Хозяин был огромен и прекрасен. Его чешуя переливалась синим, зеленым, золотым, блестела серебром, тлела красным, и на это хотелось смотреть вечно. А еще прекраснее были глаза хозяина: огромные, желтые. Стоило только взглянуть в них и все сразу становилось просто и понятно, и очень, очень хорошо.
Вот он, хозяин. Прекрасный и великий Глаурунг, король золота и всех сокровищ мира. А вот — он. Одно из его сокровищ. Из самых любимых сокровищ. Не самое любимое, и от этой мысли становилось грустно, но из тех, которое хозяин Глаурунг желал видеть в блеске камней и в ярких одеяниях, и которым хозяин часто любовался. И каждый раз, когда Глаурунг призывал его к себе, он, сокровище, старался сверкать как можно ярче, и каждый благосклонный взгляд хозяина наполнял смыслом все его существование.
Он — сокровище дракона. Остальное не важно.
У Глаурунга были и другие сокровища, не такие красивые, конечно. Похожие: тоже две руки, две ноги, с длинными волосами, без чешуи. Их хранили в отдельных покоях и иногда приводили к Глаурунгу, чтобы он мог и на них посмотреть. А он, одно из любимых сокровищ, на них внимания и вовсе не обращал. Так бриллиант не смотрит на речной жемчуг.
Он гордился собой, пока однажды в сокровищнице дракона не появился еще один бриллиант. А вместе с ним и странное слово:
— Нолофинвэ?!
Он хмуро посмотрел в ответ. Второй бриллиант ему совсем не понравился. Уж очень ярко сверкал.
— Нолофинвэ, что ты здесь делаешь?
Он нахмурился еще сильнее. Этот второй называл его не так, как дракон. Надо было отвернуться, промолчать, а то и вовсе объяснить второму, чтоб знал свое место. А то взялся тут сверкать, как будто хотел забрать себе все внимание хозяина! Но странное слово почему-то понравилось.
— Нолофинвэ, — повторил он. — Почему ты так меня называешь?
— Это твое имя, — растерянно сказал второй. Он в ужасе отшатнулся. Имя! Да как смеет этот выскочка давать имена сокровищу дракона?! Только Глаурунг может, только его это право!.. Он сказал об этом второму.
— Это твое имя и оно принадлежит тебе! — почему-то заспорил второй. И рассверкался еще ярче. — Даже Глаурунг не имеет право его отнимать!
От мысли, что у него, сокровища дракона, может быть что-то свое, его перекосило. Он развернулся и убежал в свое хранилище подальше от этого второго.
оОо
Нолофинвэ.
Слово совсем не хотело отпускать. Он злился на себя и на этого второго, но слово вцепилось в него намертво. Как будто и правда было его частью. Нолофинвэ. Незнакомо и знакомо одновременно. Нолофинвэ.
Он вдруг подумал, что, наверное, имя есть у всего вокруг. Вот имя хозяина — Глаурунг. Имя тех блестящих штук на его ложе — золото, монеты, рубины, изумруды. Одежда это тоже имя. И даже у ее цвета есть собственное имя: синий. Почему бы и ему не зваться по-своему? Нолофинвэ. Странно. Но приятно!
Тогда Нолофинвэ выбрался из своего хранилища и пошел в сокровищницу, сгорая от любопытства. В голове сами собой возникали новые имена: пол, потолок, двери, узоры, огонь. Мир как будто бы обретал форму и это завораживало. В сокровищнице хозяина не было, но на груде золота сидел этот второй. Красный, сверкающий, со странными волосами… кудри! Это называется кудри! Нолофинвэ сел рядом и с интересом уставился.
— У тебя тоже есть имя? — спросил он.
— Феанаро, — откликнулся второй. Нолофинвэ радостно улыбнулся: надо же! Это имя очень подходило второму.
— А откуда ты узнал мое имя? Тебе сказал хозяин?
— Мы были знакомы раньше.
— Раньше — это когда?
— До того, как ты сюда попал.
Нолофинвэ нахмурился. Он что, был до хозяина? Мысль показалась кощунственной. Но ведь Глаурунг не создавал золото, он только собирал его и хранил, верно? Значит, он и Нолофинвэ где-то нашел!
— Я не знаю, где он тебя нашел, — Феанаро тревожно засверкал. — Но да, тебя он не создавал. Тебя… — он замялся. — Тебя создал Финвэ.
— Что такое финвэ?
— Это наш отец.
— А что такое отец?..
Феанаро попытался ему объяснить. Даже в глаза смотрел совсем как Глаурунг, пробуждая в голове странные, но очень интересные образы. Вот такие, как они, с двумя ногами, руками и без чешуи, называются эльфы. Эльфы создают друг друга. Чтобы появился новый, нужно два разных эльфа, мужчина и женщина, которые называются мужем и женой. Финвэ со своей женой, Индис, создали Нолофинвэ. У самого Нолофинвэ тоже есть жена и дети.
Это было очень волнующее открытие! Нолофинвэ улыбался, любуясь красавицей-девой в этих видениях, и восхищался Финвэ и златокудрой Индис. И дети! Какие у него были дети! Вот бы показать их Глаурунгу… Нет. Глаурунг не должен их видеть, — мелькнуло в голове так твердо и так отчетливо, что Нолофинвэ испугался. Почему он не хочет делиться с хозяином этими прекрасными сокровищами?..
Это было невыносимо стыдно. И очень, очень плохо. Он принадлежит хозяину. И все его сокровища тоже принадлежат Глаурунгу! Так должно быть. Так правильно. Нолофинвэ решил, что обязательно расскажет дракону о том, чем владеет, и предложит это ему в дар. Но когда Глаурунг тяжело заполз в сокровищницу и посмотрел ему в глаза, выметая из головы все лишнее и заполняя собой все сущее, Нолофинвэ ему так ничего и не сказал.
оОо
Теперь у Нолофинвэ были свои сокровища. Он мысленно перебирал их, все больше уверяясь в мысли, что никому их не отдаст. Мама, папа, жена, дети. Этот Феанаро назвал имена и теперь Нолофинвэ повторял их на все лады. Они принадлежали ему, сверкали в памяти тепло и ясно, пели звонкими голосами и наполняли ощущением счастья. Одно смущало: Феанаро сказал про Финвэ «наш отец». Нолофинвэ ощутил укол ревности. Как! Делиться одним из своих сокровищ?! Да еще и с этим? Вопрос следовало прояснить и Нолофинвэ, дождавшись, когда Глаурунг снова уйдет на поиски новых драгоценностей, пробрался в хранилище Феанаро.
Тот выслушал претензии с каменным лицом. И ответил только:
— Я твой брат.
Нолофинвэ задумался. Он уже знал, что его дети друг для друга тоже братья и сестра. Но это были его дети и его сокровища, и он думал о них именно так. Что такое «брат» для себя лично он не понимал. Но зато другое слово уяснил моментально:
— Значит, — протянул он, — ты мой.
— Брат.
— Мой. А что с тобой делать? Папа и мама меня создали, я создал детей вместе с моей женой. А ты для чего?
Вот теперь Феанаро смотрел на него с самым несчастным видом:
— Есть еще одно слово. Семья.
Из всех объяснений Нолофинвэ понял только то, что они оба произведения одного мастера, и этот мастер вложил в них свою душу. Все остальное оказалось слишком сложным. Эльфы от разных родителей тоже могли любить и доверять друг другу, помогать, поддерживать, вместе что-то делать. От семьи это отличалось только добровольностью выбора. А в семье — вот какой брат есть, такого и терпи. Или не терпи, можно не общаться. Только все равно считается правильным общаться и помогать друг другу, даже если не очень хочется.
Нолофинвэ честно выслушал эти запутанные выкладки и помотал головой:
— Ты так и не сказал, для чего ты. И почему я должен делить папу с тобой, если ты ничем не отличаешься от других эльфов?
— Потому что папа любит нас! Обоих! — Феанаро вдруг сорвался на крик. Нолофинвэ отшатнулся. — И ничего с этим не сделаешь!.. Своих детей вспомни, как ты к ним… относишься!
У него странно затряслись плечи и Нолофинвэ вдруг понял, что Феанаро беззвучно рыдает. Чужие боль и отчаяние прорвались наружу и затопили собой хранилище так же, как Глаурунг заполнял все мощью и величием. Нолофинвэ растерянно протянул руку и зачем-то погладил брата по голове. Тот вздрогнул и вскинулся:
— Клянусь, я тебя отсюда вытащу!.. — глаза у него засверкали совсем нехорошо. — Вытолкаю! Слышишь, Нолмэ?!
— Я не хочу отсюда уходить! А что такое нолмэ?
оОо
Теперь Феанаро стал приходить к нему сам. Рассказывал о родителях, о детях, даже показал Нолофинвэ их третьего брата. Вот это воспоминание отозвалось в душе ярким теплом. А еще имя Арафинвэ очень походило на его собственное и в нем тоже было окончание -финвэ, как будто отец подписал их двоих как свои произведения.
Нолофинвэ это озадачило. А почему не подписал Феанаро? Когда брат объяснил ему про имена, стало понятнее и неприятнее одновременно.
— То есть, ты отказался от имени папы.
— Не отказывался, оно при мне. И ты, и я, и Арьо — Финвионы.
— И близких у тебя нет. Тогда бы у тебя было имя для них. А у тебя имя только для всех.
— Думай, что хочешь, — Феанаро устало махнул рукой.
— Вот и думаю, зачем ты мне.
— Незачем. У тебя есть родители, жена, дети и младший брат. С тебя хватит.
Вот тут Нолофинвэ впервые разозлился. Он попробовал пообщаться с другими сокровищами-эльфами, но те оказались не слишком-то разговорчивыми. Смотрели подозрительно, отмалчивались, кое-кто даже называл чужаком. А когда узнали, что у Нолофинвэ есть брат, — кажется, для них в этом слове было куда больше смысла, чем понимал сам Нолофинвэ, — так и вовсе стали отправлять к нему. Поговорить не с кем? Иди к брату. Вопросы возникли? Иди к брату. Что ты тут бродишь, вон, к брату иди. Это было очень странное чувство: теперь все решили, что у него, Нолофинвэ, здесь в сокровищнице есть что-то свое и он просто обязан этим своим распоряжаться.
Мама, папа, жена и дети находились где-то там, очень далеко. Нолофинвэ нравилось, что они у него есть. А брат — вот, рядом, но его почему-то у Нолофинвэ не было. Свое, да не свое. И вот теперь еще и сам отказывается от него!
— Тогда ты мне не брат! — заявил Нолофинвэ и скрестил руки на груди. — Уходи.
— Но…
— И я для тебя Нолофинвэ. Вон!!!
Феанаро сверкнул глазами и вылетел из хранилища.
оОо
Жизнь потекла своим чередом. Нолофинвэ с удовольствием сиял перед Глаурунгом, красовался перед ним роскошными каменьями и тканями, восседал на почетном месте среди золота. Иногда хозяин собирал все свои живые сокровища вместе и любовался на них. Нолофинвэ стал замечать, что Феанаро сверкал уже не так ярко, как прежде, и ему было от этого немного грустно. А потом он заметил, что еще одно сокровище стало меркнуть. Жемчужная дева становилась все бледнее и тише, пока, наконец, не упала, как-то разом опустев.
Тогда Феанаро бросился к ней и прижал ладони к ее груди, пытаясь наполнить деву огнем — Нолофинвэ и не знал, что так можно. К деве подбежали и другие сокровища. А Глаурунг взревел в ярости, заметался по сокровищнице так страшно, что все вжались в золото, пытаясь укрыться от его тяжелой мощи. Хозяин рычал и плевался пламенем, а потом одним взмахом хвоста отбросил от опустевшей девы всех, кто был рядом с ней, и сам набросился на нее. Нолофинвэ не видел, что хозяин делал, но когда дракон отступил в сторону, на золоте от девы не осталось и следа. Глаурунг взревел еще раз и вылетел из сокровищницы, пылая злобой.
Нолофинвэ поднялся и огляделся. Живые драгоценности медленно подходили друг к другу и склонялись над теми, кто лежал без сознания. Еще двое сокровищ угасали на глазах. Нолофинвэ содрогнулся от ужаса и вдруг нашел взглядом Феанаро. Тот пытался подняться и у него все никак не получалось. И опять зазвучали отголоски боли. Нолофинвэ решительно подошел к нему.
— Пойдем. Побудешь у меня.
— Да уж без тебя справлюсь…
— Или не справишься, — Нолофинвэ перехватил его за талию и закинул руку себе на плечи. — Тогда хозяин тебя убьет.
— Тебе-то что?
— Жалко творение моего отца.
Он дотащил Феанаро до своего хранилища и сгрузил на бархатные подушки. Подумал, прижал ладони ему к груди и попытался поделиться огнем, но ничего не получилось. Зато получилось призвать что-то очень холодное и почему-то родное, от чего Феанаро вздрогнул и скрутился калачиком, как гусеница, в которую ткнули веточкой.
— Хелкараксэ… — тихо выдохнул он.
— Что? — не понял Нолофинвэ.
— Хелкараксэ. Ты пришел через Хелкараксэ.
От названия тянуло жутью, смертью и завораживающей силой. Нолофинвэ попытался вспомнить, что это такое, и не смог. А у Феанаро снова затряслись плечи, только не от слез, а от смеха.
— Ты… сумасшедший ты. Вот ты кто!
Нолофинвэ пожал плечами. В сокровищнице было тихо и страшно.
— Хочешь, я открою тебе имя, каким только ты будешь меня называть? — вдруг предложил Феанаро.
— И зачем мне это?
— У тебя будет то, что другим не позволено.
— Тогда хочу.
— Курво. Краткая форма от Куруфинвэ.
Нолофинвэ кивнул и потянул его прядь кудрявых волос на себя. Отпустил, завороженно глядя, как она снова скрутилась мягкими петлями. Снова оттянул. А где-то на золоте опустели еще два сокровища.
оОо
Хозяин Глаурунг должен был однажды что-то понять. И понял, когда в сокровищнице Нолофинвэ стало слишком много драгоценностей. Золотой дракон никогда не спрашивал дозволения, он и теперь не просил. Огромная мощь с чудовищной силой навалилась на Нолофинвэ, терзала и рвала его душу на части. Отдай, — ревел Глаурунг, заполняя собой и гневом весь мир. Нолофинвэ молчал и держался из последних сил. А когда держаться стало невозможно, то ударил. Напоследок, наотмашь, тем холодным величием, которое Феанаро называл Хелкараксэ и ежился, когда Нолофинвэ призывал его в свои руки.
Глаурунг взревел и заметался по сокровищнице. На его золотых глазах застыл иней. Кто-то крикнул «Уходим!», Нолофинвэ схватили за руку и куда-то потащили.
Сначала сокровища бежали по грязному тоннелю. Потом оказались в мерзкой черноте, а из-под ног взвился пепел. Глаурунг метался в своей пещере и выл, пока что-то не затрещало, пока земля не содрогнулась, и вдруг разом не стало легко-легко.
Теперь эльфы бежали прочь, подгоняемые не страхом, а свободой. Сдирали с себя драконьи украшения, срывали нестерпимо-яркие ткани, но совсем не чувствовали холода. Так, наверное, пожар в Лосгаре некогда согрел ледяную ночь. Только теперь горели не корабли, а Феанаро призвал весь свой огонь, какой у него только оставался, и щедро делился им со всеми. Нолофинвэ передернул плечами, — ему этот жар был неприятен и чужд, — но принял прикосновение к руке. Феанаро устало посмотрел на него и отступил, чтобы прикрыть побег.
И они бежали. Туда, где чернота уступала звездному небу, где пели боевые рога и где по тревоге поднималась эльфийская стража.
Нолофинвэ замедлил шаг, провожая взглядом последних узников Глаурунга. Ангбанд остался далеко позади, и пусть теперь там тоже переполох, никто не побежит догонять пленников. Только не сейчас, когда со всех сторон мчится злая и хорошо вооруженная конница, а в небо воспарили орлы. Он обернулся. Феанаро плелся позади, обхватив себя руками и свесив голову на грудь. Выдохся, выложился и теперь ожидаемо мерз. А потом и вовсе привалился к огромному валуну, некогда выплюнутому Тангородримом. Таких здесь было много.
Нолофинвэ подумал, что ничего страшного с ним не случится. Померзнет? Так ведь и не замерзнет, не Хелкараксэ здесь. И в обморок не упадет, хватит сил дойти. И эльфы уже окрестности прочесывают. Поэтому Нолофинвэ кивнул сам себе.
— Не поможет, — хмуро сообщил Феанаро, когда он попытался отогреть его заледеневшие пальцы дыханием. — И… что ты делаешь? Иди. Тебя ждут.
— Подождут. А ты потерпишь.
Нолофинвэ утянул его на землю и накинул на плечи полу тяжелого плаща, расшитого так, что в глазах рябило. Наконец-то сгодился.
— И что ты сделал с Глаурунгом? — поинтересовался Нолофинвэ.
— Это ты с ним сделал.
— Хорошо. Что ты с ним делал?
— Пытался влезть в его голову… куда бежать из подземелий — выяснил, но и только. Внушению драконы неподвластны.
Нолофинвэ помолчал, осмысливая сказанное.
— Выжить ты не планировал.
— Это очевидно.
Вот с того момента, как поклялся вытащить брата, и не планировал. Нолофинвэ задумчиво смотрел на звезды, Феанаро спал у него на плече и со всем этим снова надо было что-то делать. Хотя бы просто дать новые — или открыть старые? — имена.
оОо
Нолофинвэ очнулся от дремоты, когда земля содрогнулась от топота копыт. Он открыл глаза и прищурился на блеклое солнце, а потом увидел, как из пыли и пепла с трех сторон к ним несутся всадники. Синие, красные, золотые плащи. Подъехали они одновременно.
«Стоять!» — воля Нолофинвэ заставила коней взвиться на дыбы, а эльфов шарахнуться прочь. В ответ вспыхнуло недоумение и злость, но Тьелкормо и Макалаурэ Нолофинвэ осадил взглядом, а Финдекано он остановил взмахом руки. Молчать. Стоять. Не лезть. Дайте прийти в себя!
Феанаро медленно растирал лицо, с явным трудом возвращаясь из грез. Нолофинвэ тяжело поднялся на ноги и так они и замерли: встревоженные всадники, трое из которых были готовы сорваться с места и похватать беглецов в охапку, и сами беглецы. Наконец, Нолофинвэ не выдержал и протянул руку. Потянул кудрявую прядку раз, другой, третий… Феанаро мрачно посмотрел на него.
— Еще раз дернешь — руки оторву.
Нолофинвэ ухмыльнулся и снова оттянул ему прядь.
— Не оторвешь. Мне теперь можно.
Тут все разом отмерли. Финдекано влетел в объятия молча, сжал до боли, потащил к своим всадникам. Кто-то что-то говорил, кто-то с кем-то переругивался, сзади звенел голос Макалаурэ не то от радости, не то от слез. Нолофинвэ отшвырнул расшитый плащ, покривившись на его жуткую безвкусицу, с помощью сына влез в седло. Потом, потом, все разговоры потом.
— Курво! Беру свои слова обратно! — крикнул Нолофинвэ отряду Первого Дома. Феанаро обернулся с таким видом, что удержаться было решительно невозможно. — Если что, меня зовут Нолмэ.
И пришпорил коня, оставляя позади пыль, пепел и приставку «полу-» перед словом «брат».