Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#176 2016-08-01 13:43:03

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Привет, аноны) Я анон, притащившия на холиварку свою анальную боль от нецензуренного "Оно". Решил тоже высказаться. По поводу "Оно": я с детства обожал истории про дружбу и платоническую любовь, был весь такой незамутненный. Физиологию дико не любил. Поэтому в "Оно" меня сквикнул не только детский практически групповой секс, но и то, что это секс между друзьями. Тут моя личная боль, друзья, и мне эта сцена очень не нравится. Мне вообще секс заходит (аж забегает   :facepalm:  ) только в фиках, а так я не люблю его читать. ХЗ почему.

Что касается цензуры: я против. Да, какие-то книги мне лично не отдавили бы мозоль, если бы их слегка отцензурили, но это все-таки неправильно. И если уж делают - пусть указывают, что версия цензуренная. Помню, как читал одновременно оригинал и перевод "Catch 22", сильно удивлялся.

А что касается детей, так знаете, куча книг с недетскими событиями написана так, что ребенок и не поймет того, что ему не по возрасту. Я вот в 10 лет упарывался "Одиссеей капитана Блада". Только недавно, когда решил вспомнить детство и прочел в оригинале, осознал, что Левасер изнасиловал дочку губернатора Тортуги. И Сабатини ведь нигде это не скрывает: просто герои у него типа джентльмены, поэтому никто не спрашивает, не надругались ли над ней, и намекает на толстые обстоятельства. Подросток и взрослый сразу просекает - ну да там сложно не просечь, все к тому и шло - а ребенок не заметит, если, конечно, ему до этого не объяснили, что такое сексуальное насилие. А еще там сцена, когда Блад уже почти готов идти насиловать Арабеллу, потому что мозги текут уже. Тоже я в детстве не понимал, чего он там мечется - понимал, что он обижен, и что у него страсть-любовь, а с какими он там демонами борется - хз.
нда, я был та еще фиялка, хотя "История О" мне в руки рано попала  :lol:

Ну и еще про Кинга: изнасилование в "Полицейском из библиотеки" меня, конечно, потрясло. Это было противно и жутко. Но не считаю эту сцену особо неуместной.
И да, некоторые его книги, имхо, вполне для подростков. Я мелким читал "Лангольеров", "Сияние", "Мертвую зону", полицию эту и некоторые другие. Сейчас они не произвели бы такое впечатление, а тогда я получил массу удовольствия.

Отредактировано (2016-08-01 13:43:25)

#177 2016-08-01 14:02:36

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

А что касается детей, так знаете, куча книг с недетскими событиями написана так, что ребенок и не поймет того, что ему не по возрасту.

Я в детстве очень любил книжки Джеральда Даррела. В одной из них постоянно упоминался некий "дом свиданий", куда постоянно кто-то ходил, но что это такое, я не знал. Решил, что, наверное, бар, где все друг другу назначают свидания, и на этом успокоился - крокодилы с обезьянами интересовали меня куда больше.

#178 2016-08-01 14:05:13

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

А еще там сцена, когда Блад уже почти готов идти насиловать Арабеллу, потому что мозги текут уже.

Блин, а такого я не помню. Что Левасер девушку изнасиловал, поняла еще в 8 или 9, не помню, когда читала, а вот насчет Блада не помню. То ли не так прозрачно было, то ли от положительного героя не ждала пакостей.

#179 2016-08-01 14:25:12

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:
Анон пишет:

А еще там сцена, когда Блад уже почти готов идти насиловать Арабеллу, потому что мозги текут уже.

Блин, а такого я не помню. Что Левасер девушку изнасиловал, поняла еще в 8 или 9, не помню, когда читала, а вот насчет Блада не помню. То ли не так прозрачно было, то ли от положительного героя не ждала пакостей.

Там в общем-то криминала нет, на самом деле. Это когда он ее и лорда Джулиана с пиратского корабля снял. А она его сначала проигнорировала, а потом в ответ на приветствие и комментарий Джулиану "да, имел честь быть знакомым с мисс Бишоп, но у нее, кажется, короткая память" сказала что-то типа: "Среди моих знакомых нет воров и пиратов". Она в тот момент была расстроена - она за него давно переживала, а Джулиан тут пересказал сплетню про шуры-муры с дочкой губернатора и убийство Левасера якобы из-за стремления эту дочку завоевать. Арабелла слегка прихренела от такого варварства и сделала выводы. Еще и взревновала))). ну и сказала резче, чем думала.

Блад аж побледнел. Там дальше описано, как он всю ночь метался и страдал - потому что последние несколько лет самому тошно было от своей жизни, но у него хотя бы была иллюзия, что Арабелла услышит про его относительное благородство - и не станет так уж сильно осуждать.
Ну, Блад кипятился-кипятился и все думал, что еперный театр, да какого хрена, да он же вел себя как джентльмен, он готов ее защищать от толп головорезов, он ее так боготворит - а она его так презирает. ну и нахрена все это было, думает он? изображать джентльмена, строить пиратов, чтобы они особо не мародерствовали, какое-то благородство отыгрывать, если единственный человек, чье одобрение и доброе отношение ему нужно, единственная, ради кого он сохранял подобие человеческого облика, так о нем думает? тут ему уже пришло в голову, что презирать-то она его презирает, а вообще-то она полностью в его власти, и хватит уже лелеять любовь какую-то, можно просто взять и...
и тут он протрезвел мозгами, истерично то ли расхохотался, то ли разрыдался, и мысли с этой колеи сошли.

Сабатини в общем все эти рассуждения характеризует именно как лихорадочный бред человека, который внезапно лишился иллюзий, у которого любовь и ненависть непонятно во что смешались, который глубоко уязвлен и немного помутился разумом. То есть мысли эти сами по себе и есть свидетельство того, насколько сильно Блада потрясли слова Арабеллы - что он на себя стал не похож. И очевидно, что не хочет он ее насиловать, его эта мысль встряхнула как раз.
И в целом в детстве все это было понятно - просто я как-то мало знал про сексуальное насилие и вообще сексом не интересовался почти. В эмоционально-психологическом плане все было ясно, а в том, как эти порывы могут выразиться - не догадался бы).

#180 2016-08-01 14:30:42

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

даб-кон с заигрывающим подростком лично я не подвожу под "там детей насилуют"

Заигрывающим подростком! Заигрывающим подростком! :bu: Какой пиздец у тебя в голове(( Это же типичное оправдание любого насильника и педофила: "Она меня спровоцировала".

Анон, я понимаю, что у тебя это триггерная тема, но прикинь, да, она заигрывает. Естественно, он мудак, что этим пользуется. Естественно, это не называется "по согласию". Не надо пронзать во мне педофила за обсуждение книжки, дорогой. Это неоднозначный сюжет, и в самой книге он обыгрывается с разных сторон. Как не надо и сводить описание книги к "там насилуют детей". Это все, что я хотел сказать.

#181 2016-08-01 14:32:31

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

А как в совке цензурили "Заводной апельсин" - это прелесть что такое. Когда недавно разговаривали с пожилым родственником о книге, он сказал, что "книга небольшая, да и перебор насилия там в одном месте - когда ГГ перевоспитался и столкнулся со старыми дружками". То есть, что в первые описанные сутки там кроме ограблений, избиений и драк три изнасилования, одно из которых групповое, а еще в одном ГГ насилует двух десятилетних соплюх, родственник не то, что забыл - он не знал, в его варианте книги это было сильно урезано. То есть, это был вариант перевода годов семидесятых, что ли.

Я заинтересовался, нашел перестроечный вариант "Апельсина", тот, где надцатый сленг дан не транслитом, а переведён типаанглийскими словами. И там оказалось вообще прекрасно - и гуро урезано, и конец отрезан напрочь, книга останавливается на моменте, когда ГГ в больнице регипнотизируют и говорят, что он совершенно здоров. Я ебу, они же всю мораль книги навыворот подали.

Отредактировано (2016-08-01 14:33:40)

#182 2016-08-01 14:34:40

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Насчет Лолиты. Хоспадя, да куча девочек в этом возрасте невинно кокетничает. Нормальное дело. Вот то, как это невинное кокетство воспринимает Гумберт, это пиздец.

#183 2016-08-01 14:39:50

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Анон, я понимаю, что у тебя это триггерная тема, но прикинь, да, она заигрывает. Естественно, он мудак, что этим пользуется. Естественно, это не называется "по согласию". Не надо пронзать во мне педофила за обсуждение книжки, дорогой. Это неоднозначный сюжет, и в самой книге он обыгрывается с разных сторон. Как не надо и сводить описание книги к "там насилуют детей". Это все, что я хотел сказать.

Напомни, с каких именно сторон он там "обыгрывается"? Из чего-то в книге можно сделать, что все окей, нет никакого насилия, есть "даб-кон"?

#184 2016-08-01 14:44:04

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Анон, я понимаю, что у тебя это триггерная тема, но прикинь, да, она заигрывает. Естественно, он мудак, что этим пользуется. Естественно, это не называется "по согласию". Не надо пронзать во мне педофила за обсуждение книжки, дорогой. Это неоднозначный сюжет, и в самой книге он обыгрывается с разных сторон. Как не надо и сводить описание книги к "там насилуют детей". Это все, что я хотел сказать.

Сюжет вполне однозначен: взрослый мужик систематически насилует девочку, находящуюся целиком в его власти. Какую неоднозначность ты там увидел? Девочка сама хотела?

#185 2016-08-01 14:44:22

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Анон, я понимаю, что у тебя это триггерная тема, но прикинь, да, она заигрывает. Естественно, он мудак, что этим пользуется. Естественно, это не называется "по согласию". Не надо пронзать во мне педофила за обсуждение книжки, дорогой. Это неоднозначный сюжет, и в самой книге он обыгрывается с разных сторон. Как не надо и сводить описание книги к "там насилуют детей". Это все, что я хотел сказать.

Недавно в одной из телепрограмм видел анонс: "История о любви искушенной девочки-женщины и пожилого поклонника". Анон, это не ты был?

#186 2016-08-01 14:47:37

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Анон, я понимаю, что у тебя это триггерная тема, но прикинь, да, она заигрывает.

А шестилетки иногда тоже копируют взрослых и старательно хлопают ресницами... тоже наверное ебать можно.

#187 2016-08-01 14:54:28

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Ребят, перестаньте, анон же написал, что это не "по согласию". Но что есть дети, которых секс интересует - это правда. Есть такое. Другое дело, что ебать их, что бы там ни интересовало, нельзя, и оправданий тут нет. Так анон с этим и не спорил.
Я читал Лолиту в детстве, и у меня как раз сложилось именно такое впечатление: что ей было интересно и хотелось, что она, возможно, с ним даже кокетничала. Конечно, я был мелкий, и понимания того, что такое "ненадежный рассказчик", у меня не было. понимания того, что такое педофил, у меня не было тоже. К тому же, я был младше Лолиты, поэтому она казалась мне вполне взрослой девицей  :facepalm:.
Другое дело, что это все равно педофилия, и что ебать ее было нельзя ни в коем случае. И я это даже в детстве понимал.
Но анон же не оправдывает, ребята.

Анон пишет:

А шестилетки иногда тоже копируют взрослых и старательно хлопают ресницами... тоже наверное ебать можно.

кстати, какой же пиздец эти детские конкурсы красоты... как же мне поплохело, когда впервые увидел.

#188 2016-08-01 15:09:27

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Насчет Лолиты. Хоспадя, да куча девочек в этом возрасте невинно кокетничает. Нормальное дело. Вот то, как это невинное кокетство воспринимает Гумберт, это пиздец.

Вот да!

#189 2016-08-01 15:12:08

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Анон, я понимаю, что у тебя это триггерная тема, но прикинь, да, она заигрывает. Естественно, он мудак, что этим пользуется. Естественно, это не называется "по согласию". Не надо пронзать во мне педофила за обсуждение книжки, дорогой. Это неоднозначный сюжет, и в самой книге он обыгрывается с разных сторон. Как не надо и сводить описание книги к "там насилуют детей". Это все, что я хотел сказать.

Сюжет вполне однозначен: взрослый мужик систематически насилует девочку, находящуюся целиком в его власти. Какую неоднозначность ты там увидел? Девочка сама хотела?

Девочка самадуравиновата! Кокетничала! Спровоцировала! А потом сердце бедному мужчине разбила! :lenin:

#190 2016-08-01 15:26:36

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Перспективно был интересный тред про цензуру, а теперь тут срутся по Лолиту... Может сообразно с темой треда мне кто-нибудь скажет была у нас цензура или нет в "Впусти меня" 

Скрытый текст

?

#191 2016-08-01 15:35:01

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

а теперь тут срутся по Лолиту

Эта тема как нашествие днищ ил укросрач, расползается по всем тредам. Я имею в виду вопросы изнасилований.

