Вы не вошли.
Мирный тред, в котором аноны из магистрофд обсуждают вансяней. Реки фиков и фаноны приветствуются.
хс альма-матер Магистр дьявольского культа/MoDaoZuShi и другие новеллы Мосян Тунсю
Правила треда:
Для броней на перевод
Гости не могут голосовать
Мужчины, ланьцы, и постоянное чередование имен и титулов, чтобы избежать повторов.
Ох... Ну я уже смирился, когда в англофиках постоянно натыкался на smaller/older/taller man.
Вспомнила, что мне не нравилось.
Мужчины
Кстати, в переводе канона, который я читала, тоже были "мужчины"
Не знаю, во всех ли так.
Кстати, в переводе канона, который я читала, тоже были "мужчины"
![]()
Не знаю, во всех ли так.
А это единственный полный перевод, юнетовский. Но я перевод Путей еще не читал, которых 2 тома пока. Не знаю, есть ли там "мужчины" ))
А это единственный полный перевод, юнетовский. Но я перевод Путей еще не читал, которых 2 тома пока. Не знаю, есть ли там "мужчины" ))
Новая официалка с вансянями
▼
Скрытый текст
#вансянеарт
Чудесные
Это тёмные пути.
А он хороший?
дранон
Как здорово, что появляется альтернативный перевод магистра. Тем более, как я понимаю, они делали его непосредственно с китайского
Отредактировано (Вчера 16:36:35)
А он хороший?
Ну, мне больше юнетовского нравится, но встречал и тех, кому не заходит.
Тем более, как я понимаю, они делали его непосредственно с китайского
Да, как минимум это уже хорошо, что нет искажений двойного перевода. Хотя юнеты потом вроде сверяли с оригиналом и правили, но не все.
Ну, мне больше юнетовского нравится, но встречал и тех, кому не заходит.
Там стиль немного своеобразный, попытка в архаичность что ли. Я очень давно читал в паблике Путей первые главы, и уже не очень помню. Ну и редактура наверняка была. Поэтому надеюсь, что будет лучший перевод.
попытка в архаичность что ли
Это может быть интересно!
Обновился фик про ВИ — брата МСЮ