Вы не вошли.
Эти тамары ходят парой, оттого тема у них общая.
Кэтрин Кинн (по паспорту Екатерина Дрибинская, ники Альвхильд, Эленхильд)
Оля Чигиринская (по паспорту Ольга Брилёва, укр. Брильова, ники Моррет, Кагеро, Olga, Запасной Аэродромчик, Бесполезное имя, Алва с мозгами)
А кто в Фейсбуке сидит, спросите Антрекота. Это ж почти дословно с ее японских баек
Да байки когда были - лет двадцать назад. Источники Антрекота мне, конечно, интересны (очень уж мало в них совпадений с реальностью, от этого особенно любопытно - откуда же), но что нашел тогда - то нашел, и здорово, что достаточно большое количество людей благодаря им заинтересовались Бакумацу (проблема в том, что байки и сейчас используют как источник, я видел, лично меня это огорчает). Моя претензия в том, что, выкладывая отредактированный текст на АТ уже в 2021 авторы не проверили то, что легко гуглится.
Насчет "Кеншина" и "Гохатто" - ну, дорогой, только не говори, что ты не ходил в огромную историческую справку, где раскрывается тайна кросавчега из "Гохатто".
С "дорогим" нахуй пройди, пожалуйста.
Красавчик из Гохатто (существование которого достоверно не подтверждено) родом из произведений Шибы Рётаро. "Кеншина" историчным назвать сложно. Но нет ничего плохого в том, чтобы вдохновляться литературными произведениями, кино и аниме, а не исключительно историческими событиями. Нет ничего плохо в том, чтобы писать фанфик (да хорошо же!). Мне не нравится, как этот фанфик собран с миру по нитке, кому-то нравится, делиться впечатлениями от прочитанного все ещё нормально
Плюс много. И дранон читал не из ЖЖ авторов, а у Мошкова, оно до сих пор там лежит, и там нет никаких предупреждений и ориентиров, что это третичный кроссовер по куче чужих произведений по историческим событиям. Там это подано как самостоятельный текст, с претензией, что "фэнтези". Если бы я увидел честное предупреждение, я бы сразу закрыл, а не пытался читать.
Защитники или сами сабжи почему-то уверены, что все должны быть в курсе их биографий и истории написания их бессмертных текстов. "Мы когда-то у себя в уютненькой в десятой итерации ветки комментариев не скрывали, что это фанфик!"
Отредактировано (2024-10-26 18:08:09)
Я читал "Дела" какоридж, будучи знакомым с Японией на уровне миядзаковских аниме (половину тех названий, что вы тут перечисляете, до сих пор не знаю), и мне это норм заходило, как самостоятельное фэнтези в историческом антураже (когда въедешь в имена)
Отредактировано (2024-10-26 18:24:55)
Источники Антрекота мне, конечно, интересны (очень уж мало в них совпадений с реальностью, от этого особенно любопытно - откуда же)
Так спроси, ну.
Красавчик из Гохатто (существование которого достоверно не подтверждено) родом из произведений Шибы Рётаро
А у персонажа Шибы был исторический прототип.
Защитники или сами сабжи почему-то уверены, что все должны быть в курсе их биографий и истории написания их бессмертных текстов. "Мы когда-то у себя в уютненькой в десятой итерации ветки комментариев не скрывали, что это фанфик!"
То есть, сабжи виноваты в том, что написали фанфик по реалхистори, а к Мошкову его спиздили без шапки?
То есть, сабжи виноваты в том, что написали фанфик по реалхистори, а к Мошкову его спиздили без шапки?
Ты вообще не понимаешь, о чём речь, потому что словосочетание "у Мошкова" может обозначать не только библиотеку lib.ru, туда сабжи не попали, много чести. А попали они на отпочковавшийся от Библиотеки Мошкова сервис самопубликации samlib.ru. И сабж собственными ручками, в тамошнем своём аккаунте выложил фанфик по фанфикам по реалхистори и подписал его "фэнтези".
