Вы не вошли.
Эти тамары ходят парой, оттого тема у них общая.
Кэтрин Кинн (по паспорту Екатерина Дрибинская, ники Альвхильд, Эленхильд)
Оля Чигиринская (по паспорту Ольга Брилёва, укр. Брильова, ники Моррет, Кагеро, Olga, Запасной Аэродромчик, Бесполезное имя, Алва с мозгами)
Меня поражает Чигина тупопездность. Она же сама только что отплясывала в лапочкотеме, на пару с Кинн, в срачике о расширенной вселенной Звездных Войн, где американские авторы сделали то же самое, что Перумов и Ниенна с книгами Толкина: интересного злодея переодели в героя-спасителя, так что старые герои, его убийцы, получились идиотами, а объективно - злом. Американский межавторский проект, очень большой, на который дал добро Джордж Лукас. Чига что, думает, это Путин их всех вместе с Лукасом подкупил?
Она сама верит в свой бред или честно врет?
Это кого так оправдали из злодеев?
Это кого так оправдали из злодеев?
Трауна.
Да и с Палпатином, ввиду войны с йуужанями, все становится не так очевидно.
Анон, с книгами, спасибо!
Анон, с книгами, спасибо!
Попробуй Черный отряд читать, если еще не. Мне очень понравились эти книги, и вообще это культ.
Кстати и аналогия ЧКА в англофэндоме есть. Называется Morlindale, и оно опубликовано и продается официально на Амазоне: http://www.amazon.com/Morlindale-Illumi … 1512232122 Бросьте нацкодуре Чиге эту ссылочку
Олина борьба с Ниэнной и Еськовым смотрелась бы немного убедительнее, если б она не пыталась (к счастью, пока безуспешно) написать фанфик Еськов-стайл по "Часу Быка".
Олина борьба с Ниэнной и Еськовым смотрелась бы немного убедительнее, если б она не пыталась (к счастью, пока безуспешно) написать фанфик Еськов-стайл по "Часу Быка".
Не смотрелась бы. Это с любой точки зрения ебанизм.
Олина борьба с Ниэнной и Еськовым смотрелась бы немного убедительнее, если б она не пыталась (к счастью, пока безуспешно) написать фанфик Еськов-стайл по "Часу Быка".
Анон, давай подробностей! Когда, где, на хрена?
Кстати и аналогия ЧКА в англофэндоме есть. Называется Morlindale, и оно опубликовано и продается официально на Амазоне: http://www.amazon.com/Morlindale-Illumi … 1512232122 Бросьте нацкодуре Чиге эту ссылочку
Как интересно. Читал я когда-то Морлиндале, когда оно еще валялось в интернете бесплатно. На Амазоне пишут, что это пародия, но там такая же пародия, как ЧКА - пересказ Сильмариллиона навыворот, про злых валар и доброго Мелькора. И это продается. Как пародия.
Значит, ЧКА можно спокойно переводить и продавать так же, как пародию, и Толкиен Эстейт ничего не сможет сделать, как бы ни бряцало адвокатами. Право на пародию пока еще неприкосновенно. "Последнего кольценосца" тоже можно так издать на английском, это книга того же типа - пар-одия в исходном греческом смысле слова, анти-песня. Смешной она быть не обязана.
Вот что не получится так протащить на Амазон, это фанфик Чигиринской. Это точно не пародия ни в каком смысле, а чистое нарушение священного западного копирайта.
Анон, давай подробностей! Когда, где, на хрена?
У нее в ЖЖ было несколько набросов на тему того, какой Ефремов плохой, а его герои лохи, и как все было на самом деле / как надо было правильно писать книгу. Помню наезд на то, что название города "Кин-Нан-Тэ" переводится с китайского как "Столица Южной Руки", и уж она бы такой глупой ошибки не сделала.
Было несколько кусочков текста (как у нее обычно - начинает и не заканчивает), но это все было порядочно лет назад, поиск по блогам не находит.
Я запомнил только сам факт и затаил злобу (Ефремова люблю, ревизионистов не люблю).
Помню наезд на то, что название города "Кин-Нан-Тэ" переводится с китайского как "Столица Южной Руки", и уж она бы такой глупой ошибки не сделала.
Хм, а мне вот понравилось. Если не путаю (давно не доводилось "Час Быка" перечитывать) Кин-Нан-Тэ как раз в южном полушарии и находилось. Прямо само напрашивается, как сначала при колонизации планеты колонисты сначала разделились на "Южную" и "Северную Руку" (ну просто, блин, эхайны Филенко!) - а потом уж начали друг с другом воевать, после чего южане проиграли и та самая столица пришла в упадок...
А вообще - жаль, что пока никто всерьез не брался. Интересно было бы почитать книгу, в которой история "Часа Быка" рассказывалась бы с другой стороны - и выяснялось бы, что на Тормансе все было куда сложнее, интереснее и запутанней, чем казалось пришельцам с Земли. Жаль только, Оля такого точно не потянет (и слава всем богам!)
Отредактировано (2016-05-10 19:52:54)
Вот что не получится так протащить на Амазон, это фанфик Чигиринской. Это точно не пародия ни в каком смысле, а чистое нарушение священного западного копирайта.
"А отседова у гостя политическая злость"?
В жж не помню, а на фантлабе в ефремовском топике Оля долго-долго выставляла себя на посмешище.
а на фантлабе в ефремовском топике Оля долго-долго выставляла себя на посмешище.
А в каком топике она этого не делала?
В жж не помню, а на фантлабе в ефремовском топике Оля долго-долго выставляла себя на посмешище.
Надо будет сходить почитать.
Надо будет сходить почитать.
Найдёшь начало - брось сюда ссылку, чтобы все могли насладиться с самого начала.
Хм, а мне вот понравилось. Если не путаю (давно не доводилось "Час Быка" перечитывать) Кин-Нан-Тэ как раз в южном полушарии и находилось
На Тормансе полушария называются не северным и южным, а головным и хвостовым. Для этого, надо думать, в китайском языке есть другие слова.
Отредактировано (2016-05-10 20:37:18)
Анон пишет:Вот что не получится так протащить на Амазон, это фанфик Чигиринской. Это точно не пародия ни в каком смысле, а чистое нарушение священного западного копирайта.
"А отседова у гостя политическая злость"?
Сомнительно, что мотив - именно это. Если бы ЧКА уже продавалась с Амазона как пародия, а Чигину попытку перевода ПТСР задушил бы Толкиен Эстейт... Но никто пока не взялся заработать на ЧКА или Еськове в англоязычном мире. Хотя это напрашивается, можно поднять неплохие суммы. Пришлось бы выдержать бой с Толкиен Эстейтом, но если авторы Морлиндале его выдержали, переводчик ЧКА и ПК тоже выиграет дело.
Скорее, мотив Чиги просто ненависть. Для нее плохо все русское, даже книги, без которых сама она никогда ничего бы не написала. Все ее аргументы - вранье, ненависть - единственное, что у нее настоящее. Полновесный образчик нацистки.
Перумовское "Кольцо Тьмы" тоже можно представить как пародию. Это труднее, чем с ЧКА и ПК, но я бы, пожалуй, взялся за такую работу для диплома, если бы у меня еще не было диплома
тоже можно представить как пародию
Анон, фраза A dark, tragic, and poignant parody... как бэ намекает нам, что с понятием "пародия" там все непросто:).
Анон, фраза A dark, tragic, and poignant parody... как бэ намекает нам, что с понятием "пародия" там все непросто:).
Пародия не обязана быть смешной, анон. Может, но это не один из ее определяющих признаков. Она - "антипесня", художественная работа, которая оппонирует идеям другой художественной работы. И все. A dark, tragic, and poignant parody - так и сюжет Кольца Тьмы можно описать. То, что случилось с Соединенным королевством, и история Олмера - очень даже dark, tragic, and poignant. Оппонирование перумовского сиквела толкиновскому оригиналу состоит в базовом высказывании о движущих силах истории: у католика Толкина это Провидение, у материалиста Перумова - объективные законы исторического развития.
Отредактировано (2016-05-10 21:07:49)
А как эксперта по русской фантастике в журнал "Мир Фантастики" пригласили.
Журнальчик либеральный потому что.
Анон пишет:Хм, а мне вот понравилось. Если не путаю (давно не доводилось "Час Быка" перечитывать) Кин-Нан-Тэ как раз в южном полушарии и находилось
На Тормансе полушария называются не северным и южным, а головным и хвостовым. Для этого, надо думать, в китайском языке есть другие слова.
Так дело-то происходит спустя сотни лет! Названия могли измениться!
(Шакалоанон начинает обдумывать фанфик по истории Торманса )
Шакалоанон начинает обдумывать фанфик по истории Торманса
Если придумаешь - принеси, я обожаю мир Великого Кольца и очень хочу почитать что-то о нем