Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#176 2015-03-16 02:08:33

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

А в пырьевской экранизации Карамазовых все старые и некрасивые(((

#177 2015-03-16 02:14:35

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Жду голивудских Мастера и Маргариту  :yeah:

#178 2015-03-16 02:15:34

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Анон пишет:

А в пырьевской экранизации Карамазовых все старые и некрасивые(((

Да, я тоже не люблю, когда героям прибавляют по 10-15 лет. Ивану 24 или 25 и нечего эту роль отдавать актерам постарше, потому что, мол, только у них достаточно опыта, чтобы сыграть такую роль. И Алеша Андрея Мягкова это не тот красивый мальчик, которого описывает ФМД. Мягков не красавчик и выглядит на свои 30.
Там зато старик Карамазов хорош. Он-то и должен быть старым и некрасивым.

#179 2015-03-16 02:16:12

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Анон пишет:

Жду голивудских Мастера и Маргариту

А разве кто-то собирается снять?

#180 2015-03-16 08:41:05

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Анны с ПиН, там же Америка - аллегория самоубийства, смерти.

#181 2015-03-16 08:48:17

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Точно, Кошевой играл юсупова в сериале про Распутина с Машковым.
А в сериале режиссер писал, что он хотел внешность Раскольникова сделать похожей и на Христа, и на Наполеона.

#182 2015-03-16 08:53:40

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Анон пишет:

Анны с ПиН, там же Америка - аллегория самоубийства, смерти.

Я в курсе. Свидригайлов там это так в лоб подаёт, что поймёт даже долдон.
Но мечтаний это не отменяет.  =)

#183 2015-03-16 09:07:23

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Блин, у меня вместо крови тормозная жидкость. Только досмотрел Преступление и Наказание 2007 и хотел заебошить отзыв, какая это тру-постановка - а тут, оказывается, уже всё перетерли и разошлись! =D Ладно, тогда про другое. Фильм Светозарова мне очень понравился. Все персонажи каноничны, даже характерная узнаваемость Панина не мешает воспринимать его в образе. Понравились все, но особенно запали в душу Мармеладов и Разумихин. Зато после ПиН-2007 до меня неожиданно дошло, чем хороша английская постановка 2002 (которую сразу по просмотру было забраковал) и чего мне не хватает этой. Внезапно - Раскольникова. Под катом - о ПиН-2002 и сравнение двух Родион Романычей, Кошевой vs. Симм (в пользу последнего, как ни странно).

Скрытый текст

#184 2015-03-16 09:19:49

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Кстати, в экранизации 2007-го ведь у финала посыл совершенно не как в романе.
Там явно подаётся идея "Раскольников не прав, что сознался, он проебал нахуй всё".
Там нет смирения, осознания, умиротворения и любви к Соне, там есть Родион, который жалеет, что не вытерпел и пришёл с повинной, и Соня с потухшим взглядом, и они оба сидят, не касаясь друг друга, смотрят в белую холодную пустоту, и на лицах их читается "Пиздец, приплыли". И не нужно никому было это покаяние, это страдание и искупление.

#185 2015-03-16 09:31:51

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Анон пишет:

    там же Америка - аллегория самоубийства, смерти.

Я в курсе. Свидригайлов там это так в лоб подаёт, что поймёт даже долдон.
Но мечтаний это не отменяет.

+1

Анон пишет:

Только досмотрел Преступление и Наказание 2007 и хотел заебошить отзыв, какая это тру-постановка - а тут, оказывается, уже всё перетерли и разошлись!

Как это перетерли и разошлись? Только про Раскольникова и Свидригайлова писали, а мне интересны всякие впечатления.

#186 2015-03-16 09:38:27

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Анон пишет:

Там нет смирения, осознания, умиротворения и любви к Соне, там есть Родион, который жалеет, что не вытерпел и пришёл с повинной, и Соня с потухшим взглядом, и они оба сидят, не касаясь друг друга, смотрят в белую холодную пустоту, и на лицах их читается "Пиздец, приплыли". И не нужно никому было это покаяние, это страдание и искупление.

Вот отлично сказал. И в сто раз короче и точнее, чем я пытался. Конец там буквально вторая часть названия - Наказание. Это действительно наказание, а не начало новой жизни. Поэтому и говорю, что очень по-английски, по-протестантски, если так можно сказать, а не по Достоевскому.

#187 2015-03-16 09:40:37

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Анон пишет:

Вот отлично сказал. И в сто раз короче и точнее, чем я пытался. Конец там буквально вторая часть названия - Наказание. Это действительно наказание, а не начало новой жизни. Поэтому и говорю, что очень по-английски, по-протестантски, если так можно сказать, а не по Достоевскому.

