Вы не вошли.
Тред обсуждения новеллы «Калейдоскоп смерти» и дорамы «Смертельная Игра», актеров, шипа персонажей и актеров.
Внимание! Мирный тред. Это означает, что в треде запрещено разжигать срачи или набрасывать на новеллу или дораму. Степень наброса определяется модератором на глаз.
Новелла 📕
Дорама🎥
Супертопики на вейбо 💎
Гости не могут голосовать
Меня больше интересует цензура. Будет ли она и какая?
Ничего не слышно пока.
Аноны, получается у дорамного Наньчжу
Аноны, получается у дорамного Наньчжу
▼Скрытый текст⬍
А вообще, согласен, экстры автор просто неизвестно для чего написал, порушив весь довольно стройный мир и еще больше запутав.
а я вот только сейчас напрягся и захотел узнать когда у наших пацанов дни рождения и четко сколько им там лет? по дорамной или новелльной версии, не важно. я вроде внимательно читал, но они там максимум новый год только праздновали. а как же дни рождения! подарки-сюрпризы, совпадения гороскопов, хочу погружения туда.
какие у кого мысли?
без инфы фаноню что
а я вот только сейчас напрягся и захотел узнать когда у наших пацанов дни рождения и четко сколько им там лет?
В новелле Цюши 26 лет, там упоминается и он старше.
А день рождения Наньчжу по данным китайских сестер был 12.05
А день рождения Наньчжу по данным китайских сестер был 12.05
"согласно проверенному источнику" но нам его конечно не назовут.
а кто вхож в китайские их вейбы, там были празднования?
В новелле Цюши 26 лет, там упоминается и он старше.
Вроде бы и в новелле упоминалось, что Наньчжу младше на год. То есть, ему было 25. А в дораме Ланьчжу говорит сам, что ему 24. Олень в то же время где-то сообщает, что ему 28, и тут же кто-то отмечает, что Цзюши младше.
В общем, Наньчжу/Ланьчжу примерно 24-25, а Цзюши старше на год-полтора.
Аноны, кто-то уже видел обложки для российского издания?
Я не устану повторять, что это просто пи*здец. Извините, но это жесть. Нет, ну серьезно? Что это за томные перекособоченные вьюноши? Мало того, что с персонажами это совершенно никак не вяжется (изобразили каких-то классических малахольных укешек из манги), так еще и просто даже в плане анатомии - что это за капец такой?
Я очень разочарован, просто безумно. Шикарная книга, и такой фейл.
Артера, если что, не знаю, не шарю в этой кухне, ничего личного.
Зы: ну 4 обложка еще +/- худо-бедно пойдет с парой стаканов водки
Простите, реально очень расстроен. Это ж*па, товарищи.
Нет, ну серьезно? Что это за томные перекособоченные вьюноши? Мало того, что с персонажами это совершенно никак не вяжется (изобразили каких-то классических малахольных укешек из манги), так еще и просто даже в плане анатомии - что это за капец такой?
Пугало неплохое, ранее публиковали пару иллюстраций с Отелем, первой дверью и одним кусем, которым наградили Цюши.
Аноны, как все-таки правильно: Цюши или Цзюши?
Аноны, как все-таки правильно: Цюши или Цзюши?
и так и так. Цюши, Цзюши, Наньчжу, Ланьчжу
лично мне нравится Цюши и Наньчжу называть
Аноны, как все-таки правильно: Цюши или Цзюши?
Это новелльный и дорамный варианты, там разные имена сделали.
Аноны, как все-таки правильно: Цюши или Цзюши?
в книге — Цюши, в дораме — Цзюши (или наоборот)
Наньчжу в книге, Ланьчжу в дораме.
других персонажей в дорамоэкранизации не переименовали
Аноны, как все-таки правильно: Цюши или Цзюши?
Нужен китайский текст. Подозреваю, что это ЦЗюши.
Нужен китайский текст. Подозреваю, что это ЦЗюши.
нет же. Выше же раза три объяснили уже: это два разных имени, одно использовалось в книге, другое — в дораме.
Линь Цюши: 林秋石 он же 余林林、余秋秋、林秋秋 в книге
Жуань Наньчжу: 阮南烛 он же 阮哥、阮白洁、祝萌、安眠药精、陆盟、第十二扇门 в книге
Лин Цзюши: 凌久时 в дораме
Жуань Ланьчжу: 阮澜烛 в дораме
и да, в дораме Лин-Лин, а в книге Линь-Линь
Отредактировано (2024-05-15 10:10:43)
А зачем нужно было переименовывать?
На АО3 даже разные пэйринги это.
Lin Qiushi/Ruan Nanzhu - новелльные.
Ling Jiushi/Ruan Lanzhu - дорамные.
Может, смена имён как-то с цензурой тоже связана? Чтоб никто не догадался?
Может, смена имён как-то с цензурой тоже связана? Чтоб никто не догадался?
похоже на то. В дораме по Безмолвному чтению даже кота переименовали
Может, смена имён как-то с цензурой тоже связана? Чтоб никто не догадался?
ещё, как вариант: в японских аниме иногда смена имён персонажей при экранизации связана с авторскими правами (например, в Сайюках дракончик в манге Джип, как бренд и торговая марка, а в аниме — Хакурю). Но чем руководствуются китайские дорамоделы — для меня всегда большая загадка...
Аноны, я после дорамы и новеллу еще не читал, но меня мучает вопрос.
после дорамы и новеллу еще не читал, но меня мучает вопрос.
По мере опыта он сообразил, что девушкой быть выгоднее. Можно прикинуться шлангом, не напрягаться особо, не впрягаться в таскание брёвен, хныкать в нужный момент и наблюдать.
Можно прикинуться шлангом, не напрягаться особо, не впрягаться в таскание брёвен, хныкать в нужный момент и наблюдать.
в дораме он делал тоже самое, не переодеваясь в девушку
в дораме он делал тоже самое, не переодеваясь в девушку
В новелле и Цюши пару раз переодевался в девушку, без особого восторга, правда. И не только он Там вообще это принято.
Там вообще это принято.
ну, как показала дорама, можно и без этого прекрасно обойтись))