Вы не вошли.
Сегодня холиварка празднует День Модератора!
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
В моих краях Геня это почти 100% Геновефа
Дай вангану - Польша?
До меня только что дошло, что это Женевьева . Причем эта Женевьева как святая почитается и в православии тоже. Холиварка образовательная.
Анон пишет:В моих краях Геня это почти 100% Геновефа
Дай вангану - Польша?
До меня только что дошло, что это Женевьева . Причем эта Женевьева как святая почитается и в православии тоже. Холиварка образовательная.
Граница с Польшей, ага. Почти всё население католики и поляки.
Да, у меня тоже был разрыв мозга, когда до меня это дошло.
Интересно, мою маму-Евгению дома звали Геней, ее отец родом был хоть и не из Польши, но совсем рядом. Видимо, в тех краях распространено такое уменьшительное от разных созвучных полных имен.
Анон лазил во Львове по Лычаковскому кладбищу и видел много надгробий начала 20 века с именем Эмилия (фамилии и отчества при этом обычные, украинские). Даже интересно стало, сокращали его как-то раньше или так и звали полным именем?
Анон лазил во Львове по Лычаковскому кладбищу и видел много надгробий начала 20 века с именем Эмилия (фамилии и отчества при этом обычные, украинские). Даже интересно стало, сокращали его как-то раньше или так и звали полным именем?
У Лидии Чарской, ЕМНИП, была второстепенный персонаж по имени Миля.
Даже интересно стало, сокращали его как-то раньше или так и звали полным именем?
Тогда все сокращали при желании. У классиков полно непривычных для нас сокращений. А Эмилия - Миля — обычное сокращение.
"На лето из Петербурга приехала младшая сестра матери Эмилия Балодис, или Миля, как мы все ее звали. В ту пору много девушек уезжало в Петербург устраиваться прислугами у богатых господ".
Это из воспоминаний латвийских комсомольцев, изданных в 1958.
Интересно, мою маму-Евгению дома звали Геней, ее отец родом был хоть и не из Польши, но совсем рядом. Видимо, в тех краях распространено такое уменьшительное от разных созвучных полных имен.
Мне кажется, не только в тех краях. Писательница Лидия Авилова родилась в Туле, училась в гимназии и жила в Москве. Писала:
Я знаю,— прошептала Евгения. Быстро, но бесшумно подошла она к кроватке, опустилась на пол и прижалась губами к руке ... Геня! — чуть слышно сказал старик
На лето из Петербурга приехала младшая сестра матери Эмилия Балодис, или Миля, как мы все ее звали.
Конкретно в процитированном отрывке не факт, что сокращение, а не домашнее прозвище. Если те комсомольцы в семье говорили по латышки, то Миля скорее всего произносилась как Mīļā, что значит милая. А Эмилию для латышей намного привычней сокращать в Миллию.
Конкретно в процитированном отрывке не факт, что сокращение, а не домашнее прозвище.
В те времена эти категории не имели четкой границы, как сейчас, когда многие убеждены, что от Татьяны может быть только одно уменьшительное — Таня.
А Эмилию для латышей намного привычней сокращать в Миллию.
Но тут описывается Эмилия, приехавшая в Петербург, а русские уменьшительные от этого имени
"Эмиля, Миля, Эма, Эля[1]" http://gramota.ru/slovari/dic/?pe=x&wor … 0%B8%D1%8F
В те времена эти категории не имели четкой границы, как сейчас, когда многие убеждены, что от Татьяны может быть только одно уменьшительное — Таня.
Анон-Татьяна (Мск) докладывает: в советском детстве (садик, школа) его звали Тото, Татан и Тоша. Хотя все это ближе к прозвищам, но к прозвищам, образованным от имени.
В те времена эти категории не имели четкой границы, как сейчас, когда многие убеждены, что от Татьяны может быть только одно уменьшительное — Таня.
Тогда не было принято, чтобы к человеку обращались уменьшительным именем преподы или другие официальные лица. В школе учителя учеников звали по фамилиям.
Тогда не было принято, чтобы к человеку обращались уменьшительным именем преподы или другие официальные лица. В школе учителя учеников звали по фамилиям.
А что, уменьшительное имя в семье или в кругу друзей это не уменьшительное?
мимоанон
В смысле? Я к тому, что раньше не было нужно такое понятие как общепринятое, официальное уменьшительное. Уменьшительное в кругу семьи или друзей не должно обязательно звучать нейтрально, без дополнительных эмоциональных оттенков.
Отредактировано (2019-11-07 10:56:23)
В смысле? Я к тому, что раньше не было нужно такое понятие как общепринятое, официальное уменьшительное.
Но сейчас тоже нет общепринятых официальных уменьшительных, это дело привычки и предпочтений.
Неписанные общепринятые все же есть. Анну можно сокращать до Ани, Нюры, Нюши, Нюси, но учителя в школе не будут звать Нюрой, Нюшей или Нюсей. Ольгу - до Оли, Лели, Люши, Ляли, но в школе/институте/на работе обычно зовут только Олей. Тут кто-то рассказывал про Александру, которая сокращала свое имя до Али, и муж ее подруги не понял, как к ней обращаться, - подумал, что это для близкой подруги (т. е. его жены) она Аля, а ему, наверно, надо ее Сашей звать. Хотя, по-моему, и Аля, и Саша звучат нейтрально, вот Шура - уже спорно. У каких-то имен нет общепринятых сокращений. Например, Вера, Марина. То есть напридумывать сокращений-то можно, но преподы в институте вряд ли будут звать Русей или Мусей.
Отредактировано (2019-11-07 11:04:19)
Неписанные общепринятые все же есть. Анну можно сокращать до Ани, Нюры, Нюши, Нюси, но учителя в школе не будут звать Нюрой, Нюшей или Нюсей. Ольгу - до Оли, Лели, Люши, Ляли, но в школе/институте/на работе обычно зовут только Олей
Как ты представляешься так тебя и называют, что за бред?
Героя "Старика Хоттабыча", Владимира, семья и друзья зовут Волькой, но учителя в школе таки Володей. В "Кортике" неизвестно, как зовут Лелю учителя (предполагаю, что все-таки Олей).
Героя "Старика Хоттабыча", Владимира, семья и друзья зовут Волькой, но учителя в школе таки Володей. В "Кортике" неизвестно, как зовут Лелю учителя (предполагаю, что все-таки Олей).
А у нас в школе было дофига Саш, один представился Шурой и его так звали учителя. А в колледже были 2 Маргариты: Рита и Марго. Это вопрос привычки, ну и уважения учителей к ученикам.
Как ты представляешься так тебя и называют
Люди забывчивы
Люди забывчивы
Если ты каждый день общаешься с классом то уж как-нибудь запомнишь.
Отредактировано (2019-11-07 11:21:30)
Если ты каждый день общаешься с классом то уж как-нибудь запомнишь.
если тебе это надо
Анон пишет:
В те времена эти категории не имели четкой границы, как сейчас, когда многие убеждены, что от Татьяны может быть только одно уменьшительное — Таня.
Анон-Татьяна (Мск) докладывает: в советском детстве (садик, школа) его звали Тото, Татан и Тоша. Хотя все это ближе к прозвищам, но к прозвищам, образованным от имени.
Тебе повезло.) А то в сети и в реале постоянно вижу людей, которые не позволяют, например, даже Асей назвать Анастасию. Мол, она только Настя, все остальное неправильно.
Лолита, пожалуй, единственное имя в мире, которым я бы точно не стал называть своего гипотетического ребенка из-за ассоциаций
Хотя охотно верю, что оно много где нейтральное. Ну то есть у меня нет таких ассоциаций со, скажем, Наташей. Просто личный загиб именно на Лолите.
Есть контраргумент "Сонечка Мармеладова никого не остановила". Но, по-моему, с Софьей, в отличие от Лолиты, нет одной-единственной главной общепринятой ассоциации: большинство людей знают еще и Софью Алексеевну, Софий из "Недоросля" и "Горя от ума", Софью Ковалевскую, Софью Перовскую, Софью Прокофьеву. Хотя и Лолиты советских годов рождения, та же Милявская, названы в честь Лолиты Торрес, а не Долорес Гейз (роман Набокова в СССР был запрещен), Лолиту Торрес успели подзабыть. А в имени Софья в советские времена многих смущала ассоциация не с Мармеладовой, а с пятым пунктом: это был популярный светский заменитель Сары (Прокофьева таки да).
А вот со Светланой изначально была общепринятая ассоциация, но ушла. Сейчас никто не скажет: "Что, Светлана, нагадала себе на жениха?" В отличие от: "Что, Ассоль, дождалась алых парусов?"
Отредактировано (2019-11-07 15:32:30)
Кто-нибудь что-нибудь знает про имя Нателла? На эзотерических сайтах пишут, что это грузинское имя, означающее "светлячок", но что-то я не особо доверяю таким источникам. Слышала, что это вариант Натальи, но тоже непонятно, откуда взялось. Знаю только журналистку и барда Нателлу Болтянскую (была на ее концерте) и еще встречала это имя в книжке одного психолога среди писем читателей (но там оно, скорее всего, ненастоящее, в смысле, реальную авторессу письма зовут иначе).