Вы не вошли.
Эти тамары ходят парой, оттого тема у них общая.
Кэтрин Кинн (по паспорту Екатерина Дрибинская, ники Альвхильд, Эленхильд)
Оля Чигиринская (по паспорту Ольга Брилёва, укр. Брильова, ники Моррет, Кагеро, Olga, Запасной Аэродромчик, Бесполезное имя, Алва с мозгами)
но никаких Маш и Петь я уже не застала, колхозников тоже.
Да ладно? Старков, Диксон, Рыбаков, учебник для 5 класса: http://fremus.narod.ru/java/h01/index-book-eng579.html
Владик, Рита, Саша, Иван Семенович и инженер Крылов.
Отредактировано (2016-07-22 22:31:25)
Есть такая поговорка: "Кобели, пока не подерутся - не подружатся". Отчасти это относится к Кинн, но еще больше к Чигиринской. Многие их дружбы начинались с бешеной ссоры.
Истинно так. Моррет с Натальей Холмогоровой много лет ненавидели друг друга из-за того, что Моррет написала критическую статью в адрес Варракса. Потом они помирились и довольно долго дружили. И только в прошлом году, на волне всеобщего укросрача, расстались.
Анон пишет:Ivanko как главгерой учебника (если он там главгерой) - просто несовременная концепция, старая. Учиться по ней очень даже можно.
Анон, я бы не запомнила того Ivanko, если бы не увидела примитивненькие текстики из 2-3 предложений. Реально примитив, деградация, тем и запомнились. Очень плохой пример упрощения, планку не просто понизили, её уронили. Я не в спецшколе училась, в обычной, но такая "адаптация" вынесла мне мозг. Там мог быть кто угодно национальный, хоть Taras, хоть Panas, но детки в средней школе могут усваивать тексты посложнее, даже в обычной школе. Вот я о чём.
С этим я согласен. Думаю, умышленное отупление пипла, чтобы не осталось слишком умных, которые способны разобрать настоящую английскую книгу, того же "Гарри Поттера", и задать неудобные вопросы о внезапном москальском акценте Малфоя в переводе. Сработало на ура.
И что, КУинн и Тэм подружились?
Не знаю о таком.
Истинно так. Моррет с Натальей Холмогоровой много лет ненавидели друг друга из-за того, что Моррет написала критическую статью в адрес Варракса. Потом они помирились и довольно долго дружили.
Не присваивай монополию на истину. Та же Моррет разосралась с Вольхой (Громыко), без предварительной ненависти.
Отредактировано (2016-07-23 02:17:50)
Анон пишет:но никаких Маш и Петь я уже не застала, колхозников тоже.
Да ладно? Старков, Диксон, Рыбаков, учебник для 5 класса: http://fremus.narod.ru/java/h01/index-book-eng579.html
Владик, Рита, Саша, Иван Семенович и инженер Крылов.
Анон, учебник по ссылке 79 год издания, я занималась по тем, что на 8-10 лет "младше". Я помню обложку, постараюсь найти в сети. Уже самой интересно. Но хорошо помню, что нам буквально "долбили" в головы нехитрую мысль: не тащить в англоязычные реалии русские имена. Сейчас я понимаю, что то было начало "гласности" и той волны очернительства "совка", что накатила потом.
Про семью и родителей я рассказывала с русскими именами и названиями, куда деваться, если у имён нет адекватного аналога на инглише, а названия не переводятся.
Но хорошо помню, что нам буквально "долбили" в головы нехитрую мысль: не тащить в англоязычные реалии русские имена. Сейчас я понимаю, что то было начало "гласности" и той волны очернительства "совка", что накатила потом.
Вот именно, так что ничего неправильного в "Иванко" нет. Во всем остальном есть, а в этом - нету.
Пиздец. Укроязычные именя в английский язык тащить тоже не надо, анон, они не английские.
Аноны, возмущающиеся именами - а что с ними, по-вашему, делать? Пока тред показывает только "не знаю, как, но не так!"
Школьники английский учат всё-таки для того, чтобы при необходимости на нём говорить. От своего имени. Логично, что в учебниках - имена той страны, в которой живёт ученик.
Что теперь, украинскому Иванко себя в Джона переименовать? Так русского Вани эта проблема тоже касается.
Или, может, не стоило тащить в тогда ещё будущие русский и украинский языки имя Иоанн?
Отредактировано (2016-07-23 03:45:40)
Пиздец. Укроязычные именя в английский язык тащить тоже не надо, анон, они не английские.
Не вижу, почему бы не "тащить" в английский какие угодно имена. Как звать СШПского президента? Уж не Бараком ли Обамой (афроисламское имя)?
Или, может, не стоило тащить в тогда ещё будущие русский и украинский языки имя Иоанн?
Каков поворот: до греков и Византии докопались))
Нет, анон, автору коммента #21598 всего лишь не надо было писать
А то логика у патриота маленькой, но гордой страны, даже не альтернативна, она уникальна, как глобус этой самой страны.
Анон пишет:Или, может, не стоило тащить в тогда ещё будущие русский и украинский языки имя Иоанн?
Каков поворот: до греков и Византии докопались))
Нет, анон, автору коммента #21598 всего лишь не надо было писать▼Скрытый текст⬍А то логика у патриота маленькой, но гордой страны, даже не альтернативна, она уникальна, как глобус этой самой страны.
А теперь поясни, в чём именно его логика альтернативна и уникальна.
Блин, даже в учебнике по японскому для начинающих есть и американцы, и немцы, и тайский студент пробегал... и ничего, никто не умер от имён не того формата.
Это не Алан Христиан по первой ссылке?
Алан Кристиан, он же Антон Дубинин? Анон помнит, как она с горящими глазами говорила, что "мало (инквизиторы) жгли, больше надо было жечь!" Что, так и не постригся в Доминиканский орден?
Анон помнит, как она с горящими глазами говорила, что "мало (инквизиторы) жгли, больше надо было жечь!"
И эта тоже? Блин, что ж у них крышу-то массово рвёт на почве "кого бы сжечь".
Алан Кристиан, он же Антон Дубинин?
Настя Дубинина оно, эльфогендер. И большая любительница жареной человечины, одна из легенд старого Толкин-фэндома в этом смысле.
Нет, анон, автору коммента #21598 всего лишь не надо было писать
▼Скрытый текст⬍А то логика у патриота маленькой, но гордой страны, даже не альтернативна, она уникальна, как глобус этой самой страны.
То-то модер, должно быть, ржет, видя, кого ты патриотом Украши-то обозвал.
Ну нет ничего плохого в неанглийских именах английского учебника, анон. Позор доебываться до мышей.
Потом они помирились и довольно долго дружили.
В ЖЖ они общались, а не дружили.
Я помню обложку, постараюсь найти в сети.
Анон, так я английский вообще начинала учить в начале 90-х, но по старым советским учебникам (вот как раз вроде того, на который давала ссылку), так что имена помню. Потом уже, классе в 8-9 (точно не помню), мы переключились на новые учебники. Вот там да, там уже было больше реалий Англии-США-Австралии, чем инженеров и колхозников. Ну так и классы были старшие. А My mother is a teacher не все ли равно, с какими именами разучивать?
По Старкову и Диксону со сквозным персонажем Леной Стоговой и ее семейством учились вплоть до 90-х.
Настя Дубинина оно, эльфогендер. И большая любительница жареной человечины, одна из легенд старого Толкин-фэндома в этом смысле
При этом сама не зарезала бы и кролика. Поджигать хворост под еретиками и ломать им кости, топить в бочке должны другие, а оно будет теологические трактаты сочинять.
Настя Дубинина оно, эльфогендер. И большая любительница жареной человечины, одна из легенд старого Толкин-фэндома в этом смысле
При этом сама не зарезала бы и кролика.
Пока власть не даст отмашку на сожжения, не зарезала бы. Но если бы Настеньке повезло попасть в страну своей мечты, она еще как носила бы хворост к кострам в самом буквальном смысле.
Поджигать хворост под еретиками и ломать им кости, топить в бочке должны другие, а оно будет теологические трактаты сочинять.
Дубининой важно сочинять именно на фоне воплей казнимых. Без воплей ей невкусно. Копия Чигиринской - садистка-извращенка, только еще с претензией на культурность.
По Старкову и Диксону со сквозным персонажем Леной Стоговой и ее семейством учились вплоть до 90-х.
Я тебе как педагог скажу, что для СССР это правильно. Реалии Англии и жизнь английских детей были слишком далеки от советских, чтобы ученики и учителя тогдашних школ могли себя с ними идентифицировать.
а оно будет теологические трактаты сочинять
И желать рака
Анон, так я английский вообще начинала учить в начале 90-х, но по старым советским учебникам (вот как раз вроде того, на который давала ссылку), так что имена помню. Потом уже, классе в 8-9 (точно не помню), мы переключились на новые учебники. Вот там да, там уже было больше реалий Англии-США-Австралии, чем инженеров и колхозников. Ну так и классы были старшие. А My mother is a teacher не все ли равно, с какими именами разучивать?
Анон, я тебе верю. Но хочу по этому поводу вспомнить свои школьные подробности, уже просто для себя. Потому что это был не учебник Бонка, точно, по двухтомнику Бонку я занималась с репетитором, это вне школы.
Врачи с инженерами где угодно такие, а с колхозниками я помню проблемы. Какие колхозники, если колхозов нет, СССР нет, а те, кто "живёт в деревне" не фермеры никакие, тогда всё только накрылось, какие фермы? помню, что выкручивалась фразой "живут и работают в деревне")))
То-то модер, должно быть, ржет, видя, кого ты патриотом Украши-то обозвал.
Шо, мимо? Ну звыняй
Отредактировано (2016-07-24 01:31:32)
Я тебе как педагог скажу, что для СССР это правильно. Реалии Англии и жизнь английских детей были слишком далеки от советских, чтобы ученики и учителя тогдашних школ могли себя с ними идентифицировать.
Помню, мы не слишком идентифицировали себя с живыми-настоящими американскими ровесниками, которых нам "выдали" для экскурсии по родной школе. Мы были слишком разные, по-разному смотрели на одни и те же вещи. Общаться интересно, но хоть какого-то родства не чувствовалось, как инопланетян по школе водили. Тогда я поняла и почувствовала смысл фразы "другая страна - как другая планета".