Вы не вошли.
Эти тамары ходят парой, оттого тема у них общая.
Кэтрин Кинн (по паспорту Екатерина Дрибинская, ники Альвхильд, Эленхильд)
Оля Чигиринская (по паспорту Ольга Брилёва, укр. Брильова, ники Моррет, Кагеро, Olga, Запасной Аэродромчик, Бесполезное имя, Алва с мозгами)
А надо было просто воздержаться от притягивания Шекспира к обсуждению весьма и весьма проходных и вторичных попис.
Да скажи ты попросту и по - русски - все что сейчас пишут - голимое говно, какой Шекспир, какой Андерсон! Что ж вы так боитесь высказаться четко, все на Паниковского ссылаетесь, образованность показываете. Скажите как есть - ничего хорошего сейчас написать нельзя, зачем вам приемы старых писателей? Я только не поняла, с какого именно времени по вашему все говно. Шварца вспоминать можно или уже нет?
Ты конечно не знаешь, что его "Тень" - это ремейк Шамиссо? А Шварца, который написал сказку - ремейк "Тени" Андерсона?
Невежды, ловите эрудита, вон, вон побежал!
Да скажи ты попросту и по - русски - все что сейчас пишут - голимое говно, какой Шекспир, какой Андерсон!
Вот же тебя штырит, неавтор. Логика устала стоять за дверью, ушла и не вернётся.
АндерсЕн, кстати, эрудит ты наш разъединственный.
Отредактировано (2024-10-28 15:28:01)
Да скажи ты попросту и по - русски - все что сейчас пишут - голимое
Миелофон так и не зачехляется, как пистолет у охранницы Трампа?
Ок, я скажу тебе просто и по-русски: прямо сейчас я читаю нескольких отличных авторов-современников, жду с нетерпением их новые книги, восхищаюсь ими и уважаю их. Кто из них второй Шекспир - не берусь сказать, несколько веков после нас пройдёт, тогда приходите с этим вопросом. Вот этим авторам я считаю себя и должным, и обязанным - я их всячески поддерживаю и несу им звонкую монету, за полученное удовольствие от прочтения и за жизненные уроки.
Чигиринская близко к этим авторам не стояла и уже никогда не будет стоять. Всё это, разумеется, исключительно моё имшистое имхо и моя субъективная точка зрения. Но ты же сам спросил.
Отредактировано (2024-10-28 15:28:25)
Анон пишет:Да скажи ты попросту и по - русски - все что сейчас пишут - голимое говно, какой Шекспир, какой Андерсон!
Вот же тебя штырит, неавтор. Логика устала стоять за дверью, ушла и не вернётся.
АндерсЕн, кстати, эрудит ты наш единственный.
Ты что, эрудицию что ли проявляешь? Забыл, что это закон Годвина?
Только " не автор" пишется раздельно. И я кстати, нигде не говорила, что я не автор. Автор - и ориджей, и фанфиков. Но не "Дела огня". Я бы не ругала эту книгу, если бы была ее автором.
Отредактировано (2024-10-28 15:30:19)
Анон, я страшный зверь корректор, пожалуйста, не буди меня во мне и не заставляй объяснять, почему "неавтор" пишется в данном случае вместе и сколько запятых ты пропустил, я ж задушню весь тред.
Ничего у меня не отвалится, проверено. Но при условии, что я читаю реальный какоридж - того же Шекспира. А не франкенштейнокадавра, криво сшитого из увлечения автора Японией, Героев Галактики, Жюль Верна и попинывания врагов из реала.
Знаешь, я думаю ты прав. С какого - то момента Чигиринская стала неудачно использовать источники. И я даже знаю с какого - с того времени, как в России изменилось законодательство и фанфики стало нельзя использовать коммерчески. Вот тот же Шекспир - хочет использовать Банделло - берет и использует близко к тексту. Хочет сделать ремейк итальянской новеллы - берет Чинтио, оставляет сюжет, переделывает героя, переделывает важные детали, получается "Отелло".
Хочет писать по истории - берет Плутарха, получается "Кориолан".
Чигинская тоже так делала, писала честный фанфик - ремейк по Толкину. И тут - упс - вдруг стало нельзя. В результате вместо того, чтобы писать фантик или ремейк про Кенсина, она пытается взять его реального прототипа, про которого толком ничего не знает. И получается неудачно.
Анон, я страшный зверь корректор, пожалуйста, не буди меня во мне и не заставляй объяснять, почему "неавтор" пишется в данном случае вместе и сколько запятых ты пропустил, я ж задушню весь тред.
Анон, если ты правда корректор, то мой тебе искренний совет, направь свой пыл на работу. Потому что когда у меня выходила книга в одном из центральных издательств ( надеюсь, я себя так не деаноню) , я потом уже из верстки выудила что - то вроде "броудила" ,вместо "бродила" ,и самолично исправила. Надеюсь, там в итоге были убиты все описки и ошибки. Да, у меня иногда бывают описки, даже к сожалению в художественных текстах, где я их стараюсь не допускать, потому что знаю, что на корректоров надежда слабая. И уж тем более они бывают в интернет - переписке, где я себя не считаю нужным утруждать, тем более для того, чтобы пощадить твои нежные чувства, корректор. И еще раз прошу - направь свой пыл на работу.
Отредактировано (2024-10-28 15:42:36)
Иди со своими незапрошенными советами туда, куда Мелькор Унголиант не гонял.
Это видно по таким исключениям, как "Замок Буврёй" или хорошее стихотворение про Сэй Сёнагон.
Тут я покатился под стол, потому что и "Замок Буврёй", и стих про Сэй сёнагон - опять произведения по мотивам.
Но Шекспир, зараза такая, восхитительно самодостаточен и отлично читается, даже если читатель невежественен и не в курсе игрищ
И Чигиринская так читается.
Сабж или хомяки: апеллируют к Шекспиру.
Я ни разу не апеллировал к Шекспиру.
Но вот сейчас начну.
Исследователи говорят, что не найдены источники всего лишь 5 пьес: «Тита Андроника», «Бесплодных усилий любви», «Сна в летнюю ночь», «Виндзорских насмешниц» и «Бури».
И это довольно слабые пьесы. У Шекспира плохо получается в связный сюжет и интригу, когда нет хорошей готовой истории.
Отредактировано (2024-10-28 16:08:43)
(догоняет тред)
С указанием "фикло" и "фандом такой-то". И готово, вы великолепны, вас не пытаются читать как оридж.
Да те же Олди (не к ночи будь они вспомянуты) писали фанфики по индийской и греческой мифологии, причем не только по чисто мифам-народному творчеству, но и произведениям, которые имеют конкретных авторов - Вьясу, Гомера и т.д. Почему-то в их адрес ты не возмущаешься, что они не издавали "Черного Баламута" с надписью красным капслоком "фанфик"
Это я отзеркаливаю, потому что не считаю нужным бугуртить ни на Олди, ни на Чигу и ее соавторов, если произведения нормально читаются как оридж. А они читаются, я в глаза не видел большинство первоисточников, зато новеллы Баку про того же Сэймэя пошел читать после "Дела земли", очень уж он мне понравился (с тех пор команда Сэймэев на ФБ получает мои искренние царские лайки который год)
Отредактировано (2024-10-28 16:09:20)
и "Замок Буврёй", и стих про Сэй сёнагон - опять произведения по мотивам
Стих - понятно, а "Замок" по какому произведению? Я думал, это просто историческая аушка (поскольку в примечаниях расписано для чайников вроде меня, что Жанна с этим королем физически не могли встретиться).
дранон
Отредактировано (2024-10-28 16:12:43)
зато новеллы Баку про того же Сэймэя пошел читать после "Дела земли",
Это тот Баку, который взял "Кондзяку Моногатари" или "Удзи Сюи Моногатари" и смешал с Холмсом?
Когда аноны тут кого-то попрекают вторичностью, это лицемерие или неслыханная простота?
Анон пишет:Это видно по таким исключениям, как "Замок Буврёй" или хорошее стихотворение про Сэй Сёнагон.
Тут я покатился под стол, потому что и "Замок Буврёй", и стих про Сэй сёнагон - опять произведения по мотивам.
Выкатись, потому что я не об этом.
Ты путаешь фанфик, который по определению "несамостоятельное произведение, которое опирается на оригинал-канон, не стоит без него и не читается нормально без знания оригинала", и традиции классической литературы.
Естественно, в литературе тоже все опираются на предшественников, и на современников, и даже сводят счёты с врагами, не без того, Данте не даст соврать. Разница в том, как это выглядит для читателя в результате.
Я не знаю, какая литературная подложка у "Замка Буврёй", но его читателю достаточно самых поверхностных знаний по истории и вообще не нужно никаких по литературе о Жанне, он может начать знакомство с литературой о Жанне с этого рассказа или закончить на нём, рассказ годный, и в нём я не наблюдаю зловещей долины.
А стих про Сэй Сёнагон вообще можно читать, даже если ты не знаешь, кто такая эта тётка и где находится Япония. Там под ним три метра отсыл очек, игры с текстом "Записок" и полемики с каноническим переводом на русский? Да и отлично, двойное кодирование пока законом не запрещено. Этот стих самодостаточен, точка. Он может держаться на ногах без костылей в виде какого-то канона.
Отредактировано (2024-10-28 16:20:15)
Это тот Баку, который взял "Кондзяку Моногатари" или "Удзи Сюи Моногатари" и смешал с Холмсом?
Вот с этими страшными названиями точно не ко мне, анон, я далек от японской культуры, как от Туманности Андромеды и изучать ее не намерен, хотя о том, что Сэймэй - реальный гадатель, о котором что-то писали в древности, я узнал из вики 10+ лет назад, когда вышел на новеллы Баку. Я просто говорю о том, что как книга Олди с аушкой на Махабхарату, так и тексты Чиги читаются для меня как самостоятельные произведения (и иногда вызывают интерес зачесть/посмотреть источники вдохновения).
Отредактировано (2024-10-28 16:20:30)
Я просто говорю о том, что как книга Олди с аушкой на Вьясу, так и тексты Чиги читаются для меня как самостоятельные произведения (и иногда вызывают интерес зачесть/посмотреть источники вдохновения).
А я о том, что чигокинны вторичны, фуфуфу, а вот Бааааку Юмэмаааакура!
Это тот Баку, который взял "Кондзяку Моногатари" или "Удзи Сюи Моногатари" и смешал с Холмсом?
А сабжи взяли экранизацию его произведения и намешали еще сверх. Оригинальность Юмэмакуры на два уровня выше чем оригинальность сабжей.
Анон пишет:Сабж или хомяки: апеллируют к Шекспиру.
Я ни разу не апеллировал к Шекспиру.
Но вот сейчас начну.Исследователи говорят, что не найдены источники всего лишь 5 пьес: «Тита Андроника», «Бесплодных усилий любви», «Сна в летнюю ночь», «Виндзорских насмешниц» и «Бури».
И это довольно слабые пьесы. У Шекспира плохо получается в связный сюжет и интригу, когда нет хорошей готовой истории.
"Тит Андроник" - соглашусь. В остальном - вряд ли ты прав, причем это не только мой личный вкус. Как минимум "Сон в летнюю ночь" часто экранизируют, и с хорошим коммерческим успехом. Да и "Буря" тоже имеет как минимум две экранизации, и обе насколько я помню тоже были коммерчески успешны. Н.Б. И там есть источники. Но я про это писала уже, неохота повторяться.
Н.Н.Б. Я помню, под одной экранизацией "Бури" кто - то, не знающий что это Шекспир, оставил отзыв - "необычное фэнтези и очень динамично":-)
Отредактировано (2024-10-28 16:26:50)
А сабжи взяли экранизацию его произведения и намешали еще сверх.
Почему только экранизацию? В "Деле земли" упоминаются события как из фильма, так и из новелл (или из всяких там древних моногатари, на которые опирались новеллы, я в этом не ебу, но четко помню, что упомянутая в "Деле земли" история с Саварой была только в фильме, а история с выдрой - только в новелле).
Отредактировано (2024-10-28 16:25:34)
Ты путаешь фанфик, который по определению "несамостоятельное произведение, которое опирается на оригинал-канон, не стоит без него и не читается нормально без знания оригинала", и традиции классической литературы.
А расскажи, чем они отличаются, если фанфик можно читать какоридж. Формальный критерий где?
Потому что я у Чигиринский четко вижу, где фикло, а где уже четко на своих ножках. По формальному критерию.
Я не знаю, какая литературная подложка у "Замка Буврёй", но его читателю достаточно самых поверхностных знаний по истории и вообще не нужно никаких по литературе о Жанне, он может начать знакомство с литературой о Жанне с этого рассказа или закончить на нём, рассказ годный, и в нём я не наблюдаю зловещей долины.
"Я не наблюдаю зловещей долины" в качестве формально критерия не тянет.
А стих про Сэй Сёнагон вообще можно читать, даже если ты не знаешь, кто такая эта тётка и где находится Япония.
Все книги у нее так можно читать.