Вы не вошли.
А кто-то его вообще не понимает.
Например, я.
Такие вкусы разные. Для меня Йорвет самый крутой перс за все три части игры. А кто-то его вообще не понимает.
я вообще эльфов у Сапковского в большинстве не понимаю и терпеть не могу
Отредактировано (2023-06-06 15:52:22)
Для меня Йорвет самый крутой перс за все три части игры
я просто таю с его русской озвучки (в английской он звучит как дед какой-то ), визуал тоже доставляет, а вот всё остальное... не моя чашка чаю(
я вообще эльфов у Сапковского в большинстве не понимаю и терпеть не могу
Я бы вообще не погружался в Сапковского, если бы не эти эльфы и их чудесные иллюстрации
я просто таю с его русской озвучки
О да. Актер озвучания так здорово постарался. До сих пор стоит в ушах во-первых его издевательское "Ах да! Теперь ты мой герой!", когда я не дала солдатам ударить его по пути к барке. И его рычание "Ты! Будешь первым!", когда он защищал принца Пениса Стениса Да и вообще покалеченный и измученный... просто видимо моя чашка чая.
А если смотреть на действия и мотивацию, то в мире ведьмака все ебанутые.
Актер озвучания так здорово постарался
у меня там четыре любимых голоса - собственно Иорвет, Роше, Фольтест и Геральт
В англоязычной озвучке из них заходит только Роше, а польскую просто не осилил (полез смотреть прохождения чисто чтобы выяснить, откуда в англоозвучке взялся Роуч, тогда и узнал, что он вообще Рош )
Автора видео будут винить за то, что он плохо отозвался о святом Кавилле
Смотрю комменты к видео - как же ты был прав. Хотя автор видео 7 часов 45 минут ругает Хиссрич, он 15 минут посвятил тому, что Кавилл, тянущий одеяло на себя, сериалу лучше не сделал, и всё: автор виктимблеймер, абьюзер и газлайтер, как он посмел, и вообще, почему спинофф тогда говно, там же нельзя вину на Кавилла свалить!11
Хотя причины того, почему спинофф говно, автор усиленно перечислял в течение 7 часов 45 минут.
А меня прёт от польской озвучки) Аутентичности добавляет, ну и вообще польский язык прикольный, по ощущениям похож на смесь старославянского с латынью))) А ещё там герои матерятся без цензуры.
А меня прёт от польской озвучки) Аутентичности добавляет, ну и вообще польский язык прикольный, по ощущениям похож на смесь старославянского с латынью))) А ещё там герои матерятся без цензуры.
"скурвесын" звучало отлично
Но мне слишком голову перегружает - язык как будто бы даже знакомый, отдельные слова улавливаешь, но все же слишком незнакомый. Как будто через чужие очки смотришь - устаешь в два счета
"скурвесын" звучало отлично
Я просто ещё всё время ржу, когда в поляцкой озвучке персонаж отчётливо произносит "хуй", а в русских субтитрах это стыдливо переведено как "хрен" или что-то даже ещё поприличнее)))
А так меня поначалу тоже отвлекало, но потом я попривыкла, и теперь, после кучи часов игры, кажется, уже скоро польский выучу)))
Постер с персами из 3 сезона
Постер с персами из 3 сезона
Фотошоп уровня обложек к фанфикам. На гере и йен ещё постарались, а на цири совсем нет
Мне кажется, или Цири на постере попытались отфотошопить так, чтобы младше смотрелась? Так поздно уже, во втором сезоне во какую здоровую кобылу показывали.
йеп, они на всех промо ее старательно молодят
А объясните нубу, эта фишка с линзами глазами, я так понял, только у ведьмаков должна быть? На постере у всех глаза неестественные.
А объясните нубу, эта фишка с линзами глазами, я так понял, только у ведьмаков должна быть? На постере у всех глаза неестественные.
желтые глаза с вертикальными зрачками - это фишка ведьмаков, да. На постерах имхо - передоз фотошопа
Ну, в книжке у героинь глаза необычного цвета, у Йен — фиолетовые, у Цири - "изумрудные", и это подчёркивается, но совсем уж неестественно сияющими, как на постерах, они не были, просто редкий цвет.
А в книжках у ведьмаков реально были жёлтые глаза? Я чот не помню, чтобы это упоминалось, помню только про зрачки.
у Цири - "изумрудные", и это подчёркивается, но совсем уж неестественно сияющими, как на постерах, они не были, просто редкий цвет.
У Цири в сериале совершенно уродские линзы, так что с постером все сходится
у Йен — фиолетовые
По-моему, там "фиалковые" в оригинале, а это просто яркие синие, а не фиолетовые.
У Койона упоминается и желтый, и желто-зеленый цвет глаз,
У него были необычно светлые желто-зеленые радужки
Про остальных ведьмаков, вроде бы, ничего такого не было. Думаю, логика такая - раз им мутируют глаза в кошачьи, то и цвет как у кошки, но странно отмечать необычный цвет глаз у одного Койона, и игнорить предположительно такой же у остальных.
Кстати, желто-зеденые глаза там и у эльфов, и у Кордрингера, и у кого-то из бандитов, и у нескольких нехов, в т.ч. у допплера.
Отредактировано (2023-06-08 13:50:11)
А в книжках у ведьмаков реально были жёлтые глаза? Я чот не помню, чтобы это упоминалось, помню только про зрачки.
Только зрачки и только после эликсира.
По-моему, там "фиалковые" в оригинале, а это просто яркие синие, а не фиолетовые.
с каких пор фиалковый цвет стал синим? в английском переводе там violet. в польском оригинале смотреть надо
Отредактировано (2023-06-08 13:48:04)
А в книжках у ведьмаков реально были жёлтые глаза? Я чот не помню, чтобы это упоминалось, помню только про зрачки.
"После мешанины из красавки, аконита и очанки лицо становится белее мела, а зрачки заполняют всю радужницу" - тут получается, что не желтые, а полностью черные
тут получается, что не желтые, а полностью черные
Не, у Геральта глаза описывались желтыми. Зрачки на всю радужку - реакция на зелье.
тут получается, что не желтые, а полностью черные
Зрачки просто на всю радужку расширяются. Зрачок это дырочка, там цвета нет))
с каких пор фиалковый цвет стал синим?
в отношении глаз фиалковый говорят про синие, потому что фиолетовых в природе не завезли.
только после эликсира
не, вертикальные у него часто поминаются, и без всяких эликсиров