Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Анон с переводом 99
Отредактировано (2017-11-09 00:31:20)
А что не так с этим?
Волосы у него были зачесаны назад в стиле «помпадур» и блестели от бриолина.
начало не какой-нибудь безвредной комедии, наподобие «Мышьяка и Старого шнурка»
Прическа "помпадур" существует, она у Элвиса Пресли была. И название "Arsenic and Old Lace", емнип, правильно переводится «Мышьяк и старый шнурок», а не «Мышьяк и старые кружева», как принято, т.к. я смотрел этот фильм, и там не было никаких старых кружев, зато был старый шнурок (вроде им кого-то душили).
А что не так с этим?
Анон пишет:Волосы у него были зачесаны назад в стиле «помпадур» и блестели от бриолина.
Анон пишет:начало не какой-нибудь безвредной комедии, наподобие «Мышьяка и Старого шнурка»
Прическа "помпадур" существует, она у Элвиса Пресли была. И название "Arsenic and Old Lace", емнип, правильно переводится «Мышьяк и старый шнурок», а не «Мышьяк и старые кружева», как принято, т.к. я смотрел этот фильм, и там не было никаких старых кружев, зато был старый шнурок (вроде им кого-то душили).
Ну, тогда мой косяк, сорри. Хотя общепринятый вариант именно "кружева".
прозрачным радиевым диском.
Не знаю, что там было в оригинале, а так в Штатах был период, когда циферблаты окрашивали краской с содержанием радия. См. "радиевые девушки".
Но тут, опять же, все зависит от оригинала.
она у Элвиса Пресли была.
А у него не кок был?
Хотя общепринятый вариант именно "кружева".
Ну да, и звучит гораздо лучше. Я даже смотреть стал ради названия и очень огорчился, когда понял, что там всего лишь шнурок (но фильм оказался действительно смешным и милым, так что бог с ним, с названием).
она у Элвиса Пресли была.
А у него не кок был?
Так тоже называют. Но общее название "помпадур": "Elvis Presley with a pompadour haircut in the mid-1950s".
https://en.wikipedia.org/wiki/Pompadour … 27s_styles
Прическа со столь звучным названием «Помпадур» вызывает ассоциации со стилягами-мятежниками 50-х годов. Сразу вспоминается Элвис Престли и характерная для той поры музыка. Помпадур была основной прической всех стиляг той поры. Правда называли они ее иначе – «кок», так как стрижка сильно напоминала гребень петуха.
http://gentstyle.ru/cuts/pompadour
Отредактировано (2017-11-09 01:18:21)
кличку «Webby» я бы перевёл не как «Паук», вощемта, а как «Лапчатый», например.
ПОНОЧКА
Вот схуя ли? «Школа закончилась!» вполне говорят современные дети, причем акцент именно на том, что ебанина закончилась, а не каникулы начались.
Я слышала это выражение «Школа закончилась!» только в связи с окончанием школы после 11 класса, а не перед началом каникул.
Анон на пятом десятке решил-таки ознакомиться с творчеством знаменитого борзописца. Зачел "Мизери", "Кладбище", "Сияние" и "Салимов удел" (с переменным успехом). А потом решил погрызть "Темной башни". Сгрыз первых два тома, в начале третьего бросил с матюгами. Блять, это ж какой-то ебаный фикбук с тонной нудных разговоров ниачем и рассусоливанием на сотню страниц "интриги", суть которой ясна с первого упоминания. Фубля, фунахуй.
Чем больше читаешь этого Кинга, тем больше заметно, что он пишет именно как графоман, т. е. просто несет, что в голову приходит, независимо от того, насколько оно удачно, свежо и нужно вот именно тут. Поскольку, тем не менее, чувак ни коим образом не бездарен, иногда получается хорошо. А иногда - полная хуйня. Но, походу, сам разницы не видит, как и фикбуконяши.
Извините, просто переполняли эмоции.
ПОНОЧКА
чего?
чего?
я другой анон, но о том же подумал
в диснеевских утиных историях есть девочка-утка webbigail, сокращённо webby. у нас её перевели как поночку/понку
в начале третьего бросил с матюгами. Блять, это ж какой-то ебаный фикбук с тонной нудных разговоров ниачем и рассусоливанием на сотню страниц "интриги", суть которой ясна с первого упоминания. Фубля, фунахуй.
После того, как анон зачел уже пролог, он же - последняя глава "Извлечения троих", ему захотелось бросить, предварительно настучав Веберу по башке томом. Потому что нормальный текст он уже там умудрился превратить неизвестно во что. А тебе, анон, я неистово рекаю "Побег из Шоушенка", "Зеленую милю", "Тело" и "Сердца в Атлантиде". Ничего лучше анон у Кинга не читал.
в диснеевских утиных историях есть девочка-утка webbigail, сокращённо webby. у нас её перевели как поночку/понку
жизнь больше не будет прежней
с детства Поночка и Поночка, а оно вот чего
Блин, ее и яндекстранслейт Понкой переводит.
Отредактировано (2017-11-13 18:14:25)
После того, как анон зачел уже пролог, он же - последняя глава "Извлечения троих", ему захотелось бросить, предварительно настучав Веберу по башке томом. Потому что нормальный текст он уже там умудрился превратить неизвестно во что.
У меня перевод не Вебера, а Покидаевой.
А тебе, анон, я неистово рекаю "Побег из Шоушенка", "Зеленую милю", "Тело" и "Сердца в Атлантиде". Ничего лучше анон у Кинга не читал.
Спасибо, но пока на Кинга больше не тянет.
Блин, ее и яндекстранслейт Понкой переводит, а вообще имя перевод имеет?
Ну это намёк на распространённое имя Эбигейл, а приставка webb символизирует перепончатые утиные лапки. Отсюда и Понка. Потому перепонка
Отредактировано (2017-11-13 18:16:39)
Отсюда и Понка. Потому перепонка
Спасибо.
перевод не Вебера, а Покидаевой.
Покидаева, анон, закончила переводить "ТБ" на "Бесплодных землях", дальше фикбука в и так не очень гарный текст нагнал маэстро Виктор Вебер. Это если ты читаешь официалку. Вроде как есть еще переводы, но они украинские, что ли.
Отредактировано (2017-11-13 18:21:50)
Покидаева, анон, закончила переводить "ТБ" на "Бесплодных землях", дальше фикбука в и так не очень гарный текст нагнал маэстро Виктор Вебер. Это если ты читаешь официалку. Вроде как есть еще переводы, но они украинские, что ли.
Так я дальше "Бесплодных земель" и не дочитала. И пока не собираюсь. Там и без Вебера все уныло и безблагодатно
Черт, а так хотелось зачесть годную фэнтези-опупею.
Ну значит, не твое, что тут сказать.
Аноны, срочно, скажите, с чего почитать Кинга? Понимаю, что запрос странный, давно хочу, но никак не могу выбрать. Боюсь начать с чего-то неудачного.
"Кладбище домашних животных".
Аноны, срочно, скажите, с чего почитать Кинга?
"Долгая прогулка".
Аноны, срочно, скажите, с чего почитать Кинга? Понимаю, что запрос странный, давно хочу, но никак не могу выбрать. Боюсь начать с чего-то неудачного.
Оно, Долорес Клейборн.
Спасибо