Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
Я так и произношу, кстати, не "лучче".
Бля, впервые слышу про "лучче". Я подумал про "лутше". Я вообще моё любимое это "что/што"
Так речь и идет о том, чтобы не вплотную. Допустим, вагон, на каждом сидении от 1 до 3 человек, включая детных и исключая пьяных молодцев, то есть уже обстановочка не слишком крипотная, и сесть, не прижимаясь, очень легко. И вот есть люди, которые в такой ситуации предпочитают притереться, причем буквально, почти без зазора, будто седьмым втискиваются.
Вот именно так. То есть мы вдвоём ночью в пустом вагоне - надо держаться вместе, я согласна)) Но не настолько вместе... При этом мы ж обе в телефончиках копаемся, то есть, активно локтями пихаемся)) И мне так постоянно везёт... И сидишь, думаешь, что надо просто отсесть, но как-то демонстративно получится, и ёлы-палы за что ты создала мне столько проблем незнакомая женщина
Ну, в старомосковское произношение с булошной мы не полезем:). О, еще "легко" есть и "легкое".
В основном да, все "пертурбации" в русском систематические - озвончение, оглушение и что там еще.
Серебряный. "Я" мало кто произносит вокруг. Звучит у многих ближе к "е". Причем я работал на телефоне, по всей стране такое произношение.
О, еще "легко" есть и "легкое".
А это что? Я дремучий анон, в особенностях произношения мало что понимаю.
(я уж молчу про французский, мы его пока недолго учим
А чего французский? Там как раз один раз выучил и никаких нежданчиков уже практически нет в отличие от английского, даже ударение всегда в одном и том же месте. Сложно только произношение освоить...
Серебряный. "Я" мало кто произносит вокруг. Звучит у многих ближе к "е". Причем я работал на телефоне, по всей стране такое произношение.
Это регулярная редукция заударной гласной. Понятно, что по всей стране - это норма.
А это что? Я дремучий анон, в особенностях произношения мало что понимаю.
"х" вместо "г"
Хорошая тема про язык, мне нравится ))))
В основном да, все "пертурбации" в русском систематические - озвончение, оглушение и что там еще.
Озвончение, оглушение, ассимиляция, зависимость озвончения-оглушения не только от последующего, но и от предыдущего звука. Выпадение согласных вообще не является достаточно регулярным, чтобы вывести непреложное правило. http://fonetica.philol.msu.ru/orfoepija/vypadenija.htm - вот тут подробнее, везде оговорки про "в основном" и "как правило".
С тем же успехом можно сказать, что "в основном" в английском тоже все фонетические проблемы систематичны.
вообще моё любимое это "что/што"
Мое любимое - "какоГо-такоГо". Понятно, что есть четкое правило на этот счет, но вот как сходу объяснить, что во всех случаях это читается со звуком [в]?
Серебряный. "Я" мало кто произносит вокруг. Звучит у многих ближе к "е". Причем я работал на телефоне, по всей стране такое произношение.
А чего его произносить, не ударный же слог-то)
Анон загуглил старомосковское произношение, набрёл на эту статью https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0 … 0%B5%D0%B2 и понимает что что-то он нихуя не как петербуржец говорит, хоть и коренной в третьем поколении
Серебряный. "Я" мало кто произносит вокруг.
Так там и не должно звучать Я. Там звук второй степени редукции после мягкого согласного, в транскрипции обозначается как [ь].
Но это достаточно регулярный суффикс. И тут обратная проблема - что -ен, что -ян, что -янн, что -енн в этой позиции будут читаться одинаково. Поэтому прочесть-то иностранец это прочтет, а вот при написании уже возникнут вопросы.
С другой стороны, в том же английском -ch- может читаться как [ч], [к] или [ш], и определяется это только происхождением слова (chose, chaos, machinery).
А вот одно или два н - это да, это засада:). Особенно если учесть все пограничные случаи типа "это причастие, приближенное в значении к прилагательному".
и понимает что что-то он нихуя не как петербуржец говорит, хоть и коренной в третьем поколении 1135
Петербуржец в четвертом поколении, тоже местами откровенный москвич Хотя и "петербургских" слов в лексиконе много. Примерно поровну выходит.
Петербуржец в четвертом поколении, тоже местами откровенный москвич Хотя и "петербургских" слов в лексиконе много. Примерно поровну выходит.
Ну я говорю "поребрик" и "булка", а всякие парадные и куры с гречами у меня трепет вызывают Но я по-моему за всю жизнь и не слышал ирл чтобы кто-то говорил гречу и куру.
Но я по-моему за всю жизнь и не слышал ирл чтобы кто-то говорил гречу и куру.
Новосибирские и томские (эти особенно) знакомые анона после широкого распространения интернетов стали говорить "кура" Но "греча" вызывает шок и трепет у всех, это да.
Я помню как мне в 11 лет провели интернет, я быстро завёл себе пару друзьяшек своего возраста из других городов и однажды у нас зашла речь о поребрике Мы сначала не могли разобраться, потому что они не знали что такое поребрик, а я считал бордюры чем-то из области архитектуры, а потом на меня посыпался шквал почему поребрик блин?!
Поэтому прочесть-то иностранец это прочтет, а вот при написании уже возникнут вопросы.
Они и у местных возникают, особенно в ебучих -н/-нн
Я вот, кстати, думала, что "парадная" - это московский вариант. За всю жизнь ирл только от переехавшей из Москвы девочки такой вариант и слышала.
За "курой" и "гречей" в магазин дедушка может отправить.
А вот "посудница" для меня стала откровением Как и "аквариум" вместо обезьянника.
А вот "посудница" для меня стала откровением
А что это? Про аквариум вообще впервые слышу
Анон, переехавший в ДС-2 с Урала, вызывает вечное ШТААААААААААААААААААААА, если упоминает "записник"
а я в детстве думал что когда говорят "зал", то правда имеют в виду зал, и завидовал что у кого-то аж залы есть
потом узнал что это гостиная
"записник"
ШТААААААААААААААААААААА
я как-то поперхнулся когда мне друг-понаех из барнаула крикнул "анон, чё ты настаешься, не настайся так!"
ШТААААААААААААААААААААА
Записная книжка. В родном аноновом городе это слово было даже на ценниках, учительница его говорила, анон не мог знать, что где-то еще его не знают
Я даже почти не буду влезать со всей той хуйней, которая в японском творится из-за китайских слов, иероглифов и местных букв и их истории,а также из-за того, что последние реформы были буквально лет шестьдесят назад, и чертовы послевоенные поэты вовсю пишут на старом литературном, который не то что передать - прочесть хрен прочтешь. А ведь они это учат в школе, чтоб это читать!