Вы не вошли.
Тред для обсуждения новеллы Silent Reading (MoDu) Priest и её экранизаций.
Фанарты, фики и горение приветствуются.
Гости не могут голосовать
А ни у кого нет таблички с взаимоотношениями персонажей?
паблик переводчика /в ссылках все площадки выкладки/ и есть два эпизода аудиопостановки
https://vk.com/silentreading
luo wenzhou’s mother has long since accepted her lack of biological grandchildren and thus treats zhoudu’s growing collection of pet cats as such. cat sling carriers and a stroller to walk them in and all these cute little clothes and hats. papa luo is also equally in on it https://twitter.com/silverguyun/status/ … 25482?s=19
FeiDu&coffee&cat https://t.co/sye5GDOVdh
Очень милый арт
Шикарный разбор перевода E.Danglars от очень классного шарящего анончика из основного треда:
К теме разбора полетов анлейта.
Я пошел по второй главе МоДу. Не скажу что всё страшно и серьезно. Скорее просто мои маленькие скромные наблюдения. Повторюсь, что у нее ОЧЕНЬ хороший текст. Он прям очень хорошо идет по оригиналу. Чаще я встречал в анлейтах полное перестраивание конструкций, переносы предложений и, конечно же, полностью адаптированные идиомы. У этого переводчика всё прям красиво и четко. У нее даже порядок предложений как в оригинале. Никаких перестановок. Но оставлю то, что мне попалось на глаза, как и обещал Опять же, повторюсь, перевод хороший, читабельный, крутой, отличный и даже с моими комментариями жить можно. В русском и в других анлейтах я и пострашнее находил, где реально критично. Я только половинку главы разобрал... вот
▼"Разборчик"⬍
Отредактировано (2021-05-06 20:19:32)
Шикарный разбор перевода E.Danglars от очень классного шарящего анончик из основного треда:
Но перевод реально весьма приличный - его гугл-транслейт не испоганил до нечитабельности, было прям интересно до конца, будто норм книгу читаешь, ну так, со скидкой на некоторые радости бытия. Тот же Гардиан в гуглтранслейте дает лютую ебанину (впрочем, там мтл с китайского на английский сильно адекватнее якобы английского)
Тот же Гардиан в гуглтранслейте дает лютую ебанину (впрочем, там мтл с китайского на английский сильно адекватнее якобы английского)
У него не один анлейт.
У него не один анлейт.
На новелапдейтс, когда я читал, давался только один в гуглдоке без копирования, может, что еще появилось или там было не все, но это оффтоп, да, я просто плюсовал к тому, что у Чтения перевод славный.
Анону нужно такое АУ по ЧжоуДу
▼Тиндер-1913⬍
Первый раз попался тикток по МоДу
https://vm.tiktok.com/ZSJyp4Loh/
Супертопик МоДу на 32 месте в разделе "Чтение" (выбираем "reading" в левом столбце) в вейбо!
https://huati.weibo.cn/discovery/super
Из соседнего треда:
Прист в 2019 году засветилась (с Безмолвным чтением) на 17-м месте в каком-то списке богатых китайских писателей http://www.southmoney.com/paihangbang/2 … 77598.html
Есть поздравление от команды дунхуа!
Счастливого Праздника драконьих лодок!
Праздник Дуаньу (кит. 端午节 Duānwǔ Jié) отмечается в Китае 5-го числа 5-го месяца по лунному календарю и 14 июня по международному календарю.
тред поздравительных постеров от блогов разных дунхуа
https://twitter.com/cuchallain/status/1 … 6115726344
Чжоуду
капитан Ло человек простой😌
ложится в 10
просыпается в никогда#modu #silentreading https://t.co/IgeuQuGDn2
Чжоуду
MoDu павильон на выставке BW2021 (BilibiliWorld2021):
MODU AD’S SETUP IS ALSO SO CUTE AAAAA https://t.co/8a2M0dAJT6
ФД:
два котика лежат 😌
#modu #silentreading #feidu https://t.co/Cv6dmMFZmi
аноны, а заделитесь ссылочкой на анлейт до конца? я видела только до 75 главы
аноны, а заделитесь ссылочкой на анлейт до конца? я видела только до 75 главы
Так на сайте переводчика всё лежит:
https://edanglarstranslations.com/modu
спасибо
New look at #ZhangXincheng as Fei Du for drama adaptation of Mo Du, #LightTheDarkness https://t.co/xY4tZaFVXs
Да покажите уже ЛВЧ, ироды!