#192 2016-08-01 15:37:10

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон, который вчера про детскую книгу говорил и не сказал её название, куда же ты пропал? :panic:

#193 2016-08-01 17:04:15

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Имхо, адаптация вполне допустима, особенно в детской литературе, главное - указать большими буквами, что это адаптация, а не полный вариант. Но полные версии тоже должны быть доступны, конечно, и не так, что за ними надо бегать по библиотекам на другой конец города.
Анон в дошкольном детстве, например, читал "Маугли", а не "Книгу джунглей", и адаптированных до совсем тонких книжечек "Трех мушкетеров", "Пятнадцатилетнего капитана" и "Детей капитана Гранта". Полные версии у нас тоже были, но пяти-шестилетнему анону там язык был сложный и картинок не было. Потом и полные версии прочел (а еще потом и в оригинале кое-что), не обломался, не обсквикался. Но ключевыми проблемами, насколько анон помнит, были именно сложные обороты в авторской речи, а не кровькишкипиздецужос. Было еще несколько книжек с кровькишками и легким языком, они анону в том же возрасте заходили на ура.

#194 2016-08-01 17:21:56

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Может сообразно с темой треда мне кто-нибудь скажет была у нас цензура или нет в "Впусти меня"

А какой именно момент надо было зацензурить? Скажи, я посмотрю в тексте.

#195 2016-08-01 17:27:30

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Я читал Лолиту в детстве, и у меня как раз сложилось именно такое впечатление: что ей было интересно и хотелось, что она, возможно, с ним даже кокетничала.

+1 (я был ровесником героини примерно). Не понимаю, чего так накинулись на анона с "даб-коном".

Анон пишет:

Другое дело, что это все равно педофилия, и что ебать ее было нельзя ни в коем случае.

Тут тоже плюсану (а то сейчас и во мне педофила пронзят).

#196 2016-08-01 18:03:36

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

+1 (я был ровесником героини примерно). Не понимаю, чего так накинулись на анона с "даб-коном".

Дело не в том, что она кокетничала. Дело в том, что никакой ко-ко-ко неоднозначности, о которой распинается анон с дабконом, там нет и в помине, а если кому-то кажется, что кокетство эту неоднозначность каким-то образом придает - поздравляю, этот кто-то педофил. Или мудак.
Более того, Гумберт, если ты забыл, не просто с ней разок переспал потому, что онасамахотела, Гумберт ее с собой возил по всей стране, и сбежать от него она смогла только к такому же "неоднозначному".

#197 2016-08-01 18:11:03

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Вспоминайте Кинга, "Игру Джеральда". Там тоже, типа, "сама хотела", только нифига не понимала, чего хочет. Кокетничать - да, стать инструментом для дрочки - нет.

#198 2016-08-01 18:46:13

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Там тоже, типа, "сама хотела", только нифига не понимала, чего хочет. Кокетничать - да, стать инструментом для дрочки - нет.

В ту же тему, желание романтического внимания порой появляется за пару лет до сексуального драйва. И выражается неумело, помню лет в 11-12 внезапно у параллели заиграл гормон, девочки одевались как подзаборные шлюпки и вели себя как анекдотичное динамо, мальчики мутузили друг друга за их внимание. При ближайшем рассмотрении оказывалось, что важны не сами поклонники, а возможность помериться их количеством и качеством, наиважнейшими качествами в партнере считается то, какие у него на компе игры и собака какой породы, а поцелуй с языком - фуфуфу.

#199 2016-08-01 18:55:07

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Я помню, взялась как-то перечитывать "Мою семью и других зверей" Даррелла на английском - в детстве обожала эту книгу, но читала, понятное дело, на русском. А тут вот решила освежить любимые гэги в оригинале.
Обнаружила, что русские переводчики вырезали графическое описание родов и очередного знакомого Ларри, который оказался геем. И ещё что-то выкинули, забыла уже, что именно. Вот и верь после этого людям (с) =)

#200 2016-08-01 19:02:35

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Я заинтересовался, нашел перестроечный вариант "Апельсина", тот, где надцатый сленг дан не транслитом, а переведён типаанглийскими словами. И там оказалось вообще прекрасно - и гуро урезано, и конец отрезан напрочь, книга останавливается на моменте, когда ГГ в больнице регипнотизируют и говорят, что он совершенно здоров. Я ебу, они же всю мораль книги навыворот подали.

Я щас прифигела, потому что читала именно этот вариант, и полезла в википедию. За главу обидно, конечно, но отцензурили ее уже в США - https://en.wikipedia.org/wiki/A_Clockwo … al_chapter

(А вообще я в этот тред забежала сказать, что, например, "пьесы Шекспира" на самом деле собраны из кусочков, изданных хрен знает кем хрен знает когда - что-то пропущено, что-то додумано, что-то восстановлено по памяти... <_< Грусть-печаль.)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума