Вы не вошли.
оно было в части с названием ритуал.
не знаю что могло быть очевиднее.
в принципе, да, очевидно, но в "Оно" так-то дохера ритуалов, мне навскидку помимо этого вспоминается, как они укуривались в своей землянке. Как по мне, тоже вполне себе ритуал, хотя он, конечно, был сильно раньше, где-то на 2/3 книги. Но если человека сквикнуло, нет ничего удивительного в том, что он не захотел вообще лезть в заключающую часть книги и смотреть, как там называются главы.
Вообще, радуют, конечно, аноны, приравнивающие "фубля сквик детский секс нахуй надо" к "читаю жопой, авторский замысел - не не слышал, слов мифология ритуал не знаю".
Кстати, к самому Кингу никто вроде не придирался, в извращениях и неадеквате не обвинял. Да, я нехило так поостыл к "Оно" и вряд ли когда-нибудь буду перечитывать (хотя львиная доля книги охуенна и для меня), но к автору претензий не имею. Ну то есть имею - жалею, что наткнулся на полную версию, раз уж была альтернатива - но если уж выбирать принципиальную позицию между "пускай будет цензура, не буду сквикаться" и "буду сквикаться, зато не будет цензуры", я за второй вариант.
необязательное мнение:
мне например слеш не нравится, вот совсем, хотя каноничные гей-пары - ок. И геи в жизни - ок, также как и парады, да все что угодно.
Но вот этой дрочки на пары типа шерлок-ватсон, шипперинг от девиц, ваще не втыкаю.
Просто стараюсь обходить места, чтобы не бякаться.
Так же и с книгами. Нравится автор - хочу читать его. Не нравится место или вообще стиль - не читаю.
В топку цензуру.
Хотя любительские редакции, типа фем-алисы, ну почему бы и нет. Хотя я идеей женщины полоскова не прониклась, но это личные фломастеры.
Я вот очень хотела бы заиметь упрощенную версию "Колеса времени"
Уж слишком она размазана и самоповторна в описаниях шмоток/дергания кос/взаимотношений(типа герой Х относится к герою У вот так-то потому что....и это повторяется в каждой новой книге, бля, чувак я помню, нахрен мне по 5 раз читать одно и то же) и прочего. Вот это бы выпилить - была бы конфета.
Сквикнули у Кинга в остальном любимой "Девочке, которая любила Тома Гордона" постоянные описания ссанья и мыслей о нем. Ну, поссала и поссала, зачем так циклиться. При прочтении периодически ощущал себя Малаховым.
Отредактировано (2016-08-02 10:49:47)
Еще какой-то странный был момент с выражением to stop running, который у кроликов-персонажей использовался как стандартное выражение для "умер". Его переводили то дословно ("он больше не сможет бегать"), то по смыслу ("умер"), из-за чего потерялась эта связь. Хотя возможно это я был мелкий и не понимал, что "Падуб, возможно, никогда больше не сможет бегать" = "Падубу крышка".
Вот и чо бы не перевести как "отбегался"?
Вот и чо бы не перевести как "отбегался"?
Да хоть бы и "отбегался") Или "отбегал свое", "больше ему не бегать" - в целом, можно было придумать вменяемый вариант, но переводчик почему-то предпочел играть в тут так, тут эдак, тут рыбу заворачиваем =/
Сквикнули у Кинга в остальном любимой "Девочке, которая любила Тома Гордона" постоянные описания ссанья и мыслей о нем. Ну, поссала и поссала, зачем так циклиться. При прочтении периодически ощущал себя Малаховым.
Ага, а также сранины и блевотины.
Я вот очень хотела бы заиметь упрощенную версию "Колеса времени"
Уж слишком она размазана и самоповторна в описаниях шмоток/дергания кос/взаимотношений(типа герой Х относится к герою У вот так-то потому что....и это повторяется в каждой новой книге, бля, чувак я помню, нахрен мне по 5 раз читать одно и то же) и прочего. Вот это бы выпилить - была бы конфета.
У меня друг так же считает, но мне норм и так.
Вообще, анон против цензуры. С чего бы читателям решать, чего быть в книге, а чего нет? Не хочешь читать что-то в книге, пролистай дальше. Или просто брось книгу.
Отредактировано (2016-08-02 11:26:53)
Вообще, анон против цензуры. С чего бы читателям решать, чего быть в книге, а чего нет? Не хочешь читать что-то в книге, пролистай дальше. Или просто брось книгу.
Плюсую.
Может сообразно с темой треда мне кто-нибудь скажет была у нас цензура или нет в "Впусти меня"
Никакой нет, инфа от знатоков шведского.
Ага, а также сранины и блевотины.
Их не запомнил, а вот целые параграфы описаний толщины струи, градуса наклона, цвета, запаха и вкуса... Но, как тут кто-то уже говорил, возможно, что этои было призвано повысить дискомфорт читателя.
Единственный пример впечатляющей цензуры увидела в книге Бабий яр. Читала полное издание, где строки, которые вырезали при публикации ссср, дополнили и выделили курсивом. Смысл сразу меняется!
(Про приход немцев)
Вдруг раздался глухой топот, люк поднялся, и соседка Елена Павловна, возбужденная, на себя не похожая, закричала с радостным изумлением, с торжеством:
– Что вы сидите? Немцы пришли! Советская власть кончилась!
Мне было двенадцать лет. Многое для меня в жизни происходило впервые. Немцы пришли тоже впервые. Я прежде всех вылетел из окопа, зажмурился от яркого света и отметил, что мир стал какой-то иной – как добрая погода после шторма, – хотя внешне как будто все оставалось по-прежнему.
В ослепительных белых и черных лимузинах ехали, весело беседуя, офицеры в высоких картузах с серебром. У нас с Шуркой разбежались глаза и захватило дыхание. Мы отважились перебежать улицу. Тротуар быстро наполнялся, люди бежали со всех сторон, и все они, как и мы, смотрели на эту армаду потрясенно, начинали улыбаться немцам, в ответ и пробовать заговаривать с ними.
А у немцев, почти у всех, были книжечки-разговорники, они листали их и кричали девушкам на тротуаре:
– Панэнка, дэвушка! Болшовик – конэц. Украйна !
– Украина, – смеясь поправили девушки.
– Йа, йа! У-край-ина! Ходит гулят шпацирен битте!
Девчонки захихикали, смущаясь, и все вокруг посмеивались и улыбались.
Ну и так далее.
Какой сияющий пиздец
Хотя любительские редакции, типа фем-алисы, ну почему бы и нет.
Это уже своего рода фантворчество, а не цензура, никто же и не выдает их за оригинал. У меня один знакомый чисто для себя повырезал в видеоредакторе из одного яойного аниме все собственно яойные энцовые сцены. Получилась просто пафосная трагедь про дружбу, верность и самурайский долг :D Ну, лично мне тоже на самом деле так больше понравилось, но это ж по сути видеофанфик для личного употребления.
Отредактировано (2016-08-02 13:23:29)
Аноны прям не устают поражать - в Лолите похищенная педофилом девочка самадуравиновата и вообще добровольно жеж, зато в Оно реально добровольный ритуальный секс между подростками - ололопедофилия.
Аноны прям не устают поражать - в Лолите похищенная педофилом девочка самадуравиновата и вообще добровольно жеж, зато в Оно реально добровольный ритуальный секс между подростками - ололопедофилия.
Ты из тех, кто считает анонов неким коллективным разумом?
Аноны прям не устают поражать
а ты побольше, побольше считай, что тут один анон сидит с одним единственным мнением
Я из тех кого поражают даже мнения вразброс от разных анонов.
Я из тех кого поражают даже мнения вразброс от разных анонов.
А, то есть ты вдруг осознал, что есть много людей и мнения у них могут быть разные? Ну поздравляю.
Я из тех кого поражают даже мнения вразброс от разных анонов.
А, то есть ты вдруг осознал, что есть много людей и мнения у них могут быть разные? Ну поздравляю.
Осознай - меня поразили оба мнения, они единый двусторонний пиздец, даже будучи высказанными разными анонами.
Осознай - меня поразили оба мнения, они единый двусторонний пиздец, даже будучи высказанными разными анонами.
А, то есть ты осознал впервые, что в мире бывает пиздец? Сидя на холиварке причем осознал
Аноны прям не устают поражать - в Лолите похищенная педофилом девочка самадуравиновата и вообще добровольно жеж, зато в Оно реально добровольный ритуальный секс между подростками - ололопедофилия.
Ты зря так сводишь к одному и упрощаешь.
Не было там такого, ты ебу дал? Джесси не кокетничала со своим отцом, она максимум думала, что вот мать злая и тебя не понимает, зато я тебя люблю и не нервирую.
Да ладно?
То, что папа мудак и крутит дочерью как хочет, не отменяет, что дочь стремится ему понравиться вовсе не как ребенок. Да, сама она нифига не понимает, что делает (ее привлекает возможность взять верх над матерью, не более того), из-за чего папа становится вдвойне мудаком, но она таки кокетничает с ним.
Отредактировано (2016-08-02 14:54:05)
Не было там такого, ты ебу дал? Джесси не кокетничала со своим отцом, она максимум думала, что вот мать злая и тебя не понимает, зато я тебя люблю и не нервирую.
Ты часом Джесси с Селеной Сент-Джордж из "Долорес Клейборн" не перепутал? Книги в целом связанные же.
Не знаю, насколько по теме, но я что-то до сих пор охуеваю. Купили в подарок однокласснице ребенка очень красивое издание "Мальчика-звезды" Уайльда. Тоненькая и нежно оформленная такая книжка, собственно, из-за иллюстраций и покупали. Пришли домой, и я что-то решил перечитать. В общем, не знаю, по какой причине так произошло, но, как известно, сказка эта кончается таким пассажем:
Здесь его не было. Ну вот просто - не было. Трех строчек. И текст как будто бы убит. Это будто бы можно понять - с учетом размера букв, оформления и целевой аудитории (на самом деле нет, я не могу это понять, это по меньшей мере неправильно).
Дальше снова пришла пора подарков, и мы сошлись (мы довольно странные люди) на Чарской. Чарская, как известно, любит, чтобы все страдали, болели чахоткой и трагически умирали, в этом в каком-то роде суть того, что она пишет. В "Княжне Джавахе" (с "Записками институтки" в комплекте), которую мы купили далее, были вырезаны все смерти. Это, естественно, сильно помешало повествовательной линии, поэтому люди, которые над этим работали, подумали, вероятно - нахуй ту повествовательную линию, - и обрубили книгу на конце. Это вообще что? Это на каком основании так происходит? Я что-то не пойму. Что за ебучий культ радужного светлого мирка?
Никакой нет, инфа от знатоков шведского.
Спасибо!