Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2020-11-12 18:29:02

Анон

Тред коллективной печати китайских новелл

Мы - самоорганизовавшиеся аноны, которые хотят напечатать себе книжечки.
Мы не извлекаем из этого никакой выгоды. Мы просто хотим книжку на полку.

Все книги будут печататься строго с разрешения переводчика. Нет разрешения - нет печати. Это их священное переводческое право - решать, что можно и что нельзя сделать с переводом.

Все книги будут печататься строго под счёт. Одному человеку будет возможно получить не более трех экземпляров. Надо больше на подарок/за компанию - приводите лично мне того человека, которого надо одарить.
Исключение: переводчики, если выразят на то желание.

- в любом случае, книг будет напечатано не более 100. Как узнавал организатор, это верхняя граница тиража на правах рукописи.
- никаких передач электронного файла не будет. Только бумажная книга. Даже по знакомству. Даже по очень близкому. Все файлы будут находиться строго в руках людей, которые будут с ними работать. Учитывайте это.
- сбор и передача книг будет договором с деаноном. Телеграмм с телефоном, личная встреча, зум - но деанон.

Дальнейшая связь идет в основном через дискорд, ссылка будет обновляться в комментариях по просьбе.


#201 2020-11-13 13:07:28

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон пишет:

Там речь, я так понимаю, про читалки/сайты, с общим доступом.
Мы-то для личной коллекции и больше никуда. Хотя, конечно, печально. Но я с самого начала писала, что девочки вряд ли дадут разрешение...

Не, анон, они же поминают агента автора. И весь пост явно по всем обсуждения про напечатать бы то и это.

Отредактировано (2020-11-13 13:08:14)

#202 2020-11-13 13:12:20

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Про эрху - имхо, стоит спросить в плане "можно мы сами соберём ваш перевод для самиздата по главам, вычитаем-сверстаем(человек который соберёт, человек редактор человек корректор по именам никам, человек верстальщик)
Уточним что это пойдёт чисто внутри оргкоманды и до итогового макета
Разрешат - хорошо
Нет - ну ссорян, тогда ничего не делаем, уважать надо позицию людей что переводят

#203 2020-11-13 13:12:54

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Аноны с БН, у меня вопрос, кроме юнетов есть только вот этот машинный перевод ваттапада https://www.wattpad.com/story/183311172 … 0%E7%A6%8F или кто-то еще в руфандоме переводит?

#204 2020-11-13 13:35:25

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон пишет:

Аноны с БН, у меня вопрос, кроме юнетов есть только вот этот машинный перевод ваттапада https://www.wattpad.com/story/183311172 … 0%E7%A6%8F или кто-то еще в руфандоме переводит?

видела еще один, тоже на ваттпаде, только он еще более машинный. гуцинь начинала переводить, но бросила, там совсем мало глав.
:sadcat:

#205 2020-11-13 13:45:46

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон пишет:

гуцинь начинала переводить, но бросила, там совсем мало глав.

Гцинь отдала его Шигэре (за ШТООО???), та перевела 1 главу за полгода и перевод сдох в муках, мб на ее сайте будет за баблишко.

Отредактировано (2020-11-13 13:45:57)

#206 2020-11-13 14:12:01

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон пишет:

отдала его Шигэре

ОРНУЛ
Если кто-то не в курсе, что у этого человека есть тут тема - она тут есть и не за красивые глаза  :facepalm:

#207 2020-11-13 14:16:19

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон пишет:

Уточним что это пойдёт чисто внутри оргкоманды и до итогового макета

Еще надо добавить, что им будет предоставлена полная информация по количеству (томики и пронумеровать можно и каждому по-никово под номер отдать), стоимости и тратах. С полными и подробными отчетами.

#208 2020-11-13 14:53:22

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон пишет:

ОРНУЛ

Да, прикинь :facepalm:  :lol: но  свои шесть глав у себя оставила

#209 2020-11-13 18:37:15

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон пишет:

Анон тут немного собрал по комментам, назовем так, саппортов)

5) готов взяться за верстку, опыт есть (и может что-то подсказать про процесс издания, главное, не заниматься самому общей организацией). На какие фандомы, анончик, или без разницы?

Все по Мосян :-)

#210 2020-11-13 18:45:59

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон-7 если что готов вписаться по всем новеллам)

#211 2020-11-13 18:49:21

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Я с вами)) Очень хочу БН и тиндер

#212 2020-11-13 19:42:44

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон пишет:

6) Рисовач и какими-то графическими финтифлюшками (вся Мосян).

Под финтифлюшками я имел в виду всякие художественные закорючки по краям страниц, рамку номера страницы, какое-то выделение главы и всего прочего, если надо. Корал знаю, руки есть и из нужного места произрастают)

#213 2020-11-13 20:43:13

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Так, анон дополнил собранных по комментам "саппортов" :heart:

1) могу помочь со сверкой и вычиткой БН (командными усилиями). Китаеанон,  есть китайское бумажное издание БН с экстрами;
2) в вычитке БН могу присоединиться к вам;
3) Могу помочь с вычиткой Магистра;
4) есть человек, готовый поучаствовать в подготовке. Литературный редактор, правда, без опыта работы с переводом с китайского. Магистр и Система;
5) готов взяться за верстку, опыт есть (и может что-то подсказать про процесс издания, главное, не заниматься самому общей организацией). Все по Мосян;
6) Рисовач и какими-то графическими финтифлюшками (всякие художественные закорючки по краям страниц, рамку номера страницы, какое-то выделение главы и всего прочего, если надо. Корал, руки). Все по Мосян;
7) готов участвовать руками-ногами (сьездить, собрать, сфоткать, привезти отправить, что понадобиться) по ДСу (эрха и бн, если что готов вписаться по всем новеллам );
8) не редактировал-верстал ничего кроме научных статей и дисеров, но готов помочь с этим. На какие фандомы, анончик, или без разницы?;
9) Готов вычитывать БН;
10) анон из Ирландии. Готов взять общение с англокомандами перевода на себя.
- Я, как уже писала, ни вычиткой, ни беттингом, ни печатью не занималась, но могла бы помотаться с аноном из пункта 7 по мск или оказать еще какую помощь (поэтому себя не считаю в общем списке).

Если кого пропустила - пните, вроде внесла всех, но мало ли.

Отредактировано (2020-11-13 20:43:58)

#214 2020-11-13 21:35:51

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Еще я могу просить Пути про разрешение на печать, у меня есть с ними некоторый контакт и знакомство, пусть и шапочное.

Однако, пока там явно не лучший момент, так как из-за Истари очень острый вопрос с выкладкой в вк.

(анон с человеком из п.4)

Отредактировано (2020-11-13 21:49:40)

#215 2020-11-13 23:59:38

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Для пересчета по головам, у добегающего анона итого пока он +3 на Систему от ПСиС.

#216 2020-11-14 00:02:16

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Аноны, а может готовым в деанон и организацию в телегочатик?
Лучше бы его создал кто то кто займётся административкой. Но если пока никто не готов до вида в аватарку могу создать я

#217 2020-11-14 00:03:23

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон пишет:

Если кого пропустила - пните, вроде внесла всех, но мало ли.

Вот тут тоже анон хочет помочь с БН, вроде нет в списке!

Анон пишет:

Китае-анончик  :heart:
Надеюсь, соберём команду. У меня в этом деле опыта нет, но чем смогу - помогу, конечно же.

#218 2020-11-14 00:15:42

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон пишет:

Про эрху - имхо, стоит спросить в плане "можно мы сами соберём ваш перевод для самиздата по главам, вычитаем-сверстаем(человек который соберёт, человек редактор человек корректор по именам никам, человек верстальщик)
Уточним что это пойдёт чисто внутри оргкоманды и до итогового макета
Разрешат - хорошо
Нет - ну ссорян, тогда ничего не делаем, уважать надо позицию людей что переводят

Эрху запрещено трогать в любом виде. Никто там не согласится на печать и последствия будут не радужные. У них есть офф. разрешение на перевод и за него просто порвут.

Цитата:В случае воровства перевода, мы оставляем за собой право преследовать вора до тех пор, пока он не удалит перевод, используя ЛЮБЫЕ методы. Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода.

#219 2020-11-14 00:18:57

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон пишет:

Вот тут тоже анон хочет помочь с БН, вроде нет в списке!

Анончик, это я же и есть) Так что я себя посчитала, но не в общую очередь))

#220 2020-11-14 00:48:25

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

АХТУНГ!!!

Я создала телеграм-чат.
тыкать тут

#221 2020-11-14 01:12:36

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

АПД. Через два дня (в понедельник 16.11.2020) я сброшу ссылку во избежание. Если не успели, надо будет написать сюда, чтобы я сходила с новой.

Отредактировано (2020-11-14 01:12:50)

#222 2020-11-14 02:46:36

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Краткие правила для сбора: аноны, тегайте пожалуйста админа чата и говорите кто за чем пришел и как отмечался в этом треде.
Это для того чтобы отыскать анонов из сбора на помощь с изданием.

#223 2020-11-14 02:48:48

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Не все пользуются телегой. Носите сюда новости иногда.

#224 2020-11-14 02:50:27

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

В любом случае нужен человек, который возьмёт на себя организацию и координацию - переговоры с переводческими группами, организация процесса подготовки к печати (а ещё силами энтузиастов и хорошо - это реально долго, не месяц на новеллу, мягко говоря), переговоры с типографией, организация прозрачного и безопасного сбора на печать, etc.
То есть работа сложная, требующая времени, опыта и незапятнанного имени, потому что "все, что вы скажете, сделаете и не сделаете, будет использовано против вас".

#225 2020-11-14 03:16:24

Анон

Re: Тред коллективной печати китайских новелл

Анон пишет:

Не все пользуются телегой. Носите сюда новости иногда.

Хорошо. тогда придется перенести обсуждение в закрытые в Тайной комнате. И вроде там можно из-под ника говорить?..

Анон пишет:

В любом случае нужен человек, который возьмёт на себя организацию и координацию - переговоры с переводческими группами, организация процесса подготовки к печати (а ещё силами энтузиастов и хорошо - это реально долго, не месяц на новеллу, мягко говоря), переговоры с типографией, организация прозрачного и безопасного сбора на печать, etc.

Пока организация на этом аноне, который в списке под номером 4 и был догоняющим аноном. Что получится - посмотрим. Незапятнанное имя у меня есть, внимание и усидчивость есть, время пока тоже в наличии. Опыта нет, вот это правда.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума