Вы не вошли.
Эти тамары ходят парой, оттого тема у них общая.
Кэтрин Кинн (по паспорту Екатерина Дрибинская, ники Альвхильд, Эленхильд)
Оля Чигиринская (по паспорту Ольга Брилёва, укр. Брильова, ники Моррет, Кагеро, Olga, Запасной Аэродромчик, Бесполезное имя, Алва с мозгами)
Которого не существует такого особого выговора. Укро-Малфой просто-напросто говорит с "москальским акцентом".
А вот это его характерное "ну, типа"? Это "москальский" акцент? Что-то не слышал, чтобы культурные русские так изъяснялись, это речь, характерная или для низов общества, или для нуворишей, выбившихся из низов.
Чигиринская давеча процитировала пост Вираго (http://morreth.livejournal.com/2944437.html#comments), так, может, кто-нибудь коротенько объяснит, о чем речь и чем автору не угодила blau_kraehe? У меня на эти точки с запятой аллергия.
Блау Крэе коммунистка, а Вираго нацистка, и все. Средний уровень личностного развития коммунистов намного выше, чем у нациков (хотя я не приемлю и ту, и другую идею), поэтому Вираго кажется, будто Блау Крэе мается незрелыми подростковыми вопросами. Сама Вираго ими не мается, их для нее "закрыла" наци-идея - до того момента, как эту идею втопчут в чернозем, тогда Вираго найдет себе другую примитивную херню для верования и поддержки своей личности, разъеденной фанатизмом и шизофренией. В посте по ссылке Вираго использует свою мысль про незрелые вопросы, чтобы нанизать на нее кучу клеветнической хуйни и в очередной раз "доказать", что совки - недочеловеки. Обычный нацик-пропагандон, короче.
На самом деле вопросы, которые ставит Блау Крэе - солидные философские вопросы, над которыми думают лучшие умы человечества. Не все они приходят к коммунистическому ответу, конечно. Некоторым нравится социал-дарвинистский или религиозный.
Добрые аноны!
В теме Цыпоркиной есть переводчик, который читает простыни сабжа и тезисно излагает их, дабы порадовать ленивых собратьев. Чигиринская давеча процитировала пост Вираго (http://morreth.livejournal.com/2944437.html#comments), так, может, кто-нибудь коротенько объяснит, о чем речь и чем автору не угодила blau_kraehe? У меня на эти точки с запятой аллергия.
Я могу объяснить: "Все люди как-то живут, а не маются философской хренью - а Синяя Ворона мается. Это потому, что у нее мозги промыты совковой пропагандой. А пропаганда - это страшная штука, прямо как у Стругацких в "Обитаемом острове". Только тут еще страшнее: даже если пропаганду убрать, серая быдломасса всё равно будет творить всякую хрень. Только мы, светлое меньшинство, рассуждаем разумно".
По-моему, так, как говаривал незабвенный Винни-Пух.
Малфой пыжится изображать аристократа, но на самом деле он высочка и речь это выдает.
Анон, вот тебе речь Малфоя:
“What’s the good of that if I’m not on the House team?” said Malfoy, looking sulky and bad-tempered. “Harry Potter got a Nimbus Two Thousand last year. Special permission from Dumbledore so he could play for Gryffindor. He’s not even that good, it’s just because he’s famous . . . famous for having a stupid scar on his forehead. . . .”
Будь так добр, покажи мне, где именно речь его выдает. Только скачала посмотри, что такое кокни, чтобы не позориться.
А вот, примера ради, речь Хагрида:
“HARRY! What d’yeh think yer doin’ down there?”
Вроде нормальный разговорный инглиш у Малфоя. Не прилизанный, но и не лютый жаргон/диалект.
У Хагрида явный диалект, только тупой я не пойму, какой именно.
Вроде нормальный разговорный инглиш у Малфоя
Угу. "Прилизанный" - у его папеньки. Там и предложения сильно распространенные, и навороты бывают, и грамматика во всем ее блеске.
У младшего - стандартный правильный английский. Ну и плюс произношение, которое не передашь и о котором можно думать что угодно.
Чигу печатать начали не в Украине - в РФ, у нас бы она сама в печать не попала и кочки,
Вообще-то ее первую книжицу, "Ваше благородие", издали в харьковском "Фолио", в серии современной прозы в самом-самом начале нулевых.
Анон пишет:Чигу печатать начали не в Украине - в РФ, у нас бы она сама в печать не попала и кочки,
Вообще-то ее первую книжицу, "Ваше благородие", издали в харьковском "Фолио", в серии современной прозы в самом-самом начале нулевых.
Извини, анон, но разве этот роман не вышел сразу и в российском АСТе?
https://fantlab.ru/edition23842
Тут указано сразу два издательства. И по ссылкам из Википедии для ISBN 966-03-1361-6 тоже указаны и АСТ, и Фолио.
Спасибо всем анонам-переводчикам, более-менее поняла.
Анон пишет:Чигу печатать начали не в Украине - в РФ, у нас бы она сама в печать не попала и кочки,
Вообще-то ее первую книжицу, "Ваше благородие", издали в харьковском "Фолио", в серии современной прозы в самом-самом начале нулевых.
Извини, анон, но разве этот роман не вышел сразу и в российском АСТе?
https://fantlab.ru/edition23842
Тут указано сразу два издательства. И по ссылкам из Википедии для ISBN 966-03-1361-6 тоже указаны и АСТ, и Фолио.
Про АСТ вот только от тебя узнаю. Помнил только, что в "Фолио" и в Харькове.
а "Фолио", оказывается, украинский филиал АСТа, так что и ты тоже прав.
Вроде нормальный разговорный инглиш у Малфоя. Не прилизанный, но и не лютый жаргон/диалект.
Лучше, чем нормальный - у него правильный, хороший английский, received pronunciation.
Анон пишет:Которого не существует такого особого выговора. Укро-Малфой просто-напросто говорит с "москальским акцентом".
А вот это его характерное "ну, типа"? Это "москальский" акцент? Что-то не слышал, чтобы культурные русские так изъяснялись, это речь, характерная или для низов общества, или для нуворишей, выбившихся из низов.
Нет у Малфоя ничего такого в оригинале, и быть не может по социальным причинам. Эти штуки вставили укропереёбчики, для которых это просто маркер москаля. Они бы заставили Малфоя изъясняться феней и матом, если бы книга не была детской
Отредактировано (2016-07-06 10:00:11)
Эти штуки вставили укропереёбчики, для которых это просто маркер москаля.
Не москаля, а конкретно "нового русского".
Укр. перевод кстати в разы живее и колоритнее русского.
Анон попытался осилить писанину Вираго и увяз в ;;;
Интересно, зачем она так пишет? Чтоб выделяться? И как она пишет в рабочей переписке (если таковая есть вообще)?
Не москаля, а конкретно "нового русского".
Думаю, конкретно москаля. Потому что такие фразы могут произносить все русские, кроме интеллигенции. Ты уже села в лужу с враньем про кокни и рассказы таинственных англичан, сабжуля, зачем позориться дальше?
Укр. перевод кстати в разы живее и колоритнее русского.
Да соловъйина мова вообще лучше всех мировых языков - знаю, слышал, мне эту хрень с детства в уши лили. Остается нерешенным лишь вопрос, что лично ты делаешь здесь, в руфэндоме и в русскоязычном инете в целом.
Отредактировано (2016-07-06 15:17:58)
Интересно, зачем она так пишет?
Иначе не может, шизофазия у нее.
Я бы послушал как Оля по соловьиному разговаривает.
И не просто говорит, а беседует с кем.
Суржик на ее видео слышал? Это оно.
Продолжу мысль сабжа: а если ты вырос и стал замечать мизогинию и расизм - то это не книжка плохая, это ты сам того... подтух со временем.
Скопирую сюда.
▼Скрытый текст⬍
Чига врет как дышит, вдохновенным буллингом она всегда занималась с большим вдохновением и сейчас продолжает. Бесконечные батхертные посты и репосты против Синей Вороны - это оно. И Толкина с Честертоном она вместе со всей ролевой говнобратией любила за мизогинию и за расизм, а не несмотря на них. И "вчерашние друзья" никого никем не назначали, "назначенные" с этим справились сами. В каждом параграфе врет - не то сама себе, не то агитпропит так тупо.
Отредактировано (2016-07-06 17:32:12)
Забавно. В коментах привычная ролевая плесень без мозга, стыда и совести все так же многоумно рассуждает о стыде и совести, как десять и пятнадцать лет назад, только пафос тогда у них был за противоположный лагерь - за мизогинию, телесные наказания и остальные духовные скрепы.
Сдается мне, если бы Патриаршья комиссия благословила-таки посадки врагов России, как опасается идиот по второй чигиринской ссылке, и посадили бы по такому закону всех этих, в чигокомментах, варежки пошивать, Россия бы выиграла однозначно. Такую накипь бессмысленных и безумных придурков мало где встретишь.
Это не Алан Христиан по первой ссылке?
Я все жду, когда они Новый Завет перечитают, от Евангелия до Апокалипсиса.
Это не Алан Христиан по первой ссылке?
Он самый.
Я все жду, когда они Новый Завет перечитают, от Евангелия до Апокалипсиса.
Не жди, им слишком выгодно заявлять себя христианами. Публичного отречения не будет.
Укр. перевод кстати в разы живее и колоритнее русского.
Если живость там достигается вставками "ну, типа" туда, где в оригинале и близко ничего подобного не было, то ну нахуй такую живость.
То есть, я просто была хорошим человеком
Да-да, конечно. И с тех пор еще похорошела, и только вылетающее изо рта дерьмо периодически тебя выдает.