Вы не вошли.
Тематический тред, посвящённый традиционной китайской опере, её эстетике и произведениям, с ней связанным: "Прощай, моя наложница", "Зимняя бегония" и т.д.
Новелла Winter Begonia полностью переведена на английский:
https://www.novelupdates.com/series/winter-begonia/
Гости не могут голосовать
как по мне, в Бегонии актеры очень красивые
Поддерживаю.
Для меня "старые" это +/- дедульки из британских "Порочных"...куда в Китае девают актеров старше сорока? В Японских дорамах я довольно часто вижу возрастных актеров. В Корейских попадались...из последних в Монстре к молодому красавчику в пару поставили почти 50-него дядьку со спецефичной внешностью и огненный бромансище вышел. Из Китайских я знаю только фильм, где еще Жан Рено снимался...хах, но я очень мало китайских дорам/фильмов видела...с пяток...
Да и красота так субьективна, как по мне, в Бегонии актеры очень красивые 😔
китайский рынок дорам и кино в разы больше, чем то, что до нас доходит, очень много чего вообще за пределы китая не попадает. например, есть сериал про китайско-японскую войну, один из миллиона, и там актеров 35+ большинство, и часть из них вполне себе известны и на слуху в китае, но мы про них не знаем, потому что ни один из их проектов не дошел даже до ансаба.
в странниках тех же есть куча условных дедов, есть и наш хэй цзы (старший цао), и они очень известны в китае (и снимались по дружбе, иначе бюджета бы хватило только на них), но для нас они совершенные ноунеймы
а к нам, да, попадает самое нашумевшее/экранизации популярных за пределами китая новелл и маньхуа/проекты актеров из уже прогремевших сериалов. многое, что к нам попадает, переводится с ансаба, то есть сначала англоговорящие должны заинтересоваться, а потом уже наши подхватят - и даже из переведенного на английский до нас доходит сильно не всё.
там еще довольно мягко показали японцев, потому что реальная история - это пиздец,
Меня по итогу добило, что в это страшное время основной конфликт там свели к тому, что актеры оперы всячески отказываются сотрудничать с японцами, а японская администрация все это молча терпит и утирается, вместо того чтобы бросить обнаглевших патриотов в свое гестапо и разрезать их всех на мелкие лоскутки.
и слишком серьезная тема поднимается, никакой тебе магии и культиваторства
Вот это основная причина, китаереал (и особенно т.н. республиканский) сам по себе менее популярная тема среди широких масс, и возраст актёров тут особой погоды не делает. И уж тем более таких пирожочков как Хуан Сяомин и Инь Чжэн, да и остальной актёрский состав там вполне милый.
Вот это основная причина, китаереал (и особенно т.н. республиканский) сам по себе менее популярная тема среди широких масс,
Она не только малопопулярная, она еще и практически неизвестная, история Китая (да и вообще Азии) для массового зрителя это такое слепое пятно, в котором намешаны императоры, Великая стена, чайные церемонии, Хоттеи и прочий фэншуй. Старшее поколение еще вспомнит как китайцы воробьев били, вот и все, пожалуй. Для такой почвы летающие на троссах красавцы с длинными волосами даже как-то более понятны, чем любое историческое кино, каким бы качественным оно ни было.
Старшее поколение еще вспомнит как китайцы воробьев били
Воробьи это уже КНР, и культурных революций тема, которая, да уже ближе и более известна.
Для такой почвы летающие на троссах красавцы с длинными волосами даже как-то более понятны, чем любое историческое кино, каким бы качественным оно ни было.
И дело не только, и даже не сколько в "такой почве", всё же и при равных условиях фэнтези как жанр у многих людей более любимо, чем что-то другое. Тем более что у китайцев и фэнтези не без политоты и отсылкам к истории местами.
сяомин в целом типажа "влажная мечта твоей мамки"
В точку! У анона мама решила глянуть, про какую "крепкую мужскую дружбу" постоянно смотрит анон(пару серий), и анон где-то недели две постоянно слушал про то, какой прекрасный Сяомин, вот это настоящий мужчина и прочее
анон где-то недели две постоянно слушал про то, какой прекрасный Сяомин, вот это настоящий мужчина и прочее
Там ещё и типаж располагает, который в дораме сделали ещё более фактурным — мачо с большой дороги
миббл от Box of Chinese 2021
Чэн Фэнтай любит смотреть, как Шан Сижуй ест.
https://archiveofourown.org/works/32635141
Меня в сериале жутко бесит труппа Сижуя - они вечно бегают за ним как плотно сбитое в кучку стадо баранов.
Меня в сериале жутко бесит труппа Сижуя - они вечно бегают за ним как плотно сбитое в кучку стадо баранов.
Местами их задушить хочется,
Особенно тех мерзавцев
Что характерно, это были возрастные актеры и они ушли, остался один крепко спаянный коллектив из молодняка, - вот он дико бесит своими стадными замашками.
Как же меня бомбит от переводчиков дорамы "Зимняя бегония". Вот честно, лучше бы вообще не переводили, чем так
Как же меня бомбит от переводчиков дорамы "Зимняя бегония". Вот честно, лучше бы вообще не переводили, чем так
Каких именно, и что с ними?
Каких именно, и что с ними?
От этих: https://vk.com/videos-193239509?section=album_1
От скорости их перевода!
А Бегонию переводит еще кто-то?
А Бегонию переводит еще кто-то?
переводили, https://doramatv.live/zimniaia_begoniia
но сейчас у почти всех та же скорость — к-во серий, что и у команды Псоя и Сысоя при том, что качество у них самое лучшее
Отредактировано (2021-08-14 22:30:51)
Как же меня бомбит от переводчиков дорамы "Зимняя бегония". Вот честно, лучше бы вообще не переводили, чем так
Ну так не смотри их перевод тогда, какие проблемы?
Я понимаю претензии были бы к тому, что перевод забили и другим переводить не дают, а сами не выкладывают. Но это не та ситуация, тут переводят по возможности, альтернативным переводам не мешают. Поэтому бомбежа с "лучше никак, чем так" не понимаю. Чем лучше-то хоть?
И это при том, что мне печально со скорости перевода на русский, но тут претензия вообще бессмысленная.
Ну так не смотри их перевод тогда, какие проблемы?
Так я и не смотрю, но в голове держу, что дораму переводят и отслеживаю, когда переведут, чтобы посмотреть. Мне кажется, если берешь на себя обязательства, их надо выполнять, а не вот это вот размазывание устраивать. Переводчиков никто силой не заставлял эту дораму переводить.
Чем лучше-то хоть?
Тем, что мне никто не будет морочить голову. Дораму я в любом случае смотреть теперь не буду, потому что смотреть по серии раз в полгода такое себе удовольствие...
Тем, что мне никто не будет морочить голову.
Тебе никто её и не морочит. Сроков названо не было, графика перевода - тоже.
Бомбись тогда на всех переводчиков, потому что по бегонии у всех раз в год по чайной ложке.
Тем, что мне никто не будет морочить голову. Дораму я в любом случае смотреть теперь не буду
Ты странненький какой-то. Смотри ансаб. Найди/вырежи англософтсаб, загони в переводчик и отредачь. Смысл какие-то драмы разводить?
Как же меня бомбит от переводчиков дорамы "Зимняя бегония". Вот честно, лучше бы вообще не переводили, чем так
анон, ты какой-то охуевший, извини. у них очень хороший перевод, его нереально сделать быстро (это сложный сериал, если что, там нужно и тексты опер переводить, и особенности речи героев передать), плюс это не единственный их проект, и они ещё переводят новеллу (с китайского, как я понимаю).
или ты хочешь отредактированный гугл-транслейт с ансаба? вот это да, можно быстро сделать. с китайского и качественно? жди.
можешь вон донат им кинуть, чтобы поддержать, это обычно ускоряет процесс.
ну и да, сроки они не устанавливали, никаких обещаний не давали
плюс это не единственный их проект, и они ещё переводят новеллу (с китайского, как я понимаю).
Вот от этого меня тоже бомбит, сначала надо доводить один проект до конца, а потом браться за другой.
Доначу я тем, кто взявшись за проект исправно ведёт его, а не вот это вот.
Может, потомки оценят работу этих чудесных переводчиков, а я посмотрю что-нибудь другое.
анон, ты какой-то охуевший, извини
Плюсую.
а я посмотрю что-нибудь другое
Спасибо, держи нас в курсе.