Вы не вошли.
Ага, значит, есть разные переводы.
О, так уже выяснилось, кто такой этот Бахнов?
Я про него впервые прочитал сейчас, т.к. только в этом треде заинтересовался продолжателями Волкова. Но да, в немецкой вики есть и статья про Бахнова, маленькая, и статьи про тех, кто скрылся за этим псевдонимом - про переводчиков Алёну Моккель и ее мужа Клауса Моккеля. Алена родилась в Москве в 1941, в семье антифашиста профессора Баха, а в 1947 году Бах с семьей вернулся в Берлин.
Как бы из книг - Урфин стереотипный зловещий чернявый жыд из довоенной литературы, + признаний самого Волкова: время создания книги - антиеврейская хрущёвская истерия, поддержка гордых арабов, скидывающих капиталистический Израиль в море
Вот это лолище! Я в детстве как раз видела в Урфине какого-нибудь кавказца или араба.
Аноны, а вам нравились в детстве сказки, в которых совершалась революция? Навскидку: Королевство кривых зеркал, Чиполлино, продолжение Буратино, написанное хз кем (там у Буратино был железный брат Ферручино), Путешествие на Утреннюю звезду, Незнайка на Лунеи т.д.?
Нравились, и Три Толстяка тоже, но Незнайка очень не нравился. Тон был слишком был нарочито морализаторский, что ли, и как будто для тупых. Сказочности тоже не было нихуя, все как будто на партсобрании.
признаний самого Волкова
Ссылок нет?
Очень нравился "Незнайка на Луне" всю жизнь - при каждом перечитывании открываешь что-то новое а потом еще и в реальной жизни больше и больше "открываешь". Хотя именно "революционная" часть там не самая сильная, имхо.
"Чиполлино" подростком откопала в завалах и заново влюбилась, такое сочетание абсурда и осязаемости мира.
"Три толстяка" в детстве читала, но как-то без особого понимания. То ли я для них туповата, то ли просто не мое.
"Королевство кривых зеркал" - книгу не читала, только фильм. В фильме больше всего нравилась не революция, а интриги всех против всех )))
Кстати, по той книге, где Джинджер была, и Озма была мальчиком (и по первой книге тоже), был же российский мультик. В Мельнице, вроде, делали.
Я себе в детстве очень мозг сломала, потому что гг звали Долли. Я не читала Баума, но знала, что у него Дороти, и понять не могла, что не так с этим мультиком. И до сегодняшнего дня я думала, что это тоже типа фанфик а по мотивам, потому что от сюжета с Озмой у меня было 'човаще'
ОМГ, так это русский мультик был?! Анон в своё время дико фанател и мечтает пересмотреть.
ОМГ, так это русский мультик был?! Анон в своё время дико фанател и мечтает пересмотреть.
да
гугли по третьей серии "козни старой Момби"
А как вам Магвайра книжка? Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз?
Лучшее, что случилось с книгами Баума.
еще одно, в котором куклы сбежали от Карабаса в Ленинград, а Карабас и Лиса погнались за ними, автора не помню, помню только, что женщина. Очень милая сказочка, такой утопический коммунизм в Ленинграде.
"Побежденный Карабас".
И еще были три повести о некоем Гвоздике - механической кукле, которую сделал старый мастер, чтобы у него был сын. Автор был итальянец, так что вряд ли слыхал о Буратино, но отсылка к Пиноккио совершенно явная.
"Приключения Кьодино-винтика" Арджилли.
ОМГ, так это русский мультик был?! Анон в своё время дико фанател и мечтает пересмотреть.
да
гугли по третьей серии "козни старой Момби"
Анон в 0:01, ты прелесть
Автор был итальянец, так что вряд ли слыхал о Буратино, но отсылка к Пиноккио совершенно явная.
Этот итальянец о Буратино должен был слышать, потому что дружил с Родари и, соответственно, с СССР.
А как вам Магвайра книжка? Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз?
Мне зашло, кстати, в новом сериале, по-моему, есть отсылки, вроде истребления колдовства.
Честно говоря, не очень. Штука в том, что я сначала увидела мюзикл Wicked и жестоко лет на 10 зафанатела по нему (бутлеги коллекционировала, перевод либретто сделала, все такое) и на фоне его кристальной ясности и простоты (в смысле количества сюжетных линий) книга мне показалась излишне мутной и тяжелой (на перевод грешить нельзя, я ее сама переводила для себя). Надо бы продолжения почитать, у меня как раз "Сын ведьмы" уже седьмой год лежит, может лучше пойдет.
Аноны, "Аленький цветочек" и "Красавица и чудовище" - кто у кого, когда и где?
Аноны, "Аленький цветочек" и "Красавица и чудовище" - кто у кого, когда и где?
Никто и ни у кого. Это народные мотивы, они в дохуя странах отрабатывались.
Аноны, "Аленький цветочек" и "Красавица и чудовище" - кто у кого, когда и где?
Аленький цветочек это довольно поздняя версия, 19-ого века уже, версия Перро была намного раньше. Ну а сам сюжет древний.
"Красавица и чудовище" это сказка не Перро, а писательницы Лепренс де Бомон, 18 век. Но сюжет древний, да.
Анон пишет:У Волкова НЕТ женской армии Розовой страны, ты с Сухиновым путаешь.
Армия не армия, но на страже у дворца девушки стояли. А Сухинов фикрайтер аккуратный, ни одной детальки не пропустил, все в дело пошли )
Да нет же, Болтуньи там были, но стража? Может, подскажешь в какой книге и примерно где это искать? Просто я довольно неплохо помню волковские книжки, а момента со стражей не помню вообще.
Анон пишет:Аноны, "Аленький цветочек" и "Красавица и чудовище" - кто у кого, когда и где?
Никто и ни у кого. Это народные мотивы, они в дохуя странах отрабатывались.
Ага. Так же, как и "Золушка". Анон помнит, как в детстве прифигел, когда в сборнике "Сказки народов мира" ему попалась африканская Золушка
Так же, как и "Золушка". Анон помнит, как в детстве прифигел, когда в сборнике "Сказки народов мира" ему попалась африканская Золушка
Этот мотив вообще по-моему во всех народах есть, мне когда-то попадалась подборка самых редких и необычных вариантов "золушки", но за давностью лет уже не найду.
Да нет же, Болтуньи там были, но стража? Может, подскажешь в какой книге и примерно где это искать? Просто я довольно неплохо помню волковские книжки, а момента со стражей не помню вообще.
А Розовая страна вообще только в первой книге как-то и описывается. Земли добрых фей у Волкова - большая такая терра инкогнита, про них, наверное, писать неинтересно было: если какая заварушка и начнется, ее сразу магически разрулят и книжки не получится ))
Обезьяны опустили Элли с друзьями перед дворцом Стеллы. Караул у дворца несли три красивые девушки. Они с удивлением и страхом смотрели на появление летучих обезьян.
- Прощай, Элли! - дружески сказал предводитель летучих обезьян. - Сегодня ты вызывала нас в последний раз.
- Прощайте, прощайте! - закричала Элли. - Большое спасибо!
И обезьяны унеслись с шумом и смехом.
- Не слишком радуйтесь! - крикнул им вдогонку Страшила. - В следующий раз у вас будет новый повелитель и от него вы не отделаетесь так просто!..
- Можно ли видеть добрую волшебницу Стеллу? - с замиранием сердца спросила Элли девушек из караула.
- Скажите, кто вы такие и зачем сюда прибыли и я доложу о вас, - ответила старшая.
Элли рассказала, и девушка отправились с докладом, а остальные приступили к путникам с расспросами. Но они еще не успели ничего узнать, как девушка вернулась:
- Стелла просит вас во дворец!
Этот мотив вообще по-моему во всех народах есть, мне когда-то попадалась подборка самых редких и необычных вариантов "золушки", но за давностью лет уже не найду.
Эээх, я бы почитала.
А Розовая страна вообще только в первой книге как-то и описывается.
Точно? в "Огненный бог Марранов" тоже что-то было, страны соседние, а потом Стелла волшебный ящик для шпионства за Урфином Страшиле отослала. О, ещё же Аррахна была, там тоже Стелла мелькала.
Эээх, я бы почитала.
Ну "Повесть о прекрасной Отикубо" - японский вариант. Но предупреждаю сразу, там рыдают все, от главной героини и принца до последних служанок.
Точно? в "Огненный бог Марранов" тоже что-то было, страны соседние, а потом Стелла волшебный ящик для шпионства за Урфином Страшиле отослала. О, ещё же Аррахна была, там тоже Стелла мелькала.
В "Огненном боге" да, Джюс закупался понтовой мебелью в Розовой стране, и во время Желтого тумана туда многие эвакуировались. Но это именно упоминания, а не описания. Движуха вся происходит в других местах )
"Айболита"-переделку "Доктора Дулиттла" еще никто не вспоминал?
Айболита оправдывает только то, что он в стихах и для самых маленьких, тогда как "Дулиттл" для явно детей постарше, я читал уже лет в 14 по-моему и мне было норм.
Есть же еще и "Айболит" в прозе, вот там явный пересказ "Дулиттла".
У меня в детстве тоже пригорело от суфражисток Баума, а точнее, от того, как он их описывает. Да вы посмотрите сами, мизогиния же зашкаливает http://www.fotka2009.narod.ru/baum/08_a … dzher.html