Вы не вошли.
Сегодня холиварка празднует День Модератора!
Я запоздало вбегу с болью и поддержу анона-эйчара. Так получилось, что я не эйчар, но ищу себе в команду переводчика (английский-русский, языковая пара проще некуда). Критерии самые мягкие: уметь грамотно изъясняться по-русски и понимать английский текст (не технический, где нужны какие-либо особенные знания). И вот меня задолбали товарищи, у которых английский на уровне «Лет ми спик фром май харт», а в русском не хватает половины запятых в каждом предложении, но которые надеются проскочить. Анон честно отсмотрел уже 80 с лишним человек, каждому дал шанс, потому что вдруг мне попался самородок какой, но нет, чуда не случилось, все кандидаты завалили даже простенький предварительный тест, в котором надо было исправить ошибки из разряда «-тся» и «-ться». Я уже даже прицельно ходил на форумы переводчиков, но и там та же картина!
А по поводу натаскать более-менее адекватного кандидата. Переводческим навыкам научить можно, согласен, но вот курс средней школы впихивать в человека в рабочее время - это как-то ну такое.
Анон честно отсмотрел уже 80 с лишним человек, каждому дал шанс, потому что вдруг мне попался самородок какой, но нет, чуда не случилось, все кандидаты завалили даже простенький предварительный тест, в котором надо было исправить ошибки из разряда «-тся» и «-ться». Я уже даже прицельно ходил на форумы переводчиков, но и там та же картина!
Блин, а куда подают резюме на переводчиков и как искать такие места? Что-то этот пост вызвал во мне ажиотаж, как раз меняю сферу У меня не языковое образование и опыта нет кроме любительского перевода фичков и фандомных статей, но пишу грамотно и англ свободный (прокачала, читая тонны художки).
Отредактировано (2018-07-24 17:52:38)
Я запоздало вбегу с болью и поддержу анона-эйчара. Так получилось, что я не эйчар, но ищу себе в команду переводчика (английский-русский, языковая пара проще некуда). Критерии самые мягкие: уметь грамотно изъясняться по-русски и понимать английский текст (не технический, где нужны какие-либо особенные знания). И вот меня задолбали товарищи, у которых английский на уровне «Лет ми спик фром май харт», а в русском не хватает половины запятых в каждом предложении, но которые надеются проскочить. Анон честно отсмотрел уже 80 с лишним человек, каждому дал шанс, потому что вдруг мне попался самородок какой, но нет, чуда не случилось, все кандидаты завалили даже простенький предварительный тест, в котором надо было исправить ошибки из разряда «-тся» и «-ться». Я уже даже прицельно ходил на форумы переводчиков, но и там та же картина!
А по поводу натаскать более-менее адекватного кандидата. Переводческим навыкам научить можно, согласен, но вот курс средней школы впихивать в человека в рабочее время - это как-то ну такое.
Хз, я вот другой анон-эйчар, но если переводчикам предлагать нормальные условия, то очень легко ищутся. По крайней мере, в ДС и ДС2.
Хз, я вот другой анон-эйчар, но если переводчикам предлагать нормальные условия, то очень легко ищутся. По крайней мере, в ДС и ДС2.
Анон, в 2011 году я искал работу экономистом после колледжа и полутора лет стажа. Вакансии попадались из разряда «требует экономист с во, стажем не менее 10 лет, свободным китайским» на з/п в 30 тысяч(ДС если что). Я на такую же ставку продавцом-консультантом в РивГош в итоге пошёл
Много работодателей хотят получить максимально подкованного спеца за копейки, и чтоб выходных и больничных не брал
Хз, я вот другой анон-эйчар, но если переводчикам предлагать нормальные условия, то очень легко ищутся. По крайней мере, в ДС и ДС2.
Анон, в 2011 году я искал работу экономистом после колледжа и полутора лет стажа. Вакансии попадались из разряда «требует экономист с во, стажем не менее 10 лет, свободным китайским» на з/п в 30 тысяч(ДС если что). Я на такую же ставку продавцом-консультантом в РивГош в итоге пошёл
![]()
Много работодателей хотят получить максимально подкованного спеца за копейки, и чтоб выходных и больничных не брал
Ну вот и я про тоже. Если отсмотрели 80 кандидатов и все хреновые, то скорее всего дело не в них.
Анон честно отсмотрел уже 80 с лишним человек, каждому дал шанс, потому что вдруг мне попался самородок какой, но нет, чуда не случилось, все кандидаты завалили даже простенький предварительный тест, в котором надо было исправить ошибки из разряда «-тся» и «-ться». Я уже даже прицельно ходил на форумы переводчиков, но и там та же картина!
Э-э... ты как-то совсем везунчик тогда О_о У нас даже за не особо жирные 200 р/стр набралась приличная база грамотных переводчиков с профильным образованием в нужной нам сфере (технари, биологи и т.п.), а тебе не найти просто грамотного не-технаря?.. Ну или вы такое предлагаете, что норм переводчики даже не подают резюме...
Да нет, я проверял: зарплата выше, чем предлагают в переводческих агентствах в данном городе (раза в полтора-два для той же языковой пары), стандартный офисный график 5/7, 40 часов в неделю, без переработок и всего такого.
Но, скажем так, есть нюанс: я не в России. Поэтому ищу людей, которые либо уже здесь живут, либо готовы переехать. Видимо, поэтому все не очень просто. Ну или я везунчик, да.
Но, скажем так, есть нюанс: я не в России.
А, ну тогда понятно. Прибалтика, небось? Конечно, люди, которые не очень часто пользуются письменным русским, часто не очень грамотно пишут.
Анон честно отсмотрел уже 80 с лишним человек, каждому дал шанс, потому что вдруг мне попался самородок какой, но нет, чуда не случилось, все кандидаты завалили даже простенький предварительный тест, в котором надо было исправить ошибки из разряда «-тся» и «-ться». Я уже даже прицельно ходил на форумы переводчиков, но и там та же картина!
Блин, а куда подают резюме на переводчиков и как искать такие места? Что-то этот пост вызвал во мне ажиотаж, как раз меняю сферу
У меня не языковое образование и опыта нет кроме любительского перевода фичков и фандомных статей, но пишу грамотно и англ свободный (прокачала, читая тонны художки).
У меня знакомые переводчики писали либо напрямую в переводческие агенства, либо в компании, в которых хотели работать, что там, что там смотрели больше на тестовое задание, чем на образование.
Но, скажем так, есть нюанс: я не в России.
А, ну тогда понятно. Прибалтика, небось? Конечно, люди, которые не очень часто пользуются письменным русским, часто не очень грамотно пишут.
Ноуп, Китай, но здесь достаточно большое сообщество русских, так что я кандидата до 50 не терял надежды
Ноуп, Китай, но здесь достаточно большое сообщество русских, так что я кандидата до 50 не терял надежды
Ну бля, в дальнем зарубежье любой носитель языка считает себя неебацца экспертом.
...куда подавать резюме, чтоб переехать англо-русским переводчиком в Китай?!
Аноны, шо делать? :(
Нужен совет
Ну, анон, если ты сейчас уже любишь свою должность, а с аналитикой еще хрен знает как повернется - может, тебе реально лучше будет на нынешнем месте? Понятно, что мечта мечтой, но, имхо, сделать то, чего еще никто тут до тебя не делал - это круче и самоудовлетворение будет выше.
1,5 года - это не так уж много (к тому же, ещё не факт, что вакансия не откроется раньше); если условия по зп и ништякам примерно равные, я бы пока остался на том месте, где уже нравится и куда только перешёл. Тем более сам говоришь, что можешь не вывезти и нужно добавить опыта, плюс ты только отстрессовался при переходе - и опять.
выстроить все процессы до конца, все регламенты, системы, создать нормальную структуру
работа в аналитике
Анон наивен и думал, что это одни и те же яйца.
Анон, не беги.
Выстроишь все, и с чувством "я сделяль" пойдешь к шефу, а потом к аналитикам, независимо от вакансии, махать лапой "гайз, хочу у вас работать".
Разные. Управление (журавль), анализ (синица).
Управление (журавль), анализ (синица).
Ту-би, ас-из. Другие аналогии есть?
Аноны, но ведь в построении бизнес-процессов дофига возможностей для аналитика. Схема общая, а подгонять её под индивидуальность фирмы.
Анон пишет:Управление (журавль), анализ (синица).
Ту-би, ас-из. Другие аналогии есть?
Ващет, я анону "с яйцами" отвечала)
Насколько я понимаю, аналитик тут имеется в виду не как наебизнес-аналитик, а как системный аналитик. Ну, это единственное объяснение различий.
Ващет, я анону "с яйцами" отвечала)
Я он. Все еще не понял романтических аналогий.
спасибо, аноны!
думаю, теперь мне будет легче принять решение)
Насколько я понимаю, аналитик тут имеется в виду не как наебизнес-аналитик, а как системный аналитик. Ну, это единственное объяснение различий.
анон, если ты про мою простыню, то я говорил как раз таки про бизнес-аналитика)
офк, управление без аналитики это какая-то хуйня и на своем микро-уровне я стараюсь отслеживать все, что могу
другое дело, что иногда приходится ломать голову как че считать, как че отследить, собирать данные с ручками с нуля и убивается много времени не на расчеты, а на подготовку к анализу
а помимо этого есть еще и другие задачи
на позиции, которая открылась, все проще
это в основном анализ уже давно действующих направлений, с едиными для отрасли показателями и целевыми значениями по ним
+ возможность писать на sql, что значительно упрощает сбор первичных данных
если говорить кратко: то сейчас на микроуровне направления, с которым работает анон, мало что придумано и приходится ломать голову. на открывшейся же позиции просто и прозрачно, да и все уже придумано за тебя
анон, если ты про мою простыню, то я говорил как раз таки про бизнес-аналитика)
А, все-таки. Очень меня смутило сходство функций. Но интересная структура компании, спасибо за ответ.