Вы не вошли.
Убогий юмор на моей памяти писали все. Годных фиков не встречала ни одного.
Дайригендеры, бывают, пишут годноту, но).
Давайте без шуток на тему литературы и всяких перумовых, мне тоже про фички в фэндомах интересно перетереть).
Про авторов и произведения
Литературные стили
Приёмы, авторский стиль и остальная мякотка
Про Достоевского с его «Подростком»: нет, это не то. Сам роман я читала давненько, но, во-первых, там герой постарше, во-вторых, у него нет эдакого подросткового самоощущения: «одноклассники мудаки, предки тупые, солнце ёбаный фонарь».
Именно _подросткового_ нет. Все по-взрослому. У меня с этим романом просто затяжной роман какой-то.
Анон с простынями, ты меня примирил с "Над пропастью по ржи", спасибо тебе, очень он меня раздражал.
А можно про течения? Что они вообще есть и всё такое. Для чайников.
Если пофигу с чего начинать, я бы про сентиментализм послушал. Дали мне тему о текущем переходе ФФ из романтизма в сентиментализм, но сам концы не найду и не свяжу.
Сейчас попробую настрочить простынку про литературные направления, хотя бы в целом, что это такое.
Дали мне тему о текущем переходе ФФ из романтизма в сентиментализм, но сам концы не найду и не свяжу.
а что тут подразумевается под фф? не фанфикшен, надеюсь?
Матильда спрыгнула - и в сладком волненьи
Кидается буйно на пышный диван.
Я так поняла, диван стоял посреди чистого поля? Или всё-таки в конюшне?
Матильда спрыгнула - и в сладком волненьи
Кидается буйно на пышный диван.
Я так поняла, диван стоял посреди чистого поля? Или всё-таки в конюшне?
а что тут подразумевается под фф? не фанфикшен, надеюсь?
Фантастика/фэнтези С фанфикшеном все как всегда, дрочим
Хм, ну я бы сказала, что это спорное утверждение.
Конечно, космическая фантастика черпала своё вдохновение из раннего американского романтизма, а если точнее, то из литературы фронтира (она весьма своеобразная, и всё же не совсем романтизм). Только если раньше фронтир был в пределах собственного континента, то теперь он переместился в космос, а роль индейцев стали играть всякие инопланетяне.
Фэнтези от романтизма взяло интерес к фольклору, потому что народные легенды — довольно очевидный источник магии. И интерес к исключительным героям и эскапизму.
Только вот сейчас я сентиментализма не вижу, потому что сентиментализм предполагает совершенствование человека через чувствование, сентиментализм сосредоточен на психологизме в ущерб сюжетности, там в принципе не важна рациональность, потому что сентиментализм базируется на представлении о том, что мир познаётся с помощью чувств, и именно чувства формируют человека.
Или вот, например, стихотворение дико популярного в своё время поэта Бенедиктова:
Блин, и вот почему у нас такие Бенедиктовы как Шекспира напереводили, так нормальных переводов и нет?
Извините, аноны, но это попоболь. Когда стала ходить на спектакли на английском, поняла, что почти везде, где у Шекспира что-нибудь простое типа "kiss my lips", у нас переводят жутью типа "лобзай мои уста". Поэтому Шекспир на английском кажется намного современнее.
Очень хочется такого же современного перевода, а его нет и навряд ли будет, потому что старых переводов полно :(
Еще и пошлятину не переводят :(
С более современными пьесами получше, там уже нормальный язык встречается, но именно Шекспир - это полный пиздец.
Только вот сейчас я сентиментализма не вижу, потому что сентиментализм предполагает совершенствование человека через чувствование, сентиментализм сосредоточен на психологизме в ущерб сюжетности
*смотрит на Патрика Ротфусса, сосредоточенно думает* Нет, для начала это придется дочитать *вздыхает*
Блин, и вот почему у нас такие Бенедиктовы как Шекспира напереводили, так нормальных переводов и нет?
Анон, это не совсем справедливо. Есть, например, переводы Лозинского, они точные.
*смотрит на Патрика Ротфусса, сосредоточенно думает* Нет, для начала это придется дочитать *вздыхает*
Ещё на Линн Флевелинг посмотри
у нас переводят жутью типа "лобзай мои уста".
Чтоб в ритм попало :с
Поэтому Шекспир на английском кажется намного современнее.
Не знаю, анон, мне Шекспир на английском современным никак не кажется, особенно соннеты. У него и лексика, и строй, и грамматика архаичная.
Нормально он переведён, тебе что, все, и Щепкина-Куперник, и Гнедич, и Лозинский с Пастернаком и Маршаком не угодили?
Только вот сейчас я сентиментализма не вижу, потому что сентиментализм предполагает совершенствование человека через чувствование, сентиментализм сосредоточен на психологизме в ущерб сюжетности, там в принципе не важна рациональность, потому что сентиментализм базируется на представлении о том, что мир познаётся с помощью чувств, и именно чувства формируют человека.
Анон, чтобы ты о нем не сказал, для меня скорее всего новье будет Но то ли я паранойю, то ли писательские потребы именно на бессюжетное чувствование и нацелены. "Дом, который что-то там" чего только стоит. Камша, не к ночи будь помянута, да кто ее только не ел за мудака без обязательных рефлексий (а я аж протащился именно с этого ). Одинокий герой в эффектно раззвевающемся плаще это мишень для освоивших термин "Мэри Сью". Танцы на тему "герой самый обычный, ничем не примечательный" представляются мне уже чем-то, что вменяется в обязанность. А, и статья вот такая http://zurzmansor.livejournal.com/80411.html Но автор статьи убрал ее из своего журнала. Вроде как оценил, что погорячился, а мне размышлизмы понравились.
На Ремарка можно ориентироваться как на сентименталиста?
что-нибудь простое типа "kiss my lips", у нас переводят жутью типа "лобзай мои уста".
Ну не знаю, мне временами именно этого слога и хочется.
На Ремарка можно ориентироваться как на сентименталиста?
Анон, год рождения Ремарка посмотри.
Пьесы Шекспира, как помнит анон, переводят на современный английский.
А, да, и ещё, анон с Шекспиром. Вот этими "устами" компенсируют то, что в русском трудно передать, не скатываясь в церковнославянский - устаревшую грамматику.
На Ремарка можно ориентироваться как на сентименталиста?
Лучше на Карамзина Заодно можно шотаконский софт-порн с юным трапом почитать, жаль, недописан
Анон, год рождения Ремарка посмотри.
22 июня 1898, Оснабрюк. Еще и место на всякий случай уточнил, вдруг тоже важно. Может я сонный, но не уловил о чем его год.
Анон пишет:Анон, год рождения Ремарка посмотри.
22 июня 1898, Оснабрюк. Еще и место на всякий случай уточнил, вдруг тоже важно. Может я сонный, но не уловил о чем его год.
Анон на предыдущих страницах рассказывал, что течения делятся по времени и даты примерные тоже указывал)
Анон на предыдущих страницах рассказывал, что течения делятся по времени и даты примерные тоже указывал)
Загоняли мы анона с простыняли, но вики всегда поможет.
Наиболее выдающиеся представители сентиментализма — Джеймс Томсон, Эдуард Юнг, Томас Грей, Лоренс Стерн (Англия), Жан Жак Руссо (Франция), Николай Карамзин (Россия)
Кого бы поактуальнее...
Кого бы поактуальнее...
Улицкую обозвали нео-сентименталисткой Но я не думаю, что тебе это поможет. Поэтому кури Карамзина.
Да, не угодили. бубубу.
Пастернак много выкинул, у Лозинского речь слишком правильная, и везде море пафоса.
Пока на английском смотреть не начала, вообще не понимала, чем он так всем нравится.
Наши переводчики все из него делают классега-классега, а он по сути попсу писал. Ну блин это как Мартина амфибрахием переводить - первые полтома прикольно, потом надоедает.
Да, и на английском у него есть анахронизмы и старая грамматика, но англичане переделывают его под современность, а у нас какой-то сплошной классицизм и благолепие.
Вспомнила похожий пример - перевод "Над пропастью по ржи" какой-то нашей тетки, типа классический, где главгер всё время разговаривает как благовоспитанный школьник из романов 18 века, а самое жуткое ругательство - "гадость". Я не спорю, может книга в результате и хорошая получилась, но к оригинальному произведению отношения не имеет.
Нет, Ремарк совершенно точно не сентименталист.
Мне кажется, что Дивов тут путает «сентиментализм» как направление и «сентиментальность» как бытовое понятие.
Так вот, произведение может быть сентиментальным, но не может относиться к сентиментализму как к направлению, потому что течение было-то уже давненько, а в одну реку нельзя войти дважды. Можно использовать какие-то элементы того или иного направления, и наша массовая литература, функционирующая в эпоху постпостмодернизма радостно их использует.
Ещё мне кажется сомнительным утверждение Дивова насчёт того, что фантасты старой школы обязательно романтики, потому что они суют в руки герою этическую задачу и кидают его в пучину этических выборов. Это, мягко говоря, совсем не так. Вот, например, есть роман под названием «Генрих фон Офтердинген» Новалиса. Он состоит натурально из того, что герой ходит в поисках голубого цветка и размышляет. Или вот новелла Тика «Белокурый Эгберт» — мрачная сказка с плохим концом, тоже никто ни в какие этические проблемы не вцепляется.
Этические проблемы — это скорее к реализму, потому что в большинстве своём они связаны с социумом, в к социуму внимателен именно реализм. Грубо говоря, без реалистической традиции никакого Руматы Стругацких не получилось бы: потому что Румата эпохи романтизма в принципе не занимался бы такой деятельностью. Он положил бы на всё хер, сбежал в леса и жил вместе с местными разбойниками, наслаждаясь дикой простотой нравов средневековья. Сложные размышления Руматы по поводу дикого средневекового общества, которому то ли надо нести просвещение, то ли не надо — это порождение реализма. Зачтите, например, роман «Что делать?»: там таких рассуждений полно, да и героев с этической задачей в зубах тоже.
Камшу вашу я не читала, так что говорить не буду. Петросян широко использует приёмы как раз-таки романтизма: это и романтические двоемирие (то есть наличие некоторого мистического потустороннего мира, к которому могут прикоснуться только избранные), и эскапизм, и чёткая граница между обывателями и главными героями.
Я вообще не думаю, что об МТА можно рассуждать с точки зрения литературных направлений. Главенствующего направления в литературе у нас сейчас нет, да и жанровая литература обычно подчиняется своеобразным законам.
И неправильно по Петросян, например, фантастику считать. Она сделана в духе нежанровой литературы. Тенденции нашей жанровой литературы надо всё же отслеживать по всем этим книжкам с орфотошопленными дженсенами на обложке — вот их читают. И, честно говоря, все мои попытки познакомиться с этим пластом литературы, приводят к неутешительному выводу, что в сортах говна я разбираться не готова, а рассуждать о литературных направлениях в приложении к этому трэшу — всё равно что рассуждать о них в приложении к фикбуку.
а рассуждать о литературных направлениях в приложении к этому трэшу — всё равно что рассуждать о них в приложении к фикбуку.
В фикбуке превалирует направление дрочизма.