Вы не вошли.
Эти тамары ходят парой, оттого тема у них общая.
Кэтрин Кинн (по паспорту Екатерина Дрибинская, ники Альвхильд, Эленхильд)
Оля Чигиринская (по паспорту Ольга Брилёва, укр. Брильова, ники Моррет, Кагеро, Olga, Запасной Аэродромчик, Бесполезное имя, Алва с мозгами)
Я лишь предполагаю, срача в их бесконечной хронике не нашел.
Оля:
https://www.facebook.com/olhabrylova/po … 0098996711
В пандан - о том, что Олди срали на японскую аутентичность и не гуглят, только бабло зашибают: https://www.facebook.com/olhabrylova/po … 2472321807
Я в целом согласен, назвать героя из старинной эпохи Торюмон - это днище и непрофессионализм. Но этот неподражаемый Олин стиль срача...
Отредактировано (2022-02-07 18:20:13)
Разбор нашел на АТ: https://author.today/post/218189 Но это было еще в ноябре. Чего это оно опять всплыло?
Вангую, в связи с анонсом второго олдитома про спортзал Торюмон. Точнее, так мужика в их книге зовут, они название спортзала из гугла взяли. А что надо было взять на самом деле, не взяли и сляпали графоманию с анахронизмами. Однако, она продается. Возможно, Оле обидно. Мне не нравится ее творчество, но японских ляпов там и правда куда меньше, Оля же японское отделение филфака закончила.
рафоманию с анахронизмами. Однако, она продается.
Я подозреваю, что большинство читателей Олди японских филфаков не кончали, Японией серьезно не интересовались и даже аниме не смотрят. Им пофиг на спортзалы и простолюдинок с благородными именами. А пишут Олди вполне хорошо, особенно на фоне многих других соврменных и русскоязычных фисателей-понтастов. Вот и раскупается.
Возможно, Оле обидно.
Ну, учитывая, что она лет десять уже не пишет ничего, кроме фикла и сценариев, смысл обижаться?
Аноны, а чего вдруг Ч. в фейсбуке на Олди наехала?
А она с Олдями давно воюет, даже несмотря на то, что те на войну не приходят и не приходят
Ну, учитывая, что она лет десять уже не пишет ничего, кроме фикла и сценариев, смысл обижаться?
Так у нее с Кинн целая японская эпопея под псевдонимом вышла. Тоже на авторе.тудей лежит.
А она с Олдями давно воюет, даже несмотря на то, что те на войну не приходят и не приходят
Чувствуется глубокий душевный энтузиазм - бегать и воевать с теми, кто на нее и не смотрит. Не понимаю Ну нашёл ты ошибки в чужом тексте - поори в друзей. Можешь больше, являешься специалистом по теме - поори публично, вывеси список ошибок. Ну, отправь их Олдям, что ли, если совсем припекло. Но вот так бегать и бегать и бегать...
Ну и Олди пишут лучше Оли, что уж тут.
Так у нее с Кинн целая японская эпопея под псевдонимом вышла. Тоже на авторе.тудей лежит.
Во-первых, это старые тексты. Во-вторых, эти тексты, конечно, очень качественные по части японистики, НО. Вот я не японист, не фанат и не смотрю аниме, и я в этих текстах местами не понимал, сколько вообще человек в комнате, не мог запомнить, кто есть кто и что они вообще делают: перегруз незнакомыми терминами, поданными так, что вычислить из контекста "это обувь, это какая-то еда" не получалось. Не надо так. Олди я не читал, но когда-то читал "Сегуна" Джеймса Клавелла - за ляпы ничего не скажу, но никаких проблем с пониманием происходящего у меня не возникло.
Окей, пусть японский цикл Ч. и К. не для всех, я для него мордой эрудицией не вышел. Только вот не-японистов вроде меня среди русскоязычных читателей чу-у-уточку больше, чем хорошо погруженных в тему.
Ольга Брильова
Tim Korol я бы согласилась, але є одне але: когда я шутливо конфронтнула Ладыженского на эту тему, он не сказал что тут они над собой смеются и нас приглашают, а попытался съехать на то, что я, типа, не в контексте.
Где она бегает, бегает и бегает?
Разбор был в ноябре. Записи - вчерашние. Полугода не хватило?
Записи - вчерашние.
Записи у себя в фэйсбучике, за кем она там бегает?
Извините, но она сама ругалась на олдей, что у них использование двух вариантов транскрипции, а буквально первая фраза в ее фике про античность: и Гай, и Акциум...
А в чем разница между Гаем и Акциумом?
Или Гай и Акций, или Акциум и Гаюс. Но хз, как принято Акций/Акциум называть.
Если это мыс, то кому как хочется. Битва при Акциуме, при этом Википедия дает аж пять вариантов названия, и все допустимые:).
Если это имя, то Акций, скорее всего?
А в чем разница между Гаем и Акциумом?
В окончаниях. Либо в обоих случаях пишем с латинизированными окончаниями, и тогда: Гайю(у)с и Акциум (Gaius и Actium). Либо второй вариант, так сказать, русифицированный: Гай и Акций (вообще, по-хорошему, Актий, но через ц установилось исторически).
Или Гай и Акций, или Акциум и Гаюс. Но хз, как принято Акций/Акциум называть.
Принято Акций.
А в Википедии много чего могут написать.
Отредактировано (2022-02-07 20:50:42)
Там и Оппидиум Убиорум, а должен быть Оппид Убиорум. Ну, в крайнем случае оппидум.
Вот я не японист, не фанат и не смотрю аниме, и я в этих текстах местами не понимал, сколько вообще человек в комнате, не мог запомнить, кто есть кто и что они вообще делают: перегруз незнакомыми терминами, поданными так, что вычислить из контекста "это обувь, это какая-то еда" не получалось.
Я тоже аниме почти не смотрю (видел несколько работ Миядзаки). Но мне ту японщину было трудновато читать только из-за имен, сначала сверялся с глоссарием, после первых глав пошло норм. Названия предметов интуитивно угадывал по контексту, что вот это муз. инструмент, а это одежда, а это мера длины
Отредактировано (2022-02-07 21:31:55)
Оппид Убиорум
А почему не Убиор?
Потому что это oppidum Ubiorum, перевод - крепость убиев (кого? соответствующий падеж). Ubii - германское племя, переселенные на левый берег Рейна Августом. А вообще это Кельн будущий. Я не совсем понял, поскольку далеко в текст не лез, датировку событий фика, но в 50 году город переименовали в Колонию Агриппину, так что, видимо, речь идет о времени до переименования.
Анон пишет:Ну, учитывая, что она лет десять уже не пишет ничего, кроме фикла и сценариев, смысл обижаться?
Так у нее с Кинн целая японская эпопея под псевдонимом вышла. Тоже на авторе.тудей лежит.
Ну, понимаешь какое дело. Эта эпопея - тоже по сути фанфик. По крайней мере, "как оридж" оно читается очень трудно, и это даже не Хайнлайн с его размазанной по тексту экспозицией. Это текст, где экспозиция понятна только тем, кто "в теме". Вот тем, кто увлекается японской историей, Хэйан-Камакура-Бакумацу-Мэйдзи, кто с именами и событиями достаточно плотно знаком - им это подходит. Остальным придется сначала долго гуглить матчасть и врубаться, кто есть кто даже среди главных персонажей. И в каких именно неуставных отношениях они друг с другом состоят.
Навскидку: чтобы прочесть и усвоить "Дело огня", нужно сначала переварить антрекотовские байки ака "Истории времен смуты" либо осилить "Шинсенгуми!" или какой-нибудь еще сериал на ту же тему. Чтобы вникнуть в "Дело земли", нужно иметь багаж объемом хотя бы в Сэй Сёнагон, фильм "Колдун" и пару японских сказок про похождения Райко. "Дело воды" для полноценного понимания требует знакомства со "Сказанием о Ёсицунэ". "Дело железа" наиболее самостоятельно внутри цикла - то есть, сюжетно напрямую завязано только на другие повести - но при этом оно же наименее интересно в отрыве от мира "Луны".
У них с Олди совсем, совсем разные целевые аудитории. И в книгах Олди японский колорит ни разу не самоцель, он там лишь инструмент.
Навскидку: чтобы прочесть и усвоить "Дело огня", нужно сначала переварить антрекотовские байки ака "Истории времен смуты" либо осилить "Шинсенгуми!" или какой-нибудь еще сериал на ту же тему. Чтобы вникнуть в "Дело земли", нужно иметь багаж объемом хотя бы в Сэй Сёнагон, фильм "Колдун" и пару японских сказок про похождения Райко. "Дело воды" для полноценного понимания требует знакомства со "Сказанием о Ёсицунэ"
Я ничего вышеперечисленного не читал, но "Дело огня" и особенно "Дело земли" понравились с чистого листа. Как раз после них я и посмотрел "Колдуна", прочитал его канон-книгу про Сэймэя и немного вкурил японские мифы (ибо упоролся Сэймэем и Идзанами). В "Делах" хороший глоссарий, все расписано, кто на ком стоит. Ну еще в вики заглядывал в процессе чтения, было интересно про Минамото, Тайра и Фудзивара.
И про Синсэнгуми слышал в мультифэндоме, за счет мюзикла. Тоже поглядывал в вики, читая "Дело огня". Но в общем ничего мозголомного, в самих текстах рассказывается много истории. Я привык читать фантастику, где целиком выдуманные миры с нуля как-то же запоминаются, и тут по восприятию схоже)
Отредактировано (2022-02-07 22:09:23)
в книгах Олди японский колорит ни разу не самоцель, он там лишь инструмент.
Он там клюква. И это банальная авторская лень Ну а зачем стараться, если все равно читатели не поймут, где проебы.