Вы не вошли.
Аноны, вы храните одежду, которая вам больше не подходит? (если вы похудели или поправились) Если да, то как долго?
Я не худел и не толстел, но старую одежду могу хранить годами. Стараюсь продавать то, что больше не хочется носить, но если вещь уже достаточно поюзанная или слишком дешёвая для продажи, в голове постоянно «ну пригодится же дома ходить или если вдруг придётся заниматься чем-то, для чего нужна одежда, которую не жалко (красить стены с риском заляпаться самому, например)» 
Аноны, вы храните одежду, которая вам больше не подходит? (если вы похудели или поправились) Если да, то как долго?
Не, не храню, места нет.
Ну и в мире, где выпускается 200 тыс единиц шмотья в минуту, явно в ближайшие годы не будет нехватки одежды.
Аноны, вы храните одежду, которая вам больше не подходит? (если вы похудели или поправились) Если да, то как долго?
Год-два могу хранить, если за это время одежда так и не носится, избавляюсь.
Аноны, вы храните одежду, которая вам больше не подходит? (если вы похудели или поправились) Если да, то как долго?
Да. Не выбрасываю то, что еще можно носить. Но я всю жизнь туда-сюда худею и толстею, поэтому все это периодически пригождается (кроме ебучих джинсов с низкой посадкой). Вот сейчас похудел, но одежду на большой вес выбрасывать не буду, а то знаю я себя.
Аноны, вы храните одежду, которая вам больше не подходит? (если вы похудели или поправились) Если да, то как долго?
Да, храню.
Вы бываете зимой на кладбище?
Нет, я там бываю только в уборке-прополке помочь, а она бывает только весной, осенью и, если получится, летом.
Вы злорадствуете при возможности или сдерживаетесь? Или даже не думаете о таком?
Х.з., наверное, сдерживаюсь.
вопрос пишущим анонам: когда вы редактируете свой текст, количество слов уменьшается или увеличивается?
Увеличивается 
Вы злорадствуете при возможности или сдерживаетесь? Или даже не думаете о таком?
Злорадствую, но молча.
Вы злорадствуете при возможности или сдерживаетесь? Или даже не думаете о таком?
Вслух - никогда, про себя могу и позлорадствовать.
Но есть случаи, когда я даже в отношении плохого человека не в состоянии злорадствовать - смерть ребёнка или ещё какое-то большое несчастье.
Отредактировано (Вчера 17:45:04)
вопрос пишущим анонам: когда вы редактируете свой текст, количество слов уменьшается или увеличивается?
Обычно зависит от размера самого текста. Если что-то типа драббла, то может уменьшаться, потому что я режу лишнее.
Если текст крупный, то при редактировании я его скорее всего буду расписывать (первый вариант у меня всегда лаконичный, а потом я добавляю деталей)
Когда вы очень голодны, и мечтаете о том, как вот-вот доберётесь до дома/кафе/цивилизации и наконец сможете поесть, какую еду вы представляете себе в первую очередь?
Булку. Хлеб для меня наиболее предпочитаемая еда, которую я могу съесть в любом состоянии, а если я очень голоден, то меня уже тошнит и из-за этого даже думать о каких-то менее нейтральных на вкус и по текстуре вещах сложно.
Аноны, вы храните одежду, которая вам больше не подходит? (если вы похудели или поправились) Если да, то как долго?
Да. Один раз выкинул и потом жалел, вес у меня колеблется довольно сильно, а большие размеры найти сложно, особенно с учётом того, что я одеваюсь в секондах.
Так что теперь храню вечно.
вопрос пишущим анонам: когда вы редактируете свой текст, количество слов уменьшается или увеличивается?
Уменьшается, я редактирую по журналистскому принципу kill your darlings.
Иногда уменьшается на треть 
Когда вы очень голодны, и мечтаете о том, как вот-вот доберётесь до дома/кафе/цивилизации и наконец сможете поесть, какую еду вы представляете себе в первую очередь?
Стейк какой-нибудь. Мясо, в общем.
Если сильный холод, то суп типа фо бо или том яма.
Аноны, вы храните одежду, которая вам больше не подходит? (если вы похудели или поправились) Если да, то как долго?
Меня мотает в рамках четырех размеров, так что если я поправилась или снова похудела - это не беда, убираю в шкаф до поры, достаю набор вещей актуального размера.
Когда вы очень голодны, и мечтаете о том, как вот-вот доберётесь до дома/кафе/цивилизации и наконец сможете поесть, какую еду вы представляете себе в первую очередь?
Пирожки какие-нибудь и обязательно горячий чай. Дома бутеры сгодятся с горячим чаем. Более сытную еду будц соображать уже потом, немного придя в себя и отдохнув.
Если звучит разговор группы людей из мужчин и женщин, что для вас звучит громче/более раздражающе для слуха, мужские голоса или женские?
Любые низкие. Ненавижу низкие голоса и у мужчин и у женщин. До такой степени, что приятнее слушать орущего ебанаху с высоким голосом, чем спокойную речь того, у кого низкий (они мне вся грубой кажется).
Ненавижу низкие голоса и у мужчин и у женщин. До такой степени, что приятнее слушать орущего ебанаху с высоким голосом, чем спокойную речь того, у кого низкий (они мне вся грубой кажетс
Оу, а у меня с точностью да наоборот, низкие люблю голоса, высокие по ушам бьют.
Если звучит разговор группы людей из мужчин и женщин, что для вас звучит громче/более раздражающе для слуха, мужские голоса или женские?
От интонации зависит, но низкие мужские мне кажутся самыми заметными обычно.
Если звучит разговор группы людей из мужчин и женщин, что для вас звучит громче/более раздражающе для слуха, мужские голоса или женские?
Зависит от интонаций, противными бывают и те и другие. Из женских противные визгливые, из мужских - гнусавые.
А вот громче всегда мужские. Если в группе шушукаются девушки, их почти не слышно, если парни - гудит на всю аудиторию.
Отредактировано (Вчера 20:21:06)
вопрос пишущим анонам: когда вы редактируете свой текст, количество слов уменьшается или увеличивается?
уменьшается... я так однажды 210к слов превратил в 140к.
вопрос пишущим анонам: когда вы редактируете свой текст, количество слов уменьшается или увеличивается?
Уменьшается, как правило, довольно сильно.
Если звучит разговор группы людей из мужчин и женщин, что для вас звучит громче/более раздражающе для слуха, мужские голоса или женские?
Женские, потому что высокие, больше нипочему, громкость не критична, а высота тона очень.
Вопрос к анонам, которые знают больше одного языка достаточно хорошо, чтобы писать на них что-то литературное (не обязательно художественное, даже длинный продуманный пост в блоге подходит): насколько часто вы переводите собственные тексты с одного языка на другой? Легко это или трудно, приятно или противно? Это именно перевод существующего текста или выражение той же мысли с нуля?
(Сам анон, если что, терпеть не может это делать: с родного языка на неродные изредка переводит, иногда даже с неким извращенным удовольствием, но сознает, что выходит наверняка коряво и неестественно, а с переводами с неродных на родной всё ещё хуже, потому что корявость, неестественность и потеря каких-то важных фишек даже самому тут же видна.)
Вопрос к анонам, которые знают больше одного языка достаточно хорошо, чтобы писать на них что-то литературное
Обожаю. Одно из самых больших удовольствий, честно. Я вообще начинала как фандомный переводчик с англ на рус - но это были чужие тексты, переводить свое в обратную сторону во много раз круче.
Это именно перевод существующего текста или выражение той же мысли с нуля?
И так, и так. Местами перевод, а местами текст вдруг начинает идти по-другому - иногда очень по-другому, вплоть до того, что это даже не иное выражение той же мысли, а вообще другое развитие ситуации.
В целом мне мои англоязычные тексты нравятся больше, чем русскоязычные; но я понимаю, что это, во-первых, эффект отстраненности, а во-вторых, эффект очередного редактирования. Текст как ремонт: невозможно закончить, можно только остановиться 
Вопрос к анонам, которые знают больше одного языка достаточно хорошо, чтобы писать на них что-то литературное (не обязательно художественное, даже длинный продуманный пост в блоге подходит)
Когда я много варился в англо-сегменте интернета и вёл что-то типа блога на англе, то я писал сразу на нём (да и зачастую и думал на нём же). Если надо было про то же самое рассказать на русском, то я настраивал мозг на русский и пересказывал свои впечатления/мысли, суть получалась та же, но не слово-в-слово, так что можно сказать, что с нуля.
Именно переводами при этом не люблю заниматься, потому что получается коряво (языковые конструкции неестественно перемешиваются) и потом это надо долго муторно выправлять...
насколько часто вы переводите собственные тексты с одного языка на другой?
Никогда, трудно, получится другой текст.
С иностранных на русский очень люблю переводить.