Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе

#1 2018-09-01 18:46:58

Старый Слоупок

Тред лингвофлуда

Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.

Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.


#176 2019-03-15 19:58:40

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Может, правда стоит переименоваться во что-нибудь более... цивильное? И одному анону (из тредов обсуждений и предложений и раздражающих слов и выражений да, я специально употребил четыре одинаковых союза почти подряд) меньше нервов, и другие могут с бо́льшим интересом подтянуться.

#177 2019-03-15 20:26:44

Анон

Re: Тред лингвофлуда

про немецкую фонетику

#178 2019-03-15 20:41:20

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

▼про немецкую фонетику

:lol:

И когда учишь слово "hvorfor":

Скрытый текст

#179 2019-03-15 21:37:38

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Пасиба, анон  :friends:

Не за что! Вот ещё тут немного есть: https://nplus1.ru/news/2017/08/08/bilingual-children
https://nplus1.ru/news/2018/05/18/bilingual-music-brain
Но тут больше про конкретные эксперименты, принёс на всякий случай :)

Отредактировано (2019-03-15 21:37:59)

#180 2019-03-15 21:49:39

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Зато я видел китайскую инструкцию, в которой отсутствовали как класс артикли, а предлоги носили случайный характер. Вот где была хтонь.

В тему, из телеграм-канала Jenny's Chaotic Channel

Скрытый текст

#181 2019-03-15 21:50:00

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Не, от анона с датским так легко не отделаетесь =)
Er du kilden? — Are you ticklish?
Er du Kilden? — Are you the informer?

#182 2019-03-15 23:37:37

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Омг, Мемрайз допинали, второе приложение будет. Надеюсь, заработает нормально, а не как всегда.

#183 2019-03-16 01:04:07

Анон

Re: Тред лингвофлуда

/влетает с мороза/
пытаясь учить финский нашёл фразу достаточно прекрасную, чтобы она стала девизом

Minä teen jotain väärin... - Я что-то делаю не так...

#184 2019-03-16 10:17:31

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

пытаясь учить финский нашёл фразу достаточно прекрасную, чтобы она стала девизом

В буквальном переводе?

На Дуолинго курс венгерского отличается от большинства тем, что в одном из первых трёх или пяти уроков встречается вопрос "ты больной?".

#185 2019-03-16 12:20:26

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:
Анон пишет:

пытаясь учить финский нашёл фразу достаточно прекрасную, чтобы она стала девизом

В буквальном переводе?

Йеп, попалась мне в онлайн-курсе 😁

#186 2019-03-16 18:58:34

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:
Анон пишет:
Анон пишет:

пытаясь учить финский нашёл фразу достаточно прекрасную, чтобы она стала девизом

В буквальном переводе?

Йеп, попалась мне в онлайн-курсе 😁

Анончик, а не подскажешь где онлайн-курс финского найти?

#187 2019-03-16 23:37:48

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:
Анон пишет:
Анон пишет:

В буквальном переводе?

Йеп, попалась мне в онлайн-курсе 😁

Анончик, а не подскажешь где онлайн-курс финского найти?

Лови, анон, удачи тебе в изучении :)
https://lingust.ru/suomi/suomen-tunteja

Отредактировано (2019-03-16 23:38:18)

#188 2019-03-17 02:25:36

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

В тему, из телеграм-канала Jenny's Chaotic Channel

:lol: Спасибо, анон!

#189 2019-03-17 06:05:15

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Лови, анон, удачи тебе в изучении :)
https://lingust.ru/suomi/suomen-tunteja

Спасибо! Я уже начинала учить финский, но особо далеко дело не ушло... Этого ресурса раньше не видела, попробую.

#190 2019-03-17 08:52:08

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Ура, еще один человек, который учит финский!  :heart:

#191 2019-03-17 09:58:07

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Омг, Мемрайз допинали, второе приложение будет. Надеюсь, заработает нормально, а не как всегда.

У меня тоже в приложении новость высветилась. Надеюсь, оно будет очень похоже на сам Мемрайз.
А ещё очень хотелось бы, чтоб была возможность отмечать слова как изученные и повторять их вместе с остальными без шестикратного предварительного прогона.

#192 2019-03-18 11:55:11

Анон

Re: Тред лингвофлуда

В 25 годиков узнала, что Копенгаген (точнее, "Кёбенхаўн") — это "гавань купцов".

И, что позорнее, что английское "haven" — это русское "гавань".

Отредактировано (2019-03-18 11:56:05)

#193 2019-03-18 13:46:08

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

И, что позорнее, что английское "haven" — это русское "гавань".

Задорнов, залогинься.

#194 2019-03-18 14:00:40

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Задорнов, залогинься.

From Middle English haven, havene, from Old English hæfen (“haven; harbour; port”), from Proto-Germanic *habnō, *habanō (compare Dutch haven, German Hafen, Norwegian/Danish havn), from Proto-Germanic *habą (“sea”) (compare Old English hæf, Middle Low German haf, Old Norse haf (“sea”), German Haff (“bay or lagoon behind a spit”), perhaps, in the sense of "heaving sea", etymologically identical with Old Norse haf (“heaving, lifting, uplift, elevation”), derived from Proto-Germanic *habjaną (“to lift, heave”)), or from Proto-Indo-European *kh₂pnós (compare Old Irish cúan (“harbor, recess, haven”)).

Russian
Etymology
Borrowed from Dutch haven or Middle Low German haven.

#195 2019-03-18 14:21:11

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:
Анон пишет:

И, что позорнее, что английское "haven" — это русское "гавань".

Задорнов, залогинься.

При чем тут Задорнов? То, что Петр Первый притащил из Европы не только навыки кораблестроения, но и соответствующую терминологию - реальный факт, а не фоменкология из разряда "дуги бога Ра".

Отредактировано (2019-03-18 14:21:24)

#196 2019-03-18 18:54:49

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон-пиревотчег пришел поплакать :sadcat: (Спасибо админам, это идеальный смайлик). Анон тут переводит с английского статью, написанную немцами, и хочет свернуться в клубок. Мало мне блядских паровозиков, так они еще старательно выбирают из всех терминов самые непопулярные и смутно знакомые даже гуглу, так они еще и какую-то сложносочиненную хуйню творят с синтаксисом.
Как у них так получается, что слова по отдельности понятны, а вместе без поллитры не поймешь, кто на ком стоял? :sadcat:

#197 2019-03-18 19:01:19

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

compare Dutch haven

и, насколько я знаю, "Dutch" вроде бы не переводится как "английский".
первоисточник общий, ну так у "gold" и "золота" он тоже общий, однако заявление "английское "gold" - это русское "золото"" от этого менее странным не становится.

#198 2019-03-18 19:01:54

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

так они еще и какую-то сложносочиненную хуйню творят с синтаксисом.

Рамочные глаголы? Nobody has this question answer yet found?

#199 2019-03-18 19:11:12

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Рамочные глаголы? Nobody has this question answer yet found?

Если бы.

Скрытый текст
Скрытый текст

.
:sadcat:

#200 2019-03-18 19:11:51

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

и, насколько я знаю, "Dutch" вроде бы не переводится как "английский".
первоисточник общий, ну так у "gold" и "золота" он тоже общий, однако заявление "английское "gold" - это русское "золото"" от этого менее странным не становится.

Э-э. Что?

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума