Вы не вошли.
Убогий юмор на моей памяти писали все. Годных фиков не встречала ни одного.
Дайригендеры, бывают, пишут годноту, но).
Давайте без шуток на тему литературы и всяких перумовых, мне тоже про фички в фэндомах интересно перетереть).
Про авторов и произведения
Литературные стили
Приёмы, авторский стиль и остальная мякотка
Толстой правильно жаловался, его кружева не каждый взрослый сможет понять.
Он им не свое поначалу читал.
из-за говностиля которого не видно сюжета
Анон, вот серьезно, тебе не виден сюжет "Анны Карениной"? Не ясны ее переживания, положение Сережи? Идеи романа не видны?
Анон, вот серьезно, тебе не виден сюжет "Анны Карениной"? Не ясны ее переживания, положение Сережи? Идеи романа не видны?
Анон, ну что его спрашиваешь? Если для него "Анна Каренина" написана "говностилем"? Ясно же, что человек не чувствует стиля. Так как он может разглядеть сюжет и идеи?
О Толстом интересно пишут те, кто разбирался в литературе. Тут уже называли Бунина, Набокова, Шкловского, Вирджинию Вулф, Джойса и т.д. Да хотя бы и Быков. А человек со словарем, состоящим в основном из слов вроде "говностиль" и "жопорукие", соответственно и судит о богатстве языке и внятности идей.
Вообще удивительно, что такие критики Толстого преподносят как что-то новое то, что ценители литературы, любящие Толстого, прекрасно знают. Ну да, слог Толстого тяжел и неуклюж. И что? Набокову это не мешало, мне тоже, вообще поклонникам не мешает. Вот сейчас читала интервью с хорошим переводчиком Виктором Голышевым. Он так и пишет о слоге: "у Льва Толстого, например, много нескладных фраз. Вы будете его приглаживать при переводе? Нет, делать этого нельзя. Или попробуйте передать «Котлован» стандартным английским языком вместо языка Андрея Платонова, — вы уничтожите книжку. ... у Уильяма Фолкнера тоже не самым простым способом все сказано. Можно выгладить его, разбить длинные фразы на короткие без утраты смысла, — но ты потеряешь ритм и напор. При чтении или переводе его работ происходит такое камлание: Фолкнер долго говорит про какую-нибудь ерунду, у тебя отключаются мозги, и он может внушить тебе то, чему в трезвом тексте ты ни за что бы не поверил. Он тебя размягчает. Это способ гипноза, и это нужно учитывать. Я видел случаи, когда человек хотел его складно перевести, разбивал фразы на части и в результате терял Фолкнера отчасти. Но в целом общего рецепта в этих вопросах нет. Все зависит от писателя. Я думаю, чем он важнее, чем более он необычный и новый, тем осторожнее нужно обходиться с его корявостью.
Когда мы говорим слово «читатель», мы не понимаем, о ком речь. Это тупой человек, который читает беллетристику, или нормальный? Нормальный, может, и потрудится. Текст может быть хорош и без изящества. Того же Фолкнера изящным не назовешь. Для этого и необходимо улучшенное знание языка: оно позволяет понимать корявость как необходимую черту, а не как помеху".
Анон пишет:Однако четыре величайших за всю историю человечества романиста - Бальзак, Диккенс, Толстой и Достоевский - писали не слишком хорошо, и от этого факта никуда не уйти. А это доказывает, что если ты умеешь рассказать историю, создать характер, развернуть действие, если у тебя есть искренность и темперамент, неважно, как ты пишешь.
Это доказывает лишь то, что в наши дни доказала Э.Л. Джеймс)
Проблема в том, что в книге Джеймс нету ни истории, ни характера, ни действия, ни искренности с темпераментом...
Кто там считает? Читал "Войну и мир" и "Каренину" не умер со спокойным удовольствием.
Вот есть у Толстого годные повторы, как в известном предложении про семьи, но далеко не везде у него повторы работают на смысл.
Ну, допустим, не все работают (хотя тут могут быть разные мнения). Допустим, у него есть плохо построенные фразы. Но соль-то в том, что у него много всего другого, что перевешивает недостатки, то, ради чего его читают не домохозяйки и недоучки, а другие талантливые писатели. То, что заставило Акутагаву написать, что даже споткнувшийся Толстой, даже опустившийся на колени - гигант среди пигмеев. Гулливер среди олилипутов.
т.е. лилипутов.)
125 известных писателей Америки и Великобритании, в том числе Стивен Кинг, Энн Пэтчетт, Норманн Мейлер, приняли участие в опросе о своих любимых авторах и произведениях. Они выбирали величайшие произведения мировой литературы за последние 200 лет и величайших писателей, как говорят сегодня, составляли рейтинг классиков. Зарубежным авторам предложили список произведений - всего 544. На первом месте в десятке величайших произведений 19 века оказалась "Анна Каренина", на третьем - "Война и мир".
А Лев Толстой занял первое место в рейтинге величайших писателей всех времен. Он обошел Шекспира и Джойса.
Ну где уж самым известным писателям мира разбираться в литературе? Они все ничего не понимают и вообще идут не в ногу. А в ногу идут только аноны-хейтеры Толстого и Логинов.)))))
А что делать, если меня сквикают толстовские идеи?
Язык бог бы с ним, хотя я спотыкался на каждом втором абзаце. Меня от его философии передергивает - смирись, не рыпайся, твой удел корыто да дуб.
Музыка? Нааафиг, деревенские пляски. Геометрия, история? Нааафиг. Почему победили русские? Потому что повезло, а не потому что военный гений. Героизм, сопротивление? Плохо. Сиди в плену, смотри на облака
И положительные герои у него тоже ээ.... особенно мужчины. Андрей ходит и фыркает на свою жену - между прочим, беременную - когда она умирает, даже не чешется, бросает Наташу после ее попытки побега и вообще все эпопею стоит в белом пальто красивый. На дайрях бы у него была куча пч и на холиварке бы сомневались, не дайри-гендер ли он.
Пьер? Теля, куда ведут, туда идет. Собственных мыслей у него нету фактически, сначала в оккульстистику влялпался, потом в декабристов.
Наташа - сначала дурочка без чуткости, но восторженная, потом - овуляшка, шпыняющая ни в чем не виноватую приживалку.
Уф, выговорился, полегчало.
А что делать, если меня сквикают толстовские идеи?
Ничего Не нравятся и не нравятся, зачем что-то делать-то.
A про Джойса наши литераторы говорили, что на его переводах можно потерять душевное здоровье и жизнь. Спасибо, аноны, очень интересно!
A про Джойса наши литераторы говорили, что на его переводах можно потерять душевное здоровье и жизнь.
Да на чтении тоже Ну не даром Поминки по Финнегану до сих пор не переведены
На дайрях бы у него была куча пч и на холиварке бы сомневались, не дайри-гендер ли он.
У него ДУБ!
A про Джойса наши литераторы говорили, что на его переводах можно потерять душевное здоровье и жизнь.
А что в нем такого?
А что в нем такого?
С переводческой т.з.? Адски сложно.
Анон, да ладно! Те же Ростовы классическую музыку хорошо знали, любили, ценили. Когда Николай переживает за сестру, поющую сложную арию, это хорошая сцена.
А что в нем такого?
Отсылки ко всему, каждую отследи да с контекстом соотнеси да традицию перевода нарой и так в каждом предложении.
Главу из "Улисса", где Блум навещает в роддоме знакомую, прочесть и в переводе сложно, а каково было тому, кто это на церковнославянский перекладывал.
Гкхм.
Я Толстого в школе не осилила и мучиться не собираюсь, но имею одно "но" к анону выше.
С какого перепугу тебя должны радовать и умилять характеры и действия героев? Герои могут быть сколько угодно идиотами, овуляшками и прочими сволочами. Это не значит, что автор их одобряет и говорит всем быть такими же, а то а-та-та.
Это, кажется, какая-то современная фишка - непременно нужно чтобы главный герой был понятен, действовал "адекватно" и так, как понравилось бы читателю.
А вот нифига.
Я Толстого в школе не осилила и мучиться не собираюсь, но имею одно "но" к анону выше.
С какого перепугу тебя должны радовать и умилять характеры и действия героев? Герои могут быть сколько угодно идиотами, овуляшками и прочими сволочами. Это не значит, что автор их одобряет и говорит всем быть такими же, а то а-та-та.
Это, кажется, какая-то современная фишка - непременно нужно чтобы главный герой был понятен, действовал "адекватно" и так, как понравилось бы читателю.
А вот нифига.
+1 Да, это современное и, кажется, фандомное. Впрочем, может, и за пределами фандома так, не знаю. При этом те, кто так рассуждает, уверены, что они понимают литературу и знают "как надо".
Герои могут быть сколько угодно идиотами, овуляшками и прочими сволочами. Это не значит, что автор их одобряет и говорит всем быть такими же, а то а-та-та.
Так дело в том, что Толстой-то как раз одобряет! Одобряет и долго и нудно расписывает, почему всем надо такими быть, а других - осуждает.
Меня сквикануло, что герои, которых автор_подает_как_положительных - те еще неприятные личности, мерзенькие даже где-то.
Мне не обязательно, чтобы герой был хороший и правильный - вон, Парфюмер. Герой - мразь и псих, но автор его не оправдывает и мажет побелкой.
У Достоевского вообще псих на психе, и что? Он их тоже не показывает как хороших белопушистых няш
все тот же сквикающий о Толстого анон
Это, кажется, какая-то современная фишка - непременно нужно чтобы главный герой был понятен, действовал "адекватно" и так, как понравилось бы читателю.
Современная, точно. Уже достали эти "логики", которые к каждому персонажу привязываются, что он действует нелогично. Будто существуют люди, которые всегда действуют исключительно логично с точки зрения внешнего наблюдателя.
Да, это современное и, кажется, фандомное.
Азаза, тупые фэны, не поняли, что автор асуждает!
А ничего, что в каждой школе заставляют писать сочинения, почему такие-то герои показаны положительно, а другие - отрицательно? Про статичность и холодность точно помню.