргинальной.
Отредактировано (2023-05-26 18:45:37)
Вот плюсую анонам с коллегами-феечками; анон, честно говоря, думает, что они феечкуют перед определёнными людьми: то есть, когда они думают, что человек безопасен, то ведут себя с ним так себе; если это человек, от которого зависит их работа и зарплата, то соответственно они даже здороваются.
Да, это пишет анон, с которым коллега в первый раз поздоровалась, когда к ней присоединилась другая дивчина (видимо, чтобы не палиться, что хамка).
я думаю, ты тредом ошибся, анон
Ушёл сюда из другой темы.
+1 к материалам, озвученным носителями. Американцы, кстати, жалуются, что у них тоддлеры говорят с британским акцентом, спасибо свинке Пеппе.
Да, я в той теме уже писал, что меня учили по пластинкам, записанными носителями языка, и у меня было правильное британское произношение.
Кстати, пластинки для школ с углубленным изучением английского тоже были записаны если не носителями, то обладателями очень хорошего произношения. Являлись частью учебного комплекта Верещагиной и Притыкиной. После распада совка были частично перезаписаны с учетом изменившихся реалий, продавались сначала на кассетах, позже на компакт-дисках. Хороший комплект (учебник, книга для учителя, рабочая тетрадь, грамматическое приложение, книги для чтения, аудионоситель), по нему до сих пор учатся.
Аноны, как поступать в такой ситуации?
Мой аноненок (2 года) билингва, практикуем систему один родитель-один язык. Аноненку нравятся буквы, он замечает надписи на вывесках или на одежде, показывает на букву и называет. Но так как мы начали с русского алфавита, то он может сказать «м» на W или «и» на N. Потому что он ведь еще не знает латиницу. Что мне делать в таком случае, исправлять? Или ничего не говорить? Я боюсь, что если я буду говорить ему «нет, это не «н», а «х», то это его запутает. К тому же надпись может быть на английском, а не на языке среды.
Может, просто говорить что-то в духе «Это английские буквы, они другие»?
Может, просто говорить что-то в духе «Это английские буквы, они другие»?
Вот так точно говорить не надо. Это же не английские буквы, а латинские. Расскажи, что есть много разных языков, например, как минимум два языка, на которых вы говорите дома. Но во многих языках используются одни и те же буквы. Расскажи, что русские буквы используют не только в русском языке. Без конкретики пока, чтобы не грузить.
И если ребенок уже дозрел до интереса к буквам, может, начать потихоньку учить латинский алфавит?
Такие дети намертво усваивают родительский акцент и избавиться от него потом очень тяжело, если вообще возможно.
Да почему намертво? Память у большинства людей пластична. Люди, бывает, даже забывают вообще родной язык или на родном языке начинают говорить с акцентом, если долго на нем не разговаривают и живут в другой стране, у них изменяется произношение. Если будет вокруг много других примеров, то будет ребенок в течение жизни и под другое подстраиваться. Спору нет, лучше материалы с носителями, но прям критически ничего родители не порушат. Просто если они единственный источник долгое время, то конечно он будет на них ориентироваться. Ну а потом - захочет, будет улучшать, захочет нет. Просто это надо отдельно заморачиваться, а это требует работы над собой, внимания и шлифовки, и возникает вопрос нахуя, "и так сойдет". Но если надо, ставят же нейтивы специально себе RP или пош, дикторов тож специально обучают, актеров. Да и понаехи в ДСы - кто-то быстро искореняет местный говор, кто-то нет, кто-то специально этим следит, у кого-то само собой это получается, но не сказать, что кто-то обречен шокать или окать, если он этого не хочет. Просто многие люди не обращают внимания, и даже если слышат разницу, не пытаются разобраться в механике произнесения звуков и в том, что вообще им надо изменить.
Кстати, у меня в коллекции забавный пример. У девочки из ОАЭ характерный донецкий говор, потому что русскому ее учила бабушка )) Маму растила та же бабушка, но у мамы уже не такое произношение, хотя и слышно, что она не из столицы. Мама гордится дочкиным акцентом))
У нас в подъезде жила женщина с "волчьей пастью" (незаращение верхнего нёба), у нее была очень плохая дикция. Она родила дочку, и та, начав разговаривать, говорила точно так же. Они ни с кем не общались, может, и телевизора не было... Восьмидесятые годы.
У нас в подъезде жила женщина с "волчьей пастью" (незаращение верхнего нёба), у нее была очень плохая дикция. Она родила дочку, и та, начав разговаривать, говорила точно так же. Они ни с кем не общались, может, и телевизора не было... Восьмидесятые годы.
Ну у меня знакомая выросла с картавым отцом. Сама не картавит. У дочки могло быть такое же нарушение, только скрытое. Трещина внутри неба.
Анон пишет:Может, просто говорить что-то в духе «Это английские буквы, они другие»?
Вот так точно говорить не надо. Это же не английские буквы, а латинские. Расскажи, что есть много разных языков, например, как минимум два языка, на которых вы говорите дома. Но во многих языках используются одни и те же буквы. Расскажи, что русские буквы используют не только в русском языке. Без конкретики пока, чтобы не грузить.
И если ребенок уже дозрел до интереса к буквам, может, начать потихоньку учить латинский алфавит?
Анончик, ребенок же совсем маленький, два года. Недавно исполнилось. Какие там объяснения про языки и алфавиты. В том-то и проблема, что пока невозможно вот так развернуто объяснять.
Я написал «английские буквы», потому что это именно английский алфавит. В разных языках одна и та же латинская буква может передавать разные звуки. На языке среды эта же буква будет означать другой звук, например.
У дочки могло быть такое же нарушение, только скрытое. Трещина внутри неба.
Нет, у нее не было. Долго потом переучивали у логопеда, к школе уже не пришептывала почти, только если сильно волновалась.
Может, просто говорить что-то в духе «Это английские буквы, они другие»?
В два года это вполне приемлемое объяснение, если ваш второй язык именно английский. Даже если он сейчас в них запутается, он будет знать, что есть разные языки и разные буквы, хоть они и выглядят похоже, и со временем научится их отличать. В таком возрасте это точно не проблема, на которой стоит заострять внимание.
Она родила дочку, и та, начав разговаривать, говорила точно так же.
Я вырос на югах, там есть свои особенности, но мама у меня родом из другого региона, в молодости занималась в театральной студии, сама вообще училка литературы, и я от нее перенял нейтральное произношение. Потом я переехал в ДС-2, там не ощущал каких-то отличий от окружающих, пока в ДС мне не встретился тонкий знаток, который сразу пронзил во мне понаеха. Оказалось, я произношу Ч как-то более твердо. Я в школе учил украинский, хотя в жизни на нем не разговаривал, там твердое Ч, но мне казалось, что я умело переключаюсь. Но, видимо, недостаточно. Моя мама не знает украинского, я прислушался, и у нее нет такого Ч. у друзей детства с местным акцентом тоже. То есть в итоге у меня намертво усвоилось нечто залетное
Ну у меня знакомая выросла с картавым отцом. Сама не картавит
Наверное, у нее были и другие родственники, которые с ней разговаривали?
Нет, у нее не было. Долго потом переучивали у логопеда, к школе уже не пришептывала почти, только если сильно волновалась.
Ты мед. заключение видел? Думаю нет. Трещина может быть не видна визуально. Забыл как это называется. Подражательство случается, но логопед это не правит, тем более несколько лет.
Наверное, у нее были и другие родственники, которые с ней разговаривали?
Так и тут ребенок не в тайге живет. Плохая речь родителей фактор риска, но явно не лидирующий.
с идеальным американским акцентом
каким из американских акцентов
Такие дети намертво усваивают родительский акцент и избавиться от него потом очень тяжело, если вообще возможно. Поэтому лучше бы родителям-неносителям, даже с хорошим языком, маленьких детей иностранному не учить.
Во-первых, нет, акцент может меняться в течении жизни вместе с тем. как меняется жизнь и влияет окружающая среда. Во-вторых, а зачем от него избавляться. У каждого говорящего есть акцент, и акцент это не деффект произношения, а его особенность.
Что касается акцентов, то акцент всегда отражает некую идентичность, если ты не планируешь быть идеальным "лингвистическим зомби". Лингвистический зомби это тот самый эффект зловещей долины, но не визуально, а аудиально в плане акцента. У живого человека есть прошлое и личность, которые как раз выражаются в том, как он в итоге будет говорить. Так что если ты не шпион с легендой или не актер с историей персонажа, то твоей личный акцент сложится из понимания основ фонетики и жизненного опыта в той или иной языковой среде.
Но нет в принципе такой вещи как избавиться от акцента. Есть только приобрести другой акцент.
Они ни с кем не общались
Ключевой момент.
Ты мед. заключение видел? Думаю нет. Трещина может быть не видна визуально. Забыл как это называется. Подражательство случается, но логопед это не правит, тем более несколько лет.
Ей занимался мой папа, он был участковым врачом у этой семьи, уговорил мать что-то начать делать с речью девочки. Матери нравилось, как она говорит, типа, они две одинаковые против всего остального мира.
Ну и да, как я уже писала, мать ни с кем не общалась, стыдилась своего дефекта... Отца не было.
Потом я переехал в ДС-2, там не ощущал каких-то отличий от окружающих, пока в ДС мне не встретился тонкий знаток, который сразу пронзил во мне понаеха. Оказалось, я произношу Ч как-то более твердо.
У трушного старого питерского акцента, если его можно так назвать, наоборот, как раз твердая Ч. У старого московского Щ (дожди и булочные). Высокий так сказать литературный считался по московскому, потом усреднился.
У трушного старого питерского акцента, если его можно так назвать, наоборот, как раз твердая Ч.
спасибо, как-то это факт прошел мимо моего сознания, при этом кажется, что я его не первый раз слышу. То есть это я не недоподстроился, а прямо переподстроился по местность, хехе.
Про московский знал, ну и по фильмам старым тоже. У нас в школе была учительница биологии родом откуда-то оттуда, она говорила "дьверь" и "четверьг", над чем все угорали. это казалось каким-то деревенским. а потом анон узнал, что все не так однозначно)
анон с Ч
Матери нравилось, как она говорит,
это тоже влияет, кстати. вот переучивается она на занятии, переучивается, приходит домой, а маму это не радует, а наоборот. конечно, она захочет быть хорошей девочкой и обнулить прогресс.