Вы не вошли.
Мирный тред, в котором аноны из магистрофд обсуждают вансяней. Реки фиков и фаноны приветствуются.
хс альма-матер Магистр дьявольского культа/MoDaoZuShi и другие новеллы Мосян Тунсю
Правила треда:
Для броней на перевод
Гости не могут голосовать
Даже миников таких нет?
Где ВИ мечтал покричать всласть, да никак не мог? Он кому-нибудь не нравится?
Где ВИ мечтал покричать всласть, да никак не мог?
а что за фик?
Мне с ФБ понравились мини, где родители ВИ живы и дружат с ЛЦЖ. Вансяни там в преслеше и мельком, но очень милые. У ВИ там такие классные отношения с ЛЦЖ и ЛХ. Из минусов: любимая англофандомом ММ, ООС и ВИ!Мэри-Сью.
https://archiveofourown.org/series/2418133
О, это клевая серия, я ее рекал в свое время еще как англорек!
Хорошая серия про учителя-ВИ, когда ВИ оставили малявок-Ланей под присмотр, а в итоге ЛЦЖ пришлось его на постоянку брать. Тоже переводили уже, насколько я помню.
Хорошая серия про учителя-ВИ, когда ВИ оставили малявок-Ланей под присмотр, а в итоге ЛЦЖ пришлось его на постоянку брать.
Обожаю эту серию. У этой переводчицы вообще много отличных переводов.
Хорошая серия про учителя-ВИ, когда ВИ оставили малявок-Ланей под присмотр, а в итоге ЛЦЖ пришлось его на постоянку брать. Тоже переводили уже, насколько я помню.
А можно ссылку или название?
Анон пишет:Хорошая серия про учителя-ВИ, когда ВИ оставили малявок-Ланей под присмотр, а в итоге ЛЦЖ пришлось его на постоянку брать. Тоже переводили уже, насколько я помню.
А можно ссылку или название?
Something yet to learn и дальше
https://archiveofourown.org/series/1615762
Было время... я вообще была в полном восторге.
Читал, понравилось 50/50.
Надо будет, наверное, тоже порыться в своей хистори и англореков натащить...
А я вот не люблю про детей особо. В общем вкусы оч.разные. Поэтому хорошо, что в реках пишут что и о чем. Некоторые я даже не открываю, т.к. знаю, что мне точно не понравится.
От Было время... я вообще была в полном восторге.
Вообще не зашло. Какой-то он нудный был, слишком на серьёзных щщах
Короче, реально не угадать
Мне с ФБ понравились мини, где родители ВИ живы и дружат с ЛЦЖ. Вансяни там в преслеше и мельком, но очень милые. У ВИ там такие классные отношения с ЛЦЖ и ЛХ. Из минусов: любимая англофандомом ММ, ООС и ВИ!Мэри-Сью.
Для меня это был англофандом в плохом смысле, но это не к переводчику, а к автору оригинала вопросы, я точно помню, что там ляпы в матчасти (но я сейчас не пойду перечитывать, чтобы вспомнить, где)
У меня была пара реков, о которых мне хотелось кричать везде и делится ими со всеми, но я был нубом и стеснялся. Сейчас я не стесняюсь, но понимаю, что они точно не из тех фиков, что заходит большинству
Я часть англореков придерживаю, потому что надеюсь перевести, а если все прочтут в оригинале, смысл мне заморачиваться?
Анон пишет:Мне с ФБ понравились мини, где родители ВИ живы и дружат с ЛЦЖ. Вансяни там в преслеше и мельком, но очень милые. У ВИ там такие классные отношения с ЛЦЖ и ЛХ. Из минусов: любимая англофандомом ММ, ООС и ВИ!Мэри-Сью.
Для меня это был англофандом в плохом смысле, но это не к переводчику, а к автору оригинала вопросы, я точно помню, что там ляпы в матчасти (но я сейчас не пойду перечитывать, чтобы вспомнить, где)
Эти фики начались как накур (как и многое другое у Шаны) и остались по сути накуром. То, что мило в тредфике в твиттере, в полноценном фике напрягает. и да, фандомские штампы укрепляют накур и делают его милее и понятнее читателю, а фик от них становится слабее и вторичнее.
Не все любят вансяней с детьми, но вот этот очень милый. Там А-Юаня подкинули ВИ после вечеринки и он с ЛЧ, с которым едва знаком планирует фиктивно пожениться. Фиктивный брак за время прверащается в настоящий, мне напомнило старые голливудские комедии из 2010. Там конечно романтические штампы в количестве, фиктивная свадьба и ребёнок в качестве двигателя сюжета, но такая классная модерн аушка.
https://archiveofourown.org/works/22307 … s/53281996
Сейчас я не стесняюсь, но понимаю, что они точно не из тех фиков, что заходит большинству
Неси. Что одному трава, другому прекрасный вечер. У меня в закладках на аозе половина фиков с сюжетом санта-барбары
Я часть англореков придерживаю, потому что надеюсь перевести, а если все прочтут в оригинале, смысл мне заморачиваться?
Какой ты коварный!
Вообще я как-то сунул англофик, который читал, в гуглтранслейт и поразился гладкости перевода с английского. У меня были идеи что-то перевести, но я перестал понимать, зачем. Столько народу читает мтл и хвалят. Я не прав, аноны?
Еще я как-то попытался взяться за мини или миди на китайском, их Гуглом не переведёшь хорошо, так что пользы намного больше. Но все, что мне попалось на ао3, показалось такой всратой хренью, что я в ужасе бежал :( надо быть плотно в С-фандоме и на других платформах, чтобы хотя бы реки выловить, а я не.
Отредактировано (2021-10-04 18:05:02)
Есть англофики, которые я хотел бы видеть на русском, это пвп и юмор которые Гугл переводит так себе.
я как-то попытался взяться за мини или миди на китайском, их Гуглом не переведёшь хорошо, так что пользы намного больше. Но все, что мне попалось на ао3, показалось такой всратой хренью, что я в ужасе бежал
Так и есть. И еще на испанском какую-то всратость вечно пишут.
Еще я как-то попытался взяться за мини или миди на китайском
Я через гугл переводил и завис на цветистом описании нцы. Мясные лепестки хризантем, змеиные ошметки и могучие вулканы отвратили меня от китайцев
Анон пишет:Сейчас я не стесняюсь, но понимаю, что они точно не из тех фиков, что заходит большинству
Неси. Что одному трава, другому прекрасный вечер. У меня в закладках на аозе половина фиков с сюжетом санта-барбары
+1
Так хочется иногда забористой травы, чтоб прямо видно было, как автора прет по полной. примерно как фик Терминатор в ГП, если кто помнит
Вообще я как-то сунул англофик, который читал, в гуглтранслейт и поразился гладкости перевода с английского. У меня были идеи что-то перевести, но я перестал понимать, зачем. Я не прав, аноны?
Читать в переводе гугла и даже получать от этого удовольствие можно (сам так делаю ), но человеческий перевод (а не слегка подправленный гугл, коим грешит дофига фикбуковских переводчиков) все равно лучше. Ну и я знаю людей, которые гуглом не читают, и тех, кто при наличие нормального перевода, пойдут читать именно его
тех, кто при наличие нормального перевода, пойдут читать именно его
Я такой. Когда выходят переводы, ещё раз читаю на русском, если даже до этого читал.
Есть в таблице, Пять раз когда ВИ хотел покричать и один раз когда у него это получилось. Или как-то так
Читала, хрень какая-то на подрочить))