Вы не вошли.
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
А что за книга к тебе приехала? Мне для друга))
Воть:
Ещё есть Песнь Ахилла, Красный, белый и королевский синий и, наверное можно внести ещё Стивена Фрая - Миф. Это от Аст/Эксмо. Причём, натыкаюсь на них чисто случайно. Почему нельзя сделать специальную пометку какую-то? Книги просто теряются в общем потоке(
Отредактировано (2021-10-13 20:23:46)
Анон пишет:А там уже есть у Гуцинь официант в ДК трактире вместо подавальщика.
Перевод с нуля, а то что в сети черновики на которые не стоит обращать внимания (с).
Но ознакомительные фрагменты нового перевода Небожителей издательству не мешало бы выложить, конечно, это же нормальная практика, а то какой-то кот в мешке получится
Обещали выложить. И я верю, что выложат, а не как дристари.
Не знаю, у меня другое впечатление.
Поздравили фандом.
Но про отношение к коллегам там тоже есть) В комментах: мы поняли, что косякнули и поторопились желчь лить, но исправлять пост не булем.
Они полить всех тут хотели. И крупного издателя что увел ленежную лицензию, и возможных покупателей.
Отредактировано (2021-10-13 20:26:24)
Не, у Истари не было заявлений про редактора со знанием китайского.
Редактор со знанием литературного русского куда важнее. Китайский, по-идее, должны знать переводчики
Они полить всех тут хотели. И крупного издателя что увел ленежную лицензию, и возможных покупателей.
И бывших ещё раз. На дорожку.
Редактор со знанием литературного русского куда важнее. Китайский, по-идее, должны знать переводчики
А я вот не представляю редактора без знания языка, с которого ведут перевод.
Когда нужны деньги? Пх..Издали бы опять. И Небожителей бы издали, если бы их еще тогда не перекупили.
Просто хомякам глаза застилает.
Нет,я не из тех, кто верит, что тут будет идеально. Не наивная фиалка. И не хомяк. Издатели почуяли жилу и доят, пока могут доить.
Про деньги такое себе. Миллионы ведь не сразу собрались, а каким бы крупным не был фандом, хуй его знает, будет ли издание успешным. Так что изначально они рискнули своими деньгами, а миллионы уже потом были.
В смысле? Переводчик переводит с китайского, редактор китайский тоже знает.
Зачем тогда отдельно выделять, что редактор со знанием китайского? Как будто бы другие члены команды не знают его. Странно звучит фраза.
Зачем тогда отдельно выделять, что редактор со знанием китайского? Как будто бы другие члены команды не знают его. Странно звучит фраза.
Потому что не всегда можно похвастаться редактором, который ещё и язык оригинала знает, если речь о языках +- экзотичных.
Поэтому это выделяют как плюс
Анон пишет:Зачем тогда отдельно выделять, что редактор со знанием китайского? Как будто бы другие члены команды не знают его. Странно звучит фраза.
Потому что не всегда можно похвастаться редактором, который ещё и язык оригинала знает, если речь о языках +- экзотичных.
Поэтому это выделяют как плюс
Интересно, откуда они его откопали, и будет ли это действительно плюсом.
Про деньги такое себе.
Анон, я понимаю, что хочется верить, но да ладно. Даже если оставить вопрос денег, я весьма давно за ними наблюдаю, чтобы помнить их отношение к яою. Да, увы, цитат не принесу, т.к. не сохраняю себе "на пать". Но годами лейтмотив Истари и самых активных покупанов - это юри хорошо, яой - говно. Но Магистр, потому что им предложили готовый перевод и не надо было особо париться. А яой к тому времери уже повлялся на прилавках и шел лучше, чем их любимое юри (да,юри у нас пытались продавать). И у Комильфо все то же. Все так же. Два совершенно равнозначно гомофобных издателя меряются гомофобностью (да, юри это всегда отдельная тема, потому что где два мальчика - плохо, там девочки - хорошо). Точнее даже покупаны меряют.
Отредактировано (2021-10-13 20:37:00)
Поэтому это выделяют как плюс
Почему никто не считает плюсом знание русского языка? И потом на выходе мы имеем может и точный перевод, но кровь идет из глаз от того, как сложены слова в предложениях...
Анон пишет:Поэтому это выделяют как плюс
Почему никто не считает плюсом знание русского языка? И потом на выходе мы имеем может и точный перевод, но кровь идет из глаз от того, как сложены слова в предложениях...
Потому что по умолчанию считается, что редактор русский знает.
Это как швее гордиться, что она умеет работать на швейной машинке.
Просто сейчас и редакторы пошли такие, что и нормальному русскому радуешься
Почему никто не считает плюсом знание русского языка? И потом на выходе мы имеем может и точный перевод, но кровь идет из глаз от того, как сложены слова в предложениях...
Потому что знание русского языка для редактора идёт по определению?
Ну, должно идти, в нормальных издательствах (которые следят за качеством и русского языка в своих изданиях в том числе).
Отредактировано (2021-10-13 20:44:18)
Анон пишет:Почему никто не считает плюсом знание русского языка? И потом на выходе мы имеем может и точный перевод, но кровь идет из глаз от того, как сложены слова в предложениях...
Потому что знание русского языка для редактора идёт по определению?
Ну, должно идти, в нормальных издательствах (которые следят за качеством и русского языка в своих изданиях в том числе).
Жаль, что Эксмо-АСТ вроде не из таких.
pikabu.ru/story/kak_ast_isportil_podarok_ko_dnyu_rozhdeniya_8380530
Обещали выложить. И я верю, что выложат, а не как дристари.
Тогда, ждём
А во что тут верить, лол? Как можно заранее знать, что издание будет успешным, и ты на нем наваришь денег? Никак. Поэтому Истари согласились разделить начальный риск, а другие издатели, которым это предлагали - нет. Им просто было похуй на какой-то левый тайтл.
Но годами лейтмотив Истари и самых активных покупанов - это юри хорошо, яой - говно.
Ты что-то путаешь. Юри-тайтлы безответно желала лишь горстка фанатов, Истари же о нем вообще никак не высказывались.
Саша Щеглова:
я вот с этого в стратосферу улетела. ЗАЧЕМ делать вид, что вы из любви этим занимаетесь? Это просто нелепо выглядит. О новообретенной любви к манге, которую раньше чморили, а теперь сами издают, они хотя бы так не заявляли (вроде). Теперь вот гейский китайский роман они любят. Просто ор)))
Мы, конечно, против ЛГБТ, но 15млн есть 15млн)))
какая конч хомяк в край ебанулся
Истари же о нем вообще никак не высказывались.
Высказывались. Женя точно. Но это было давно, скринов нет, поэтому... доказательств на руках не имею
Рома: Ну нельзя же быть таким тупым?!
Света: Можно! Сейчас все можно! 21 век на дворе!
Анон пишет:Истари же о нем вообще никак не высказывались.
Высказывались. Женя точно. Но это было давно, скринов нет, поэтому... доказательств на руках не имею
Некоторый негатив в сторону яоя - да, какое-то топление за юри - нет. Но если так говорить, в том же Магистра яоя кот наплакал. Убери его, и произведение не сильно затронет.
Но если так говорить, в том же Магистра яоя кот наплакал. Убери его, и произведение не сильно затронет.
Но если так говорить, в том же Магистра яоя кот наплакал. Убери его, и произведение не сильно затронет.
Как же я "люблю" этот мотив. Но сраться лень.