Вы не вошли.
Аноны, вы чего? Сесиль предназначалась в жены графу де Жеркуру, бывшему любовнику маркизы, которую бомбануло что он ее бросил, и она решила отомстить. Дансени бедный шевалье, который в нее влюбился, ему брак с ней не светил вообще!
А, извиняюсь, читал давно, забыл, кто был официальным женихом. Но, в любом случае, жених бы охуел точно так же, как охуел Дансени, и дуэль, скорее всего, тоже бы состоялась. Только, скорее всего, Сесиль бы уже принудительно запихнули в монастырь, если не что похуже, поскольку Жеркур свято верил в гарантированную непорочность монастырских воспитанниц и "бракованной" жены не потерпел бы
Хочу обсудить Ромео и Джульетту с точки зрения текста канона, а не многочисленных интерпретаций. Так сколько же лет Ромео в оригинале?
Семнадцать
Семнадцать
Пруфы, плиз!
Хочу обсудить Ромео и Джульетту с точки зрения текста канона, а не многочисленных интерпретаций. Так сколько же лет Ромео в оригинале?
В тексте возраст не указан.
Анон узнал, что у "Анны Карениной" есть альтернативная концовка в черновиках.
<Когда Степанъ Аркадьичъ пришелъ имъ объявить о успѣхѣ своего посольства, Анна ужъ выплакала свои слезы и казалась спокойной. С этаго дня она не видала Алексѣя Александровича. По уговору, онъ оставался въ томъ же домѣ пока шли переговоры о разводѣ, чтобы уменьшить толки, и адвокатъ Московскій велъ переговоры. Черезъ мѣсяцъ они были разведены. И Удашевъ съ Анной поѣхали въ ея имѣнье, 200 верстъ за Москвой, чтобы тамъ вѣнчаться. A Алексѣй Александровичъ, съ воспоминаніемъ всего перенесеннаго позора, продолжалъ свою обычную служебную, общественную жизнь вмѣстѣ съ сыномъ въ Петербургѣ.>
Думаете, это ХЭ? Лол, нет. После этого жизнь Каренина стала просто кошмарной, его никто не уважал и даже самые близкие смеялись за спиной. Вронский разорвал отношения с матерью, свет его с Анной так и не принял, он стал играть в азартные игры и просаживать большие деньги. Они поссорились, мать Вронского сказала Анне, что он до сих пор любит Кити, Анна поверила и кинулась под поезд.
Аноны, я щас читаю "Лолиту" и очень любопытно подмечать там моменты, где очень похоже, что герой пиздит. Например, сцена, где от него уходит первая жена, похожа на правду, а вот описание её и любовника последующей смерти — явные маняфантазии.
Так вот, может быть, вы знаете какие-нибудь литературоведческие книги или статьи, где бы разбирались такие эпизоды? Чтобы вот прям подробно по тексту, от начала и до конца, а не просто абстрактное: "Ну, герой ненадёжный рассказчи, потому что *вот пример одного эпизода*".
Так вот, может быть, вы знаете какие-нибудь литературоведческие книги или статьи, где бы разбирались такие эпизоды?
https://arzamas.academy/materials/1611
Ну и в принципе Долинин, наверное?
Аноны, я щас читаю "Лолиту" и очень любопытно подмечать там моменты, где очень похоже, что герой пиздит. Например, сцена, где от него уходит первая жена, похожа на правду, а вот описание её и любовника последующей смерти — явные маняфантазии.
Когда я перечитала Лолиту, мне было жутко, когда Гумберт проговаривался. Он пиздит постоянно, особенно во всем, что касается Лолиты, но часто врет, врет, а и правду соврет.
Когда Лолита была в ужасе и начала понимать, что наделала, по глупости и любопытству переспав с отчимом. Когда она "пришла ко мне, и мы помирились. Ей, видите-ли, совершенно не к кому было идти". Ее полная диссоциация со своим телом, как у всех жертв насилия, ненависть к себе, одиночество, отчаянные поиски выхода, как она за каждый половой акт и минет у Гумберта деньги требовала, копила их, чтобы сбежать, а он их украл у нее. И ее попытки осмыслить ситуацию, сбежать от него, которые он пресекал, постоянно колеся по стране, и меняя место каждый день.
Уничтоженная жизнь, как есть, жутко читать тех, кто там видит историю любви.
Кстати, любопытно ещё, как он собственную внешность описывает. То у него выходит "красавец-мужчина, похожий на киноактёра, по которому все девки текут", а то какая-то неуклюжая горилла.
https://arzamas.academy/materials/1611
Ну и в принципе Долинин, наверное?
Это я читал, но там как раз нет подробного поэпизодного разбора, а только общие выводы: "Герой всё время врёт". А в каких конкретно местах он врёт? Хочется сравнить свои впечатления с чьим-то анализом.
Ну и узнать о каких-то неочевидных моментах. Например, было очень любопытно узнать, что вся история первой любви Гумберта является одной большой отсылочкой к Эдгару По, а значит, скорее всего, тут он тоже пиздит.
Чтобы вот прям подробно по тексту, от начала и до конца
"Ключи к Лолите" Проффера
Например, было очень любопытно узнать, что вся история первой любви Гумберта является одной большой отсылочкой к Эдгару По, а значит, скорее всего, тут он тоже пиздит.
Ага, стихотворение "Аннабель Ли". Первую любовь Гумберта звали ровно так же по имени и фамилии, и всё остальное в первой главе списано оттуда.
"Ключи к Лолите" Проффера
Читаю в потрясении от тройных аллитераций и прочего, что сложено в роман, причем 99% читателей наверняка не выкупают и половины этих отсылок, потому что здесь надо быть профессиональным филологом 80 лвл
У По - Annabel Lee, у Набокова - Annabel Leigh. В переводе это теряется, конечно.
Ну, написано может и по-другому, но отсылочка очевидная. Тем более, что там и прямые цитаты есть.
У меня два издания "Лолиты", оба с сохранением особенностей авторской орфографии и пунктуации ("оффициальный", "кафэ", "итти", "шеколадный"), в одном есть послесловия автора, но нет предисловия от имени д-ра Джона Рэя, в другом наоборот. Я читал первое, в нём бумага побелее, так там ещё оказалась куча дополнительных опечаток и пропущенных запятых с дефисами, и это придавало рассказу Гумочки дополнительный флёр писем душевнобольных.
У По - Annabel Lee, у Набокова - Annabel Leigh. В переводе это теряется, конечно.
Я бы сделал - Аннабель Иль.
То же самое можно сказать о следующей тройственно аллитерированной аллюзии
Ну, тут действительно есть аллитерация: "Мистер Пим (проходящий мимо в известной трагикомедии) смотрел, как Пиппа (проходящая мимо у Браунинга) всасывает свою нестерпимую смесь." Причём в оригинале это всё выглядит куда короче: "You have a lovely child, Mr. Humbert. We always admire her as she passes by. Mr. Pim watched Pippa suck in the concoction".
Еще одна альтернативная концовка "Анны Карениной": Алексей Александрович пишет Анне, что подтверждает согласие на развод, но если она передумает - он примет ее назад с ребенком и больше ни словом не помянет ее измену. Она читает письмо и думает, не вернуться ли, раз с Вронским все равно не сложилось. Но понимает, что вернуться не может - слишком физически отвратителен ей муж. Она едет к Долли с последним зовом о помощи, но Долли нет дома. После этого она едет на станцию и кидается под поезд.
Жаль, что Лев Николаевич не оставил этот вариант вместо концовки с мистическим ритуалом. А так получилось, что Каренин уже прошел через худшее в своей жизни, не сломавшись и сохранив мозги - и вдруг на ровном месте поверил тогдашнему инфоцыгану, которого не блещущий интеллектом Стива моментально раскусил. И никакого разрешения этой ситуации (думаю, ненормальной и не могущей длиться долго) не прописано.
Так Толстой терпеть не мог Каренина, и должен был с ним как то поквитаться в романе
Отредактировано (2024-01-06 11:09:01)
Интересное про Чуковского. Путь его был тернист.
Однако к концу десятилетия над сказками Чуковского начали сгущаться тучи. Цензурные придирки были и раньше. Первой мишенью стала сказка про Цокотуху.
К. Чуковский, из писем:
«…(Быстрова) стала утверждать, что рисунки неприличны… Как будто найдется ребенок, который до такой степени развратен, что близость мухи к комару вызовет у него фривольные мысли!
Почему у комарика гусарский мундир? Дети, увидев комарика в гусарском мундире, немедленно затоскуют о монархическом строе. Почему мальчик в «Мойдодыре» побежал к Таврическому саду? Ведь в Таврическом саду была Государственная дума!
Интересное про Чуковского. Путь его был тернист.
Однако к концу десятилетия над сказками Чуковского начали сгущаться тучи. Цензурные придирки были и раньше. Первой мишенью стала сказка про Цокотуху.
К. Чуковский, из писем:
«…(Быстрова) стала утверждать, что рисунки неприличны… Как будто найдется ребенок, который до такой степени развратен, что близость мухи к комару вызовет у него фривольные мысли!
Почему у комарика гусарский мундир? Дети, увидев комарика в гусарском мундире, немедленно затоскуют о монархическом строе. Почему мальчик в «Мойдодыре» побежал к Таврическому саду? Ведь в Таврическом саду была Государственная дума!
Об этом лучше всего рассказано в его книге "От двух до пяти", глава "Борьба за сказку". Апогей маразма, как он есть. Чуковского и несчастных советских детишек хочется в одеялко
Позднее Чуковского в СССР активно насаждали. А сейчас ое вероятно уйдет в забвение