Вы не вошли.
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
Нет, не обещали, ибо перевод для меня самое важное, поэтому я отслеживала информацию только о нем. Было совершенно однозначно, что мы получим перевод юнетов.
Лол, отслеживает он
26 дек 2019
А что с переводом? Вы просто напечатаете перевод от фан-группы, который лежит в Сети?
Нет. Работа над сверкой и редактурой того перевода началась ещё в марте этого (2019) года и идёт по сей день. Текст сильно отличается от исходного, внесено очень много правок переводчиком и редакторами. Позже мы дадим небольшое превью, где вы сможете посмотреть на сам текст.
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
Отредактировано (2020-11-11 20:43:47)
Я не понимаю, почему меня называют говноедом и хомячком, только потому что я хотела получить изданный перевод Магистра, и я получила то, что хотела
а я не понимаю почему меня называют токсиком, шлюхошкольницей и прочими помоями. Тебе не приятно? Почему нам должно быть приятно? Мы что за свои деньги должны жрать говно с рук и пальцы кормящему облизывать?
Спасибо, но нет.
Текст сильно отличается от исходного, внесено очень много правок переводчиком и редакторами.
ну все верно же, извращения убрали, лишние пробелы тоже п-правки
Какой был, такой и читала. Да, если я читаю онлайн бесплатно, я не возмущаюсь, что мне подсунули бяку. Жру чо дали, потому что я не заказчик. Но если плачу деньги издателю за нормальный перевод, то уж будьте добры дать мне именно его. Зачем мне платить ему деньги за то, что он не сделал?
Т.е. ты тоже говноед? Ну тогда ладно...
А ты никогда не задумывалась о том, что некоторые люди платят деньги за то, что хотят иметь? Ты не поверишь, как часто мы платим деньги тем, кто ничего не сделал, а только перепродает.
ну все верно же, извращения убрали, лишние пробелы тоже п-правки
Изменений действительно много, хотя много к чему можно придраться. Но вы тут мне не верите и называете Юлей ))))
Изменений действительно много, хотя много к чему можно придраться. Но вы тут мне не верите и называете Юлей ))))
Анон, а сфоткай пожалуйста на что поменяли навок, раз из треда только у тебя книги пришли
И арбуз, там еще арбуз был в переводе, которого быть не должно
А я вот тоже себя говноедом считаю. Потому что взяла комплекты с бонусами, хотя прекрасно знала, что обычно в бонусах, дизайн которых не определен заранее, будет какая-то жопа. Я также хотела полную версию романа, даже с этой жуткой НЦ-ой в курильнице (кстати, библиотека сквикнула больше, чем меч в жопе).
Да, я была согласна на юнетовский перевод (не самый плавный, кстати, у них и в Небожителях проблемы иногда вылезают), но с правками и сверкой с китайским, как нам обещали.
Но с этими фекалиями я сама согласилась, когда вписалась таки в бумстартер. То, чем меня накормили Истари, вопящие толпы, которым сказали, что они не получат Небожителей и Систему (а что, у Истари уже была выкуплена лицензия на них?) и которые принялись затыкать рты и поливать грязью жалобщиков - вот на эти фекалии я не подписывалась.
Поэтому тут я не говноед.
И да. Меня много и будет много. А если меня совсем доведут может быть еще и громко, если мне надоест хрустеть попкорном и ловить лулзы.
Не-анон с двумя комплектами.
Анон пишет:Нет, не было, обещали новый, доработаный.
Нет, не обещали, ибо перевод для меня самое важное, поэтому я отслеживала информацию только о нем. Было совершенно однозначно, что мы получим перевод юнетов.
А в идеале мы должны были получить перевод от независимого китаиста, который "от" и "до" перевел бы оригинальный текст, а не переводчика фан.группы, который пробежался глазами по кускам перевода, который был переведён разными людьми с английского.
Лол, отслеживает он
Я это читала!
Какие правки мог внести переводчик, если он уже перевел так, как мне не очень нравится? Позицию Юнетов по переводу названия и других спорных моментов я знала.
Редактор не китаист, понятно, что он уберет какие-то совсем коряво звучащие обороты. Он это сделал, чему я рада, но явно работал без души, и много неочевидных косяков осталось (что было ожидаемо, ибо редактор не фанат сабжа).
Каких изменений можно было ждать?
И теперь когда этот анон слышит что перевод с английского(а не вылизанный Китаист ом)
Ну, то что попало в печать лучше первой редакции юнетов которая на рулейте, и китаист их вылизывал, но как мог))
А ты никогда не задумывалась о том, что некоторые люди платят деньги за то, что хотят иметь?
Анон, вопрос не в этом. Вопрос в том, что обещали - и не сделали. Публичная офферта, почитай на досуге, окей?
Изменений действительно много, хотя много к чему можно придраться. Но вы тут мне не верите и называете Юлей ))))
Внеси срин хотя бы одного изменения и будешь неюлей
А да. Забыла. Одно дело на холиварке назвать кого-то хомяком и говноедом (иногда даже не принося имен), а другое дело в комментариях в официальной группе называть всех жирными, шлюхами, тварями и прочим, прочим, прочим.
Отредактировано (2020-11-11 20:54:31)
но явно работал без души, и много неочевидных косяков осталось (что было ожидаемо, ибо редактор не фанат сабжа).
Лол што. Теперь я знаю, как на работе свои косяки объяснять - я не фанат этих ваших заданий, делаю без души
Не-анон с двумя комплектами, спасибо тебе за решимость и силу духа!
Ты мой вдохновитель для движа, я тобой восхищаюсь
И меня тоже будет много, особенно на международных местах. Я почти не-анон с реддита )
А в идеале мы должны были получить перевод от независимого китаиста, который "от" и "до" перевел бы оригинальный текст, а не переводчика фан.группы, который пробежался глазами по кускам перевода, который был переведён разными людьми с английского.
Но идеал нам никто не предлагал.
Какие правки мог внести переводчик, если он уже перевел так, как мне не очень нравится?
Убрать рудименты анлейта?
Анон, а сфоткай пожалуйста на что поменяли навок, раз из треда только у тебя книги пришли
А где они упоминались?
Ну, то что попало в печать лучше первой редакции юнетов которая на рулейте, и китаист их вылизывал, но как мог))
У меня вопрос тогда, почему в переводчиках стоит китаист, если он не переводил заново, а вылизывал-вычитывал? Это ведь ложь, нет? Почему не указаны настоящие переводчики с английского? Ах да, потому что тогда было бы сильно палевно. Херня это, анон.
Отредактировано (2020-11-11 20:57:29)
Анон пишет:А в идеале мы должны были получить перевод от независимого китаиста, который "от" и "до" перевел бы оригинальный текст, а не переводчика фан.группы, который пробежался глазами по кускам перевода, который был переведён разными людьми с английского.
Но идеал нам никто не предлагал.
Это не важно. Предложили одно - по факту сделали другое.
Собрать денег на Х, а по факту отдать У, который хуже и дешевле - это мошенничество вообще-то.
Анон пишет:Какой был, такой и читала. Да, если я читаю онлайн бесплатно, я не возмущаюсь, что мне подсунули бяку. Жру чо дали, потому что я не заказчик. Но если плачу деньги издателю за нормальный перевод, то уж будьте добры дать мне именно его. Зачем мне платить ему деньги за то, что он не сделал?
Т.е. ты тоже говноед? Ну тогда ладно...
А ты никогда не задумывалась о том, что некоторые люди платят деньги за то, что хотят иметь? Ты не поверишь, как часто мы платим деньги тем, кто ничего не сделал, а только перепродает.
В контексте бесплатного перевода юнетов? В той же мере, что и ты, анон.
Ну так плати, анон, за то, что хочешь иметь. Кто тебе запрещает? Другие люди тоже хотят за это платить и иметь в итоге, и то, что желаемое у вас разное, никак не вина другого покупателя.
Это называется посредничество, и за него я плачу, когда не хочу тратить время на получение товара/услуги непосредственно от изначального поставщика. Но при чём тут это?
И меня тоже будет много, особенно на международных местах. Я почти не-анон с реддита )
Кстати, надо пойти перечитать ветку там. Я на работе была, упустила трейд. Ты тоже молодец, почти-не анон
Анон пишет:А в идеале мы должны были получить перевод от независимого китаиста, который "от" и "до" перевел бы оригинальный текст, а не переводчика фан.группы, который пробежался глазами по кускам перевода, который был переведён разными людьми с английского.
Но идеал нам никто не предлагал.
хуевоче
Собрать денег на Х, а по факту отдать У, который хуже и дешевле - это мошенничество вообще-то
Все всегда обещают больше, чем делают. Это общее место у бизнесменов ))))
Про одежду и обувь говорят, что она будет носиться лучше, чем оказывается по факту и т.д. и т.п.