Стоп, я про русскую экранизацию 2007-го)))
С Симмом не смотрел.
Мда, как-то печально в экранизациях с искуплением.  =)

#188 2015-03-16 09:40:46

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Светозаров и говорил, кажется, что хотел показать именно не героя-богоборца, как в советской постановке и других, а запутавшегося человека. Ведь и в книге не выдержал он той ноши. которую на  себя взвалил, оказался, по своей терминологии,  тварью дрожащей. И в описаниях Родина и Сони на катрге это тоже есть, перечитай.

#189 2015-03-16 09:42:00

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Анон пишет:

Стоп, я про русскую экранизацию 2007-го)))
С Симмом не смотрел.

Извини, не понял)) Но там тоже такой же конец - никакого воскресения, одно наказание.

#190 2015-03-16 09:45:34

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Воскресение впереди, путь героя на каторге только начался.

#191 2015-03-16 09:50:48

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Анон пишет:

И в описаниях Родина и Сони на катрге это тоже есть, перечитай.

Есть, но есть и финальное обретение покоя и нового смысла. Что это было не зря, что поступок верный.
А в экранизации 2007-го этого не показали, закончили на первом году каторги и беспросветности.

#192 2015-03-16 09:51:19

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Если бы я книгу не читал, я бы после такого финала сам... в Америку уехал.  =D

#193 2015-03-16 09:54:46

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

это ж еще и экранизация, этим всем режиссерам важно показать, что в далекой  исторической перспективе ни фига эти раскольниковы не раскаялись. а революцию совершили

#194 2015-03-16 10:00:44

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Анон пишет:

Понравились все, но особенно запали в душу Мармеладов и Разумихин.

И мне понравились очень.

#195 2015-03-16 10:04:14

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Спасибо, анон, сравнивший две экранизации! Мне очень понравилось.

Анон пишет:

Я давно заметил за ВВС манеру снимать Достоевского как Диккенса, а Толстого как Голсуорси...
Так же и в этот раз, несмотря на Петербург, правильное дореволюционное написание и русские песни прачек, у них получился любимый Диккенс. Хороший красивенький мальчик из бедной, но благородной семьи, живущей в деревне (английской) приезжает в столицу сделать карьеру и устроить будущность сестры, но здесь почему-то впадает в нищету и опускается на самое дно общества. От отчаяния и безденежья, видя повсюду унижение, насилие, скотство и другие признаки лондонского дна...

:lol:
Это я сравнил Симма с Порфирием, но исключительно по выложенному фото. Еще не смотрел. Но теперь посмотрю обе экранизации.
Фраза "и Раскольникова тянет к нему, в его зубы" напомнила одно место в "Живой жизни" Вересаева, про то, как Раскольников "тянется в цепкие лапы сладострастного хихикающего Порфирия". Внутреннего слэшера анона эта фраза всегда веселила. Кстати, там рядом еще смешное:

Скрытый текст

Ну вот, полез смотреть эту фразу и перечитал про финал ПиН. Вересаев тоже не видит раскаяния: "Раскаяния никакого Раскольников не испытывает, и вовсе не мучения совести заставляют его сознаться в преступлении, — это великолепно показал Мережковский. Перечитываешь «Преступление и наказание» — и недоумеваешь: как могли раньше, читая одно, понимать совсем другое, как могли видеть в романе истасканную «идею», что преступление будит в человеке совесть и в муках совести несет преступнику высшее наказание".

#196 2015-03-16 10:06:48

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Анон пишет:

Вересаев тоже не видит раскаяния:

Раскольникова терзает не то, что он убил старуху, Лизавету и ее нерожденного ребенка, а что он сознался, "не вынес", дал слабину.

#197 2015-03-16 10:12:54

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Анон пишет:

Раскольникова терзает не то, что он убил старуху, Лизавету и ее нерожденного ребенка, а что он сознался, "не вынес", дал слабину.

Ну да. И когда в самом-самом конце в Раскольникове что-то дрогнуло и автор обещает изменения, это все равно не раскаяние из-за преступления, а жалость и любовь к Соне.

#198 2015-03-16 10:15:11

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

изначально его к соне же то же привлекло, что она "преступила", себя убила, как он говорит, то есть тоже преступница и одного поля ягода с ним, но постепенно, через соню, ее любовь к людям, и он к людям возвращается потихоньку.

#199 2015-03-16 10:23:31

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Причем Достоевский только написал, что так будет, но изображать возрождения не стал. А пошел описывать другие жизненные катастрофы - как погибает Мышкин, как творит всякие безобразия Ставрогин и т.д.

#200 2015-03-16 10:38:56

Анон

Re: Спорного прочтения классики и новых экранизаций тред

Лучи любви анонам, пишущим о просмотренных экранизациях! С этим нельзя опоздать, мне все отзывы интересны.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума