Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе

#926 2016-08-08 12:56:17

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Ну когда-то - вполне возможно. В современном русском нет)

это было максимум лет 15 назад
сейчас кабинетом максимум можно назвать комплект мебели для обстановки кабинета, но никак не стол

#927 2016-08-08 12:58:02

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Сейчас такое любят и в литературе и в фанфикшене - типа "жестокий мир", "мы не пишем розовые сопли".

Что интересно, как раз люди, реально в жизни сталкивавшиеся с жестоким миром, особо потом в творчестве эту тему не педалируют. Мне в этом плане нравится вспоминать, как лет десять назад в срачах о Перумове его поклонники любили сравнивать его "жёсткое творчество" с "детскими сказочками" Толкина. При этом самое смешное, что как раз автор "детских сказочек" был лейтенантом Первой мировой и участвовал в битве на Сомме - где, на секунду, продвижение фронта вперед на километр обходилось в шестьдесят тысяч трупов:

Заключительный этап драмы наблюдал один английский офицер-артиллерист. Взяв бинокль, он оглядел нейтральную полосу, а затем спросил своего коллегу, почему нет никакого движения среди солдат, находящихся там. «Да потому что они все мертвы!» — таков был короткий ответ.

#928 2016-08-08 13:21:52

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Кабинет еще как шкаф переводится

#929 2016-08-08 19:47:21

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:
Анон пишет:

Мирча Элиаде.

а что именно у него?

"Аспекты мифа", а потом уже можно и глубже, если заинтересует.

#930 2016-08-09 12:00:13

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Насчет Будогоской и ее "Повести о рыжей девочке". Анон искал-искал,  варианта NC-17 не нашел. Сама повесть очень маленькая, поэтому анон не уверен, что её-таки не отцензурили. Первый анон с Будогоской, где ж ты нашел тот вариант?..

#931 2016-08-09 14:24:57

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Сама повесть очень маленькая, поэтому анон не уверен, что её-таки не отцензурили.

Так их в изначальном издании три повести для одной книжки, причем связанные общей идеей, что надо быть смелым и иметь силы признать и исправить свои ошибки - про дореволюционные годы (Повесть о рыжей девочке), про годы сразу после революции (Повесть о фонаре) и про времена ВОВ (Часовой). Все три повести примерно равные по объему. Вряд ли во всех была задорная НЦа, которую попилили.

#932 2016-08-09 16:26:40

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Мне в этом плане нравится вспоминать, как лет десять назад в срачах о Перумове его поклонники любили сравнивать его "жёсткое творчество" с "детскими сказочками" Толкина.

Это они плохо Толкина читали. У него есть несколько сказок, включая "Хоббита", но массив его творчества весьма мрачен, особенно Сильмариллион. "Повесть о детях Хурина" полный мрак.

#933 2016-08-09 16:37:25

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Слоу котоанон слоу.

Анон пишет:

Но ни один человек, который с этим реально, на практике работает, не пошлет за информацией человека в закон (существующий, гуглящийся закон, отмененный десять лет назад, лядь), зная, что реальный документ называется абсолютно по-другому. Это мелкое палево, на котором валятся все диванные теоретики.

Спасибо, анон, поржал с неймфага и его ядерной бомбежки из-за собственный проебов и попыток свалить все на других.

Я бы не назвал бомбежкой обширные цитаты из юридической практики и вульгарный ржач с идиотки, которая отбивается от них визгом про то, что у меня закон неправильно назван (как будто я здесь и правда официальный донос пишу). :)

Блядь, тут опять эта хуита?
Слушай, ну заяви уже на нас всех и успокойся.

Заявлять на что-нибудь ХС я не буду, ХС мне нравится. А вот в других условиях ... =D Не нравится мне душность триггернутых, попадутся с тоталитарщиной - могу что-нибудь и предпринять. Одной Мизулиной мне хватит за глаза, еще миллион не нужен.

А тебе больно от существования холиварки, я смотрю

У тебя вообще бред полный.

#934 2016-08-09 16:50:26

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Кот ты это... надеюсь, у тебя нет родных, друзей и подчиненных, и вообще ты удаленно пишешь текстики, а деньги тебе переводит автомат.

#935 2016-08-09 19:00:04

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Кот ты это... надеюсь, у тебя нет родных, друзей и подчиненных

Все есть. Они мною довольны, на повышение вот пошел =)

#936 2016-08-09 19:03:45

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Бля, опять тут этот душный котяра.