Я читал "Дела" какоридж, будучи знакомым с Японией на уровне миядзаковских аниме (половину тех названий, что вы тут перечисляете, до сих пор не знаю), и мне это норм заходило, как самостоятельное фэнтези в историческом антураже (когда въедешь в имена)
То же самое.
Какие-то анимешные аллюзии я там замечал, но поскольку даже Кенсина тогда не смотрел, то мне все казалось очень живым и интересным, и новым. А вот со структурой да, мне казалось, что оттуда прямо куски какие-то выпали, особенно где про того парня, что типа по Хидзикате сох. Я не понял, зачем этот парень там вообще появился а затем исчез из текста.
И сабж собственными ручками, в тамошнем своём аккаунте выложил фанфик по фанфикам по реалхистори и подписал его "фэнтези".
Подожди-подожди, я хочу уточнить.
После того, как Чигиринская стартовала с фанфика по Аксёнову, потом ворвалась в Толкиен-фэндом с фанфиком по Толкиену, а потом написала фанфик по Жюльверну кроссовер с Кеншином, для тебя стало ВНЕЗАПНО, что четвертое творение тоже фанфик?
Ты что, читал в тайной надежде, что а вдруг нет, но твою надежду подло обманули?
Отредактировано (2024-10-26 21:05:41)
Я видел, что у автора есть задатки дорасти до ориджинов. Но возраст пришёл один. Что ж, бывает.
А кто в Фейсбуке сидит, спросите Антрекота. Это ж почти дословно с ее японских баек.
Зачем мне идти за информацией по истории Японии к хуй пойми кому в ФБ, тем более, что я не в курсе под каким она именем там сидит? Про существование ее "японских баек" я только что от тебя узнал.
Анону, который спрашивал, что не так с "Делом огня":
Во-первых, это компиляция "Кеншина", "Гохатто", немножко "Шинсенгуми!" и, видимо, "Мира тьмы". Не отсылки, именно компиляция, когда авторы просто берут идеи и целые сцены из другого канона - и используют, сшивая с другими. Почему меня это смущает? Потому что пропадает доверие к авторам, читаешь и думаешь: а что и откуда ещё автор позаимствовал, вдруг вот эта понравившаяся мне сцена - тоже не их находка, а списано (но не точь-в-точь (с)) из произведения, которое я не опознал?
Анон, если ты читал пьесу "Ромео и Джульетта" Шекспира ( а ты ее наверняка читал), и если бы ты еще почитал новеллу Банделло "Ромео и Джульетта" ( написанную раньше), то ты бы заметил, что очень многие сцены у Банделло похожи на Шекспира один в один. Только наоборот, на самом деле. Реально очень похоже. Но разница в том, что Шекспира читать интересно, а Банделло - нет. Шекспир кое - что изменил в повествовании так, что все заиграло. И это для Шекспира совсем не исключение. Например, "Все хорошо, что хорошо кончается" - это ремейк новеллы Боккаччо ( если не путаю - девятой новеллы третьего дня). В этом случае очень хороши и пьеса Шекспира, и новелла Боккаччо, я не знаю что лучше. Но факт, что у Шекспира ремейк.
Я понимаю, что всем почему - то не нравится, когда в этом случае ссылаются на Шекспира ( а он просто самый яркий пример), но факт есть факт.
Другое дело, что дочитать "Дело огня" я не смогла. Начала и бросила. По - моему скучно. При том, что мне очень понравился фанфик Чигиринский по Толкину "По ту сторону рассвета" и ее ремейк Жюля Верна "Сердце меча" ( правда, только первый том). Так что похоже и в случае Чигиринский проблема не в том, есть у нее заимствования или нет.
Отредактировано (2024-10-27 00:51:10)
Я видел, что у автора есть задатки дорасти до ориджинов. Но возраст пришёл один. Что ж, бывает.
Ну вот Шекспир тоже так и не дорос до ориджинов. Действительно, бывает.
дочитать "Дело огня" я не смогла. Начала и бросила. По - моему скучно.
Я сначала надкусывал и тоже скучал и вообще не мог врубиться в происходящее. Это была первая версия, где про Синсэнгуми лишь небольшой кусок, пролог, а дальше, не успел ты понять, кто на ком стоит, действие уже перескакивает в будущее к инженеру Асахине, где надо вникать в новую картину мира. А "Дело земли" мне зашло сразу, несмотря на куда более дремучие времена и еще больший ворох имен и названий. Потом уже, под настроение, заценил и "Дело огня".
Я видел, что у автора есть задатки дорасти до ориджинов. Но возраст пришёл один. Что ж, бывает.
Дорасти до ориджнов! Эвон как!
Анон пишет:Я читал "Дела" какоридж, будучи знакомым с Японией на уровне миядзаковских аниме (половину тех названий, что вы тут перечисляете, до сих пор не знаю), и мне это норм заходило, как самостоятельное фэнтези в историческом антураже (когда въедешь в имена)
То же самое.
Какие-то анимешные аллюзии я там замечал, но поскольку даже Кенсина тогда не смотрел, то мне все казалось очень живым и интересным, и новым. А вот со структурой да, мне казалось, что оттуда прямо куски какие-то выпали, особенно где про того парня, что типа по Хидзикате сох. Я не понял, зачем этот парень там вообще появился а затем исчез из текста.
Думаю, им таки хотелось написать про пожар Киото и окончательный разгром гнезда Уэмуры, а сюжет не срастается, пока не нашелся этот мальчик.
Зачем мне идти за информацией по истории Японии к хуй пойми кому в ФБ, тем более, что я не в курсе под каким она именем там сидит? Про существование ее "японских баек" я только что от тебя узнал.
Она сидит там под своим именем Елена Михайлик.
И не за информацией по истории Японии, а за тем, как она писала"Дело огня".
Мне вот интересно, откуда вылез Сайто-социопат. У Хиллсборо как бы ничто не. Но региться там ради одного вопроса лень.
В этом-то и дело, к началу Бошин он был уже мертв.
А где там сказано, что жив?
Ну вот Шекспир тоже так и не дорос до ориджинов. Действительно, бывает.
Гомер, Мильтон и Паниковский. Шекспир, Акутагава и Чигиринская.
Но разница в том, что Шекспира читать интересно, а Банделло - нет.
В данном случае, похоже, наоборот - Кеншин и прочее интересно, а произведение Чигиринской и Ко не очень.
Но, вспоминая истоки текущего срача, не Оле бы гнать на Олдей за неточности в "японских" книгах.
Интересно всегда в глазах читающего.
Но, вспоминая истоки текущего срача, не Оле бы гнать на Олдей за неточности в "японских" книгах.
А какие истоки? Анон, который тут придирался, ничего определенного так и не сказал.
А какие истоки?
Истоки прогулялись в ТК, там срач опять вернулся к литературе и перенесся сюда. Но началось все с очередных претензий к Олди в фейсбуке Чигиринской. Ссыль на ТК где-то на предыдущих страницах, там модератор уносил срач.
В данном случае, похоже, наоборот - Кеншин и прочее интересно, а произведение Чигиринской и Ко не очень.
Но, вспоминая истоки текущего срача, не Оле бы гнать на Олдей за неточности в "японских" книгах.
Мне было интересно "Дело огня" читать. Правда, это было давно. А Кенсина я смотреть пыталась, аниме и фильм, не пошло почему-то. Показалось затянутым.
И на неточности в японских моментах мне что у Чигиринской, что у Олди положить. Тут вопрос "интересно-неинтересно", то есть вкусовых фломастеров, а не заклепок.
А статью про Олди я даже прочитала, после срача здесь. Первая часть претензий мне очень тупая. А вот про идейное содержание спич показался интересным. Для меня неплохо объяснил, почему Путь меча Олди шел на ура, а Ойкумену я и до половины не дочитала.