Вы не вошли.
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
я думаю и надеюсь, что истари все же на своих ошибках будут учиться и что это издание все же будет хорошим.
не научились они ничему. Ежели Евген в тви опять ходил слегка холиварить, то как минимум в отношении к клиентам он ничего не понял. И издания свои они косячными не признают особо, вспомним магистра. Так что всё будет как всегда, но я посмотрю на это дело со стороны)
Даже в Украину отправить до сих пор не могут
как можно ещё и года не прошло
а у второго юзера считай прошло
им пора уже в клуб анонимных покупателей истари объединятся
не научились они ничему. Ежели Евген в тви опять ходил слегка холиварить, то как минимум в отношении к клиентам он ничего не понял. И издания свои они косячными не признают особо, вспомним магистра. Так что всё будет как всегда, но я посмотрю на это дело со стороны)
А сайт как, чем его починенения закончились-то?
Анон пишет:тут походу одни сталкеры сидят, да следят за девчонками, что всю их жизнь знают, кто какой язык там учил
Ты не поверишь, эти переводчики сами у себя в паблике с самого начала его существования сами обо всё и писали, и о языке с которого переводят и о том как работают с переводом и тагдалие, и даже и о своей ирл
ты не поверишь, но перевод все же с китайского и это легко проверить просто почитав перевод и увидев количество сносок и отсылок, которых ты в рунете не найдешь
я так и так куплю шаполан у истари, принимал участие в работе с командой.
Хозяин барин, поддержи подружек. А многим тут говна с магистром хватило, чтоб второй раз в это говно не лезть. Тогда с юнетами тоже красиво звучало и про перевод и про оформление и про мимими с фандомом. Результат до сих пор в руках держать противно.
поору если издание выйдет хорошим и все переобуются и пойдут его покупать
поору если издание выйдет хорошим и все переобуются и пойдут его покупать
Пусть сначала выйдет. Наперёд в россеянские издания вкладывать деньги больше желания нет, плавали - знаем. Вот когда книжка выйдет и интернет завалят обзорами с перечислением косяков - тогда и посмотрим.
А сайт как, чем его починенения закончились-то?
Рухнет от любого наплыва. Палал уже пару раз посое "починения".
Пусть сначала выйдет.
ну может тогда стоит дать команде шанс? а то они ведь спокойно и бесплатный перевод завернуть могут, что они прекрасно сделали уже с тремя площадками.
А я хочу чтобы Истари точно обосрались. Да. Я злая. Мне за Магистра обидно.
Отредактировано (2021-08-20 23:15:36)
Аноны кричат что переводят с английского, но при этом у команды куча всего по шаполану в переводе с китайского (аудиодорама, комиксы, арты, ролики тематические, маньхуа они переводили давно с китайского). Не верю анону про английский, потому что по тексту видно, что перевод с китайского. У англопереводчиков он подрезанный явно, многие сцены не совпадают с русским переводом.
А сайт как, чем его починенения закончились-то?
В комментариях жаловались, что он продолжает глючить.
А я хочу чтобы Истари точно обосрались. Да. Я злая. Мне за Магистра обидно.
Аминь, анон, я тоже злопамятный человек и тоже жду, что обосрутся не здесь, так где-то ещё. И вторые шансы не раздаю, с первого надо нормально свою работу работать
не научились они ничему. Ежели Евген в тви опять ходил слегка холиварить, то как минимум в отношении к клиентам он ничего не понял. И издания свои они косячными не признают особо, вспомним магистра. Так что всё будет как всегда, но я посмотрю на это дело со стороны)
Не ну в принципе, если другие сотрудники свяжут Женю и ту идиотку с сердечными приступами из-за порнухи, и бросят в подвал до окончания работ, то в принципе может получиться нормально. Но тут надо рвение проявить, наемному работнику не свойственное, не знаю, болит ли там у кого за шаполан сердечко
Аноны кричат что переводят с английского, но при этом у команды куча всего по шаполану в переводе с китайского (аудиодорама, комиксы, арты, ролики тематические, маньхуа они переводили давно с китайского). Не верю анону про английский, потому что по тексту видно, что перевод с китайского. У англопереводчиков он подрезанный явно, многие сцены не совпадают с русским переводом.
гспди не пизди ты мне гвоздика что ты розоюбыла
нет у них китаиста и не было никогда
Анон пишет:Аноны кричат что переводят с английского, но при этом у команды куча всего по шаполану в переводе с китайского (аудиодорама, комиксы, арты, ролики тематические, маньхуа они переводили давно с китайского). Не верю анону про английский, потому что по тексту видно, что перевод с китайского. У англопереводчиков он подрезанный явно, многие сцены не совпадают с русским переводом.
гспди не пизди ты мне гвоздика что ты розоюбыла
нет у них китаиста и не было никогда
скинь им в лс китайский текст, переведут же) *анон который просил у них помощи по китайскому, лол*
Аноны кричат что переводят с английского
Первый и основной перевод с английского. А второй, как мы видим, с первой главы переделывается. Что уже говорит о качестве первой версии, если даже их не устроило. Да, переводчики начали учить язык. Да, переводить так можно. Да, можно даже комиксы и ролики. Хорошая практика, только пусть еще пару лет попрактикуются, а потом издаваться пойдут.
Пусть сначала выйдет.
А когда обещали выпустить? Я готов купить, особенно буду рад, если выйдет раньше, чем закончится перевод от команды по 2 главы в месяц, это еще 11 месяцев ждать.
Хорошая практика, только пусть еще пару лет попрактикуются, а потом издаваться пойдут.
Дык, с переводом то как раз все отлично! отшлифовать хорошим редактором и все хорошо будет. Посмотреть на другие переводы (я вон топить в вине бушующее пламя печали начал читать) так везде его хвалили, ТАК ХВАЛИЛИ ГОСПОДИ. Почитал десять глав и пошел мыть глаза. Читать невозможно, а еще говорили что это лучший перевод Прист в интернетах. Ну нафиг.
Анон пишет:Пусть сначала выйдет.
А когда обещали выпустить? Я готов купить, особенно буду рад, если выйдет раньше, чем закончится перевод от команды по 2 главы в месяц, это еще 11 месяцев ждать.
Анон не подумал что выкладка может быть специально замедлена? Они полный перевод просто удалят из сети
ты не поверишь, но перевод все же с китайского и это легко проверить просто почитав перевод и увидев количество сносок и отсылок, которых ты в рунете не найдешь
Не тупи пожалуйста писали о том что они сначало переводили с английского
предиисловие к первой главе https://vk.com/wall-179179157_3
4 мар 2019
Мы тут немного покумекали и так вышло, что захотелось сделать свой, так сказать, авторский перевод этого произведения.Это первый опыт (после десятилетнего перерыва в этом деле) перевода с английского языка. Мы не профессионалы в сфере переводов, но у нас есть большой опыт в работе с текстами и литературными произведениями. Если Вам что-то не понравится, что Вы могли заметить, а мы — нет (в меру не опытности) — просим прощения. Мы искренне надеемся, что любимым читателям понравится такой вариант перевода. Мы очень будем рады получить Ваши отзывы и пожелания. Если захотите в дальнейшем видеть наши переводы — это будет очень приятным сигналом к тому, чтобы мы продолжили работу над данным произведением.
Всем спасибо за внимание ✨🌸
нуууууууууууу, а потом что? а потом у них появился китаист! они команду набирали
поору если издание выйдет хорошим и все переобуются и пойдут его покупать
Я вот хочу верить, что с шаполаном у истари все сложится нормально. И перевод с редактурой, и сноски, и верстка не поехавшая, и без софт мать его тача. А если еще и иллюстрации будут хорошие, вообще огонь. Короче, если отзывы будут хорошие, я даже потрачусь.
Но остается только мечтать, это же истари
Отредактировано (2021-08-20 23:58:26)
Анон не подумал что выкладка может быть специально замедлена? Они полный перевод просто удалят из сети
Вопрос: зачем? Чтобы больше людей купили печатную версию?
Про удаление пока разговоров не шло, Магистр до сих пор в свободном доступе лежит.
Анон пишет:ты не поверишь, но перевод все же с китайского и это легко проверить просто почитав перевод и увидев количество сносок и отсылок, которых ты в рунете не найдешь
Не тупи пожалуйста
писали о том что они сначало переводили с английского
предиисловие к первой главе https://vk.com/wall-179179157_34 мар 2019
Мы тут немного покумекали и так вышло, что захотелось сделать свой, так сказать, авторский перевод этого произведения.Это первый опыт (после десятилетнего перерыва в этом деле) перевода с английского языка. Мы не профессионалы в сфере переводов, но у нас есть большой опыт в работе с текстами и литературными произведениями. Если Вам что-то не понравится, что Вы могли заметить, а мы — нет (в меру не опытности) — просим прощения. Мы искренне надеемся, что любимым читателям понравится такой вариант перевода. Мы очень будем рады получить Ваши отзывы и пожелания. Если захотите в дальнейшем видеть наши переводы — это будет очень приятным сигналом к тому, чтобы мы продолжили работу над данным произведением.
Всем спасибо за внимание ✨🌸
тот перевод на фоне того что сейчас вообще небо и земля ты не видел что там было именно с англа и было видно что это с англа, анончик