Вы не вошли.
В этом треде обсуждают книги Джорджа Р. Р. Мартина по миру ПЛиО, а также снятые по книгам сериалы "Игра престолов" и "Дом Дракона".
По базовым вопросам лора идти сюда: https://7kingdoms.ru/wiki/
Правила поведения в треде:
• картинки и видео убираем под кат, по возможности кат подписываем и даём ссылки на авторов
• все пейринговые и рейтинговые накуры убираем под кат, обязательно подписываем (особенно потенциально сквичное!)
Например, что валирийский для Эймонда все равно "иностранный", выученный по книгам и разговорам с надсмотрщиками.
Ну, вообще как минимум мейстеры высокий валирийский знают, это же вестеросская латынь, язык образованных людей. Даже Тирион им владел. А сериал предлагает поверить, что принцев (причем даже типа следующего наследника Джейса) не учили вовсе, и ладно бы они не могли поддерживать на нем высоинтеллектуальные разговоры о гендерфлюидности драконов и причинах Рока Валирии, так даже в простейших обиходных словах делают ошибки и "мама мыла раму" не могут перевести. Такие беды с образованием у заинтересованных в учебе ребят — что-то из области фантастики.
Такие беды с образованием у заинтересованных в учебе ребят — что-то из области фантастики.
Да даже у незаинтересованных должен быть достаточно высокий уровень. Средневековье же, где надо мейстер палкой отлупит. А в случае Таргов ещё дракон сожрать может за акцент и грамматические косяки
Отредактировано (2023-05-01 21:15:33)
А он при обращении разве не kepus должен быть?
Ага, но если автор путает kepa и qybor, про вокатив он тем более знать не будет.
Не повезло в этом плане детям Алисенты. Рейнира возможно билингв, у Рейнировичей шансов на билингвизм тоже было больше. Потом им и вовсе Деймон достался, который говорит так же свободно как Рейнира. А с Алисентовичами никто с детства на высоком валирийском не говорил(
Да, согласен со всем. И это значит, что они вряд ли будут говорить на валирийском в следующих сезонах с кем-то кроме драконов, а жаль
Забавно, ещё, что mittys это не только дурак, болван, идиот, но и бастард
Идеально
Такие беды с образованием у заинтересованных в учебе ребят — что-то из области фантастики.
Эймонд же не в светской беседе на пиру и не на уроке лопухнулся. Шторм, вода в морду, громы и молнии, погоня за мелким ублюдком с его мелким драконом, ну ошибся. Даже образованные люди и круглые отличники ошибаются в простых выражениях - "филиное куре", "ты пирдешь?" и т.п.
С уроком Джейса проблема не в уровне валирийского, а в том, что это, блин, история завоевания, он ее наизусть должен знать, во-первых, а "конец реки" и "убить деревья" - тупые ошибки с точки зрения общего языка, во-вторых. Джейс уже из контекста должен был понять, как правильно перевести, даже если запамятовал значения конкретных слов на валирийском. Этот долбаный урок выставляет Джейса не плохо владеющим валирийским языком, а просто тупым. Сценаристы понапридумывали длиннющую и унылую как жизнь анона панихиду по Лейне, но пожопились придумать для урока Джейса что-то посложнее элементарщины.
Но тут правда интересный момент, вот на русском во фразе "мой дядя идиот" "идиот" в винительном падеже. Аналог винительного в валирийском accusative. Поэтому я написал mitti, а не mittys. Но у автора языка в статье про mittys как раз именительный падеж в такого рода фразах.
Нет, всё норм там. Мой дядя (кто, что?). Я уже русский походу забывать начал
Если вам надо обозвать кого-то бастардом, смело пишите mittys
Сценаристы понапридумывали длиннющую и унылую как жизнь анона панихиду по Лейне
и в ней они тоже облажались)))
Выскойи Прилив Корлис строил — откуда там уже такое кладбище многовековое скопилось за 30+ лет? Или Корлис на месте семейного склепа решил себе замок поставить сразу? Старками запахло
и в ней они тоже облажались)))
Кстати, а ее кто-то проверял на правильность или такое внимание только к Эймонду?
Отредактировано (2023-05-01 21:29:48)
Ага, но если автор путает kepa и qybor, про вокатив он тем более знать не будет.
Я перестаю читать валирийский в англофиках, если вижу глагол на втором месте в предложении) Сразу становится понятно, что автор взял какой-то онлайн-переводчик и вообще не открывал описание языка от Петерсона.
Выскойи Прилив Корлис строил — откуда там уже такое кладбище многовековое скопилось за 30+ лет?
Видел, сколько Веларионов на похоронах? А было еще больше
Кстати, а ее кто-то проверял на лексику или таке внимание только к Эймонду?
Там нечего проверять, вся сцена снята по фразам, которые Петерсон сценаристам отправлял — https://wiki.languageinvention.com/inde … n_Dialogue
Эти же диалоги Петерсон в архив выкладывал — https://archiveofourown.org/works/41199249
Отредактировано (2023-05-01 21:35:54)
Кстати, а ее кто-то проверял на правильность или такое внимание только к Эймонду?
Лично у меня к Эймонду, потому что он мне интересен, а читавший панихиду Веймонд как-то не очень
И это значит, что они вряд ли будут говорить на валирийском в следующих сезонах с кем-то кроме драконов, а жаль
На экране-то дай Семеро, чтобы они хотя бы на общем говорили друг с другом
Что касается хэдканонов, то у меня такой: Эйгон, Эймонд и Хелейна разговаривают на валирийском друг с другом, если хотят обсудить свои дела так, чтобы слуги уши не грели. Да, с акцентом и ошибками, но они-то друг друга поняли, а слуги нет
Эймонд тоже должен был, но сценаристы всё запороли(
Там же всего одна фраза была, как-то это слишком драматично, может во втором сезоне еще что-нибудь скажет, тогда можно делать выводы. Но вообще мне смешно, когда разбирают ошибки в выдуманном языке
Там же всего одна фраза была
Ну как бы нет.
Ozdakōs, mittys! Drakarys!
Ilībōños!
Vagus, daor! Dohaerās!
Jemēla gēlȳni enkā!
Taobus!
Daor, Vagus!
Но вообще мне смешно, когда разбирают ошибки в выдуманном языке
Он же не на коленке написан, а создан нормальным лингвистом по всем правилам. Ты ко всем искусственным языкам так относишься или тебе конкретно высокий валирийский не нравится?
Ты ко всем искусственным языкам так относишься или тебе конкретно высокий валирийский не нравится?
Мне пофиг, в фильмах и сериалах и на настоящих языках с ошибками разговаривают и пишут, а тут искусственный.
То есть, Люк говорит про Эймонда: мой дядя идиот - ñuha kepa mitti issa.
А если ему: ты дурак, дядя, то - (ao) mittys iksā, kepus
Точно не мой день, qȳbos же, а не kepus
Это вариант, где Рейнира жалуется на Деймона.
Люк говорит про Эймонда: мой дядя идиот - ñuhor qȳbor mittys issa.
А если ему: ты дурак, дядя, то - (ao) mittys iksā, qȳbos.
Мне пофиг, в фильмах и сериалах и на настоящих языках с ошибками разговаривают и пишут, а тут искусственный.
Так же. Достаточно послушать "русский" в иностранных фильмах))
Ну как бы нет.
Ozdakōs, mittys! Drakarys!
Ilībōños!
Vagus, daor! Dohaerās!
Jemēla gēlȳni enkā!
Taobus!
Daor, Vagus!
Это то, как оно должно было звучать. А на практике первой фразы там вообще нет, а в остальных проебана грамматика(
Кстати, первую наверняка убрали из-за дракариса. Поняли, что это не очень сочетается с "Эймонд не хотел"? Интересно, что дракарис изначально таки планировался.
Люк говорит про Эймонда: мой дядя идиот - ñuhor qȳbor mittys issa.
А если ему: ты дурак, дядя, то - (ao) mittys iksā, qȳbos.
Спасибо, анончик, люблю такие объяснения на наглядных примерах
Отредактировано (2023-05-01 22:46:24)
Нашел саб валирийского на реддите и у меня чуть голова не заболела от объяснений Написали, что у Дени была типа ошибка с iksos - iskos, но кто-то считает, она просто стебалась, ну, люди действительно меняют слова в зависимости от контекста. Смешной коммент там "Висения, вотзефак ты говоришь, тут дорниец убегает"
“Visenya wtaf are you saying, the Dornish are getting away”
Отредактировано (2023-05-01 23:02:48)
Это то, как оно должно было звучать. А на практике первой фразы там вообще нет, а в остальных проебана грамматика(
Угу, поэтому я и писал, что валирийский Эймонда запороли сценаристы(
Нашел саб валирийского на реддите и у меня чуть голова не заболела от объяснений
А почему без ссылки?
Сабы, сайты...
Сижу почти полгода в Duolingo, учу валирийский, весело и прикольно) Там зелёная сова радуется мне каждый день)
Побочный эффект: тех, кто пишет в фанфиках на Фикбуке диалоги на валирийском хочется бить ногами, потому что авторы пользуются одним и тем же онлайн-переводчиком, который выдает фразы, где половина слов валирийских, половина английских, всё это в произвольном порядке. А глаголы стоят будто фраза русская, в любом месте, а не в самом конце фразы, где должны. Это злит.
А глаголы стоят будто фраза русская, в любом месте, а не в самом конце фразы, где должны. Это злит.
У англофандома глагол второй, наречие в конце)) Переводчику не прописали знать грамматику, да и словарь у него бедноватый
Сижу почти полгода в Duolingo, учу валирийский, весело и прикольно) Там зелёная сова радуется мне каждый день)
О, первый анон, который внёс валирийский, тоже в дуолинго) Единственный минус - грамматику нихуя нормально не объясняют, почувствуй себя Эймондом без нормального учителя разбирайся сам чисто на примерах, поэтому на досуге как-нибудь почитаю правила от Петерсона.
Смешной коммент там "Висения, вотзефак ты говоришь, тут дорниец убегает"
Да, я как раз из этого поста и узнал, что в сериале накосячили.
https://www.reddit.com/r/HighValyrian/c … /taouuuba/
Отредактировано (2023-05-01 23:22:29)
А почему без ссылки?