Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
Кто-нибудь вообще знаком с ними? Чего ждать?
Фиг знает. У меня от них пара комиксов лохматых годов. В основном все лицензии мимо для меня. Вот и Небожижа тоже)
Отредактировано (2021-10-13 14:28:55)
Перевод не юнетовский, по ходу. Юнеты буквально только-что в посте про кражу и пиратское издание их перевода писали, что к ним никто за переводом не обращался.
Любопытно, во что в итоге все это выльется. Будет ли цензура?
Перевод не юнетовский, по ходу.
Может тогда тот, который пираты издавали в соседней стране? Тут аноны отписывались, что там какой-то другой перевод.
Из паблика Комильфо https://vk.com/wall-24294273_128608
Кто-нибудь вообще знаком с ними? Чего ждать?
Я у них Карателя беру, годнота, не подводят.
Дооооо!!! Наконец-то нам открыли, кто издаёт Небожителей)
В коментах пишут переводчиков: Гуцинь @heaven_s_blessing и Анна Чжан @longshan. Редактор: Анна Лазаретова
Там еще вангуют, что дристари заберут себе Баккано. Я внутренне умираю и молюсь всем богам, чтобы не
Отредактировано (2021-10-13 14:55:18)
Иииии долбоебы в комментах!
Andrey Prikhodko
надеюсь, что вы готовы к неадекватным реакциям в случае чего
как было в прошлом случае издания книг от этого автораИздательство «Комильфо» 🍀 ответил Andrey
Andrey, мы очень стараемся сделать всё качественно, потому что нам эта история очень нравитсяДмитрий Маргарин ответил Andrey
Andrey, про реакции это верно, с другой стороны не лишать же нормальных людей долгожданной лицензии
Отредактировано (2021-10-13 14:57:41)
В коментах пишут переводчиков: Гуцинь @heaven_s_blessing и Анна Чжан @longshan.
Они обе хоть что-нибудь из своих проектов закончили вообще?
Скорость ладно, а что у них по качеству?
Кто-нибудь вообще знаком с ними? Чего ждать?
много лет покупаю у них комиксы, хорошее качество печати - стоит на полке, нормальные переводы.
с предзаказом у них не связывалась.
Скорость ладно, а что у них по качеству?
Анон, когда в 2008 покупала у них книги Йоши Зауера, печать была хорошей. В основном они по комиксам, а не романам. Даже не знаю, были ли у них романы до этого. И это оффтоп все же.
Отредактировано (2021-10-13 15:44:18)
Анон, когда в 2008 покупала у них книги Йоши Зауэра, печать была хорошей. В основном они по комиксам, а не романам. Даже не знаю, были ли у них романы до этого. И это оффтоп все же.
Я насчёт переводчиков)
Скорость ладно, а что у них по качеству?
Ну... То, что я видел - лучше юнетов, но редактура нужна и нужна зверски. Луншань постоянно какие-то мелочи лажает, Гуцинь давно в свои проекты ударилась, там хз что с качеством.
Я насчёт переводчиков)
А это уточнять надо было сразу!
То, что я видел - лучше юнетов, но редактура нужна и нужна зверски.
Отсюда вопрос - по идее, издательство же должно им дать своего редактора? Не выпустят же они голый-босый перевод любителей? Так что дело за малым - чтобы в нас не кидались большим китайско-русским словарем, и Саньлан внезапно не стал Гошей Третьесынским.
И чтоб не появилось трехрукого ХС, а редактор не травмировался о глотание меча и обмен ДС
Отсюда вопрос - по идее, издательство же должно им дать своего редактора? Не выпустят же они голый-босый перевод любителей? Так что дело за малым - чтобы в нас не кидались большим китайско-русским словарем, и Саньлан внезапно не стал Гошей Третьесынским.
Так они и дадут:
Единственное, чтобы сразу расставить все точки над ё - книга по содержанию будет такая же, как и офф. китайское издание. Со всеми правками от автора и китайского издателя. Так что финальный результат ожидаемо будет слегка отличаться от того, что в сети.
Со всеми правками от автора и китайского издателя. Так что финальный результат ожидаемо будет слегка отличаться от того, что в сети.
Если при этом они не будут вопиять на каждом углу про все экстры и полный разврат (с), велкам. Ждем с распростертыми объятиями.
Отредактировано (2021-10-13 16:44:39)
Вот да. К Истари претензии, потому что они сначала говорили другое. А тут сразу. Знаешь, что берёшь
Единственное, чтобы сразу расставить все точки над ё - книга по содержанию будет такая же, как и офф. китайское издание.
Интересно, почему. Обычно лицензии продаются на перевод сетевого издания.
Вот да. К Истари претензии, потому что они сначала говорили другое. А тут сразу. Знаешь, что берёшь
Мы еще не знаем, что берем. Надо дождаться издания ))
Если при этом они не будут вопиять на каждом углу про все экстры и полный разврат (с), велкам. Ждем с распростертыми объятиями.
И я так умаю. Мне не нужны даже арты внутри, и так комп от них ломится. Просто дайте нам, пожалуйста, добротное издание.