#937 2016-08-09 19:10:55

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Цензура зло, факт. Но вот от осовремененных книг (с четким указанием, что и где исправлено) я лично не отказался бы. Новое прочтение, все дела, Шекспира можно - так почему Булычева нельзя?

Никого нельзя. Bowdlerized versions - зло, порождающее убожество и узость ума, что хорошо видно из истории про интерпретацию Красной Шапочки Фроммом. Они были бы подозрительны даже для строго ограниченного детского пользования (растущий с таким вариантом ребенок рано или поздно узнает, что ему прочли отцензуренное вранье, и отмечает для себя, что "взрослые все врут"), но ограниченного не получается, искалеченной версией всегда пытаются подменить настоящую.

Анон пишет:

Увы, каждая книга или фильм чей-то триггер.

И все не предусмотришь. И не разделишь, кому больнее и от чего. Но учтут, наверняка, только всякий ебанизм типа чувств верующих, а не чувства тех, кто потерял близких.

И это тоже. Именно "чувства верующих" и будут охранять, убирая из сказок всяких небогоугодных фей и волшебных птичек, например.

Помнится, в Секретный материалах была серия, где семью - мать, отца и ребёнка - съела какая-то водяная хрень, а их кот спасся.
Мелкоанон был счастлив!  ;D

А что за серия?

#938 2016-08-09 19:11:26

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Бля, опять тут этот душный котяра.

Я не душный, это ты душная, триггераша. Я за свободу.

#939 2016-08-09 19:14:41

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

:blue:

#940 2016-08-09 19:14:56

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

А что за серия?

6 сезон, называется Agua Mala.

#941 2016-08-09 19:17:05

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Я не душный, это ты душная, триггераша. Я за свободу.

Я с тобой вообще не общался, откуда ты пронзил во мне "триггерашу" :lol:

#942 2016-08-09 19:24:00

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Я не душный, это ты душная, триггераша. Я за свободу.

Я с тобой вообще не общался, откуда ты пронзил во мне "триггерашу" :lol:

Анон, а в каких тредах она еще пасется? Я только тут и видела, ну и у пейсателей еще.

#943 2016-08-09 21:04:47

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Bowdlerized versions - зло, порождающее убожество и узость ума, что хорошо видно из истории про интерпретацию Красной Шапочки Фроммом. Они были бы подозрительны даже для строго ограниченного детского пользования (растущий с таким вариантом ребенок рано или поздно узнает, что ему прочли отцензуренное вранье, и отмечает для себя, что "взрослые все врут")

Анон, принесший Дарнтона, который цитировал Фромма, не понял, что ты хочешь сказать. Ты что конкретно имеешь в виду, какую версию дадут ребенку - Фромма или нет? И почему ребенок решит, что ему врали?

У меня вот в детстве были как минимум три золушки в трех сборниках, были красавица и чудовище с аленьким цветочком, были, короче, тома три разные русских сказок, двухтомник народов стран америки, азии и африки, сборник итальянских сказок, еще несколько крутых книг с европейскими сказками, авторскими сказками, включая переработки фольклорного материала... короче, заебешься пересказывать, легче просто сказать, что дохуя всего было. Что-то еще от родителей досталось, что-то они скупали в срочном порядке - там такие ппц запасы, можно продленку устраивать  человек на 50, столько детской литературы. Я читал это в детстве, лет до 8-9 прочел все. Дальше тоже иногда читал из любви к жанру и соображений ностальгии.
Так вот, сюжеты в сказках народов мира, как и в мифах (и это не совпадение) повторяются ПОСТОЯННО. И знаешь, ни разу у меня мысли не возникло, что кто-то мне врет или меня обманывает. Я даже ни разу у взрослых не спросил, а что это у китайцев и европейцев по золушке, у нас еще русский фильм, чешский фильм, американский мультик и ваще? Как-то не было такой проблемы и ощущения, что врут.

Ну так что с Фроммом?

#944 2016-08-09 22:33:50

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Ну так что с Фроммом?

Присоединяюсь к вопросу.

И еще - почему Фромм bowdlerized versions? Ведь он ни слова из Красной Шапочки не выкинул - это раз. Фольклор не имеет автора, а фольклорный сюжет, один и тот же, может очень сильно отличатся даже в соседних деревнях, сохраняя общую канву истории - это два.
И если сейчас какой-нибудь психиатр разберет Алису Булычева согласно своим теориям, то не будет нести никакой ответственности перед законом, ведь саму книгу он не искажает, а интерпретировать художественное произведение с точки зрения психиатрии никому не запрещено.

#945 2016-08-10 07:13:15

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Я даже ни разу у взрослых не спросил, а что это у китайцев и европейцев по золушке, у нас еще русский фильм, чешский фильм, американский мультик и ваще? Как-то не было такой проблемы и ощущения, что врут.

+1, фольклор есть фольклор, в нём искать параллели только прикольно. И знать, чем автор отличается от литературного обработчика, в любом возрасте не вредно (хотя это еще надо, чтобы кто-нибудь соизволил это рассказать, лол).
Ощущение, что врут, бывает только тогда, когда в двух книгах в заголовке - "Золушка" братьев Гримм, а под заголовком - в одной таки братья Гримм в более-менее точном переводе, а в другой прячется добрый адаптировщик Вася Пупкин, смешавший Гримм, Перро, неведомые секретные источники и собственный фанфик, и как-то указывает на это только мелкая строчка в оглавлении.

#946 2016-08-10 18:19:29

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Перро не писал Золушку, ты что, анон О_о Это бродячий сюжет большиства европейских стран.

Не только, первая версия Золушки из Древнего Египта происходит вроде)

#947 2016-08-10 18:24:32

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Не только, первая версия Золушки из Древнего Египта происходит вроде)

Страница Золушки в каталоге Березкина  ;D

#948 2016-08-12 14:50:05

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

аноны, тут несколько страниц назад писали, мол "сказки - это описания обрядов, но люди стали забывать их предназначение, и теперь это просто страшные истории"
если все забыли - вы-то откуда знаете? ну и исследователи сказок тоже откуда это знают?
я не совсем представляю, какие должны быть свидетельства такого

#949 2016-08-12 14:58:27

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

аноны, тут несколько страниц назад писали, мол "сказки - это описания обрядов, но люди стали забывать их предназначение, и теперь это просто страшные истории"
если все забыли - вы-то откуда знаете? ну и исследователи сказок тоже откуда это знают?
я не совсем представляю, какие должны быть свидетельства такого

Анон, я могу ошибаться, пусть спецы про это подробнее расскажут. Но эта информация, как и информация о нравах и обычаях древних обществ, берется вроде из сравнительной антропологии. Или как там она.
Короче, исследователь не может вернуться в прошлое, но может навестить каких-нибудь африканских аборигенов или другие народы, в настоящее время живущие племенами. Многие выводы - результат наблюдений за жизнью этих современных первобытных обществ.
Что касается мифов, то, опять же, могу ошибаться, но смотри. Мифологические сказания сами по себе нужны затем, чтобы дать ответы вне доказательной сферы по поводу устройства мира. Они нужны до сих пор (современные мифы - это, впрочем, другой разговор) и были очень нужны человеку древнему, чтобы картина мира сложилась. И чтобы порядок в человеческом общества поддерживали. Об обрядах инициации рассказывали именно в форме таких вот сказаний, там по событийной части полностью все дублируется - испытания, уход от общества, ритуальное умирание, вот это все. И до сих пор в племенах практикуют эти вещи. Да что там племена, широкая общественность давно согласна с тем, что так и было))). Помнишь жизнь в резервации в "О дивном новом мире"? Там же у Дикаря боль именно потому, что он чужак, и к обряду инициации его не допустили. И к жертвоприношению, собственно.
Просто сейчас у нас социализация не в форме инициаций проходит, а стержень сказок остался прежним. Поэтому так и формулируют - в нашем обществе обряды забыты, но в других ни фига не забыты.
А вообще, это все очень сложно, лучше ты Проппа почитай))) Он очень интересно об этом пишет, правда. Даже если ты не согласишься, доказательную базу увидишь во всей красоте и, думаю, получишь удовольствие от чтения.

Отредактировано (2016-08-12 14:59:43)

#950 2016-08-12 15:37:53

Анон

Re: Цензура и редакция детских и не очень книг

Анон пишет:

Но эта информация, как и информация о нравах и обычаях древних обществ, берется вроде из сравнительной антропологии.

таки да, анон антрополог подтверждает. за сказки я сказать не берусь, но раньше это было единственное направление антропологии: приехать в африканские/австралийские/американские ебеня и изучать там "примитивные" сообщества. а потом на основе полученных данных сами антропологи или другие ученые делали выводы и проводили параллели с жизнью древних людей. плюс сюда всякие древние тексты, потому что скажем какие-нибудь греки запросто могли описать жизнь "примитивного" народа своего времени.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума