Вы не вошли.
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
Так и не понял в чем проблема оккультистов, чернокнижников и прочих псов, кроме синдрома утенка
Это как если бы ведьмака обозвали колдуном. А чо? "Wiedźmin" - "ведьма", ведьма - колдунья, а значит будет колдун. Или ведун на худой край. Но это же совсем не то.
Отредактировано (2021-08-11 04:46:51)
Я понимаю, что не все аноны - один анон, но анон, разбиравший слово 玉犬, так и не понял, текст слишком дословный или слишком вольный? Потому что в тредике оба мнения гуляют
Потому что они никакого отношения к оригинальным японским терминам не имеют? Оккультисты и чернокнижники слишком узкоспецифичные термины.
Анон, а ты знаешь японский? Я просто полез разбираться в гугл, и не очень понимаю, почему ты пришел к этому выводу, если честно
Просто в японском есть несколько слов для обозначения "магии". Самый стандартно-распространенный вариант использует корень 魔 (ma). От него образуются слова "mahou" и "majutsu" - магия в общем виде. Википедия, например, использует для общей страницы именно 魔術. 呪術 - это некий подвид 魔術. Какой именно указано в той же вики: это научный термин, который используется в антропологии, культурологии, религиоведении и т.д. Используя термин 呪術 автор скорее всего хотел во-первых использовать более узкоспецифичный термин, чтобы отмежеваться от общего 魔術 (например, от девочек-волшебниц "mahou shoujo"), во-вторых он мог пытаться предать некую научность звучанию текста. Оккультизм тут вполне к месту (научность + специфичность), особенно если учесть темный характер магии в манге.
Если тебя смущает, что слово "оккультизм" - европейское, то оно вполне используется для описания древних религий, завязанных на ритуалах, например, японской религии синто (анималистическая религия, имеющая сильные шаманистские корни). Даже есть вот такая книжка: https://www.amazon.com/Occult-Japan-Shi … 0892813067
А если конкретно про 呪術, то яркси, веблио и контекст-реверсо указывают, что слово 呪術 в том числе имеет значение "оккультизм" (если уж мы про словарные значения и отношение к оригинальным терминам). В Jisho основным значением слова 呪術師 указан "шаман" или "знахарь" (witch doctor). "Оккультист" как раз охватывает все эти смыслы (начиная от научности - "оккультные науки", и заканчивая неким элементом доисторической магии наподобие шаманизма).
Иногда мне кажется, что вопреки всем своим заявлениям кольчугин не популяризовать аниме-культуру в России хочет, а уничтожить ее из ненависти к отаку и всей этой отрасли в целом.
Иногда мне кажется, что вопреки всем своим заявлениям кольчугин не популяризовать аниме-культуру в России хочет, а уничтожить ее из ненависти к отаку и всей этой отрасли в целом.
Присоединяюсь к твоему мнению, анон.
и полный отказ от исключительно японских реалий.
пиздец. А давайте сразу перенесем действие в Россию и переименуем персов в Иванушек-Царевичей
А давайте сразу перенесем действие в Россию и переименуем персов в Иванушек-Царевичей
Причем, очень многие фанаты говорят о том, что нужно как раз оставлять реалии и термины, просто давая объяснения в сносках, потому что это очень помогает проникнуться атмосферой и культурой страны. Но нет.
За суффиксы на самом деле обидно, это ведь передает отношение персонажей друг к другу. В аниме ты хотя бы их услышишь, если переводчик долбанулся, а в манге уже все...
За суффиксы на самом деле обидно, это ведь передает отношение персонажей друг к другу. В аниме ты хотя бы их услышишь, если переводчик долбанулся, а в манге уже все...
Зачем всегда пенять на переводчика, если это требование заказчика. Кранчи, Ваканим, Нетфликс - суффиксы в сабах там в редких исключениях.
Анон, а ты знаешь японский? Я просто полез разбираться в гугл, и не очень понимаю, почему ты пришел к этому выводу, если честно
Знать японский недостаточно, еще неплохо было бы знать русский.
У слов в любом языке кроме словарного значения есть еще и коннотация, стилистическое, оценочное значение, понятное из культуры. Например, в коннотации "оккультиста" есть пренебрежение, шарлатанство, потому что это слово не из доисторических времен, как шаманство, когда в магию верили, а довольно свеженькое, разошедшееся по миру с 19 века, когда магию стали продавать. Оккультист, это чувак в коже, с кольцами и татухами, который попытается впарить тебе крысиный череп и палочки с благовониями. Так же и "чернокнижник" подразумевает, что чувак имеет дело с гриммуарами и свитками, потому что это блин в его названии.
Теперь поставь слова "оккультист" и "чернокнижник" вместе - по задумке автора предполагается, что это один из них легальный колдун, а второй - такой же колдун, только вне закона. Не разные типы магии, не "добрая магия вс злая магия", исключительно отношение к законам. Эти слова просто не соответствуют речевому намерению автора. С оккультистом и чернокнижником не понятно, кто должен быть "хорошим" парнем, и как вообще они противопоставляются. Одни любят кристальные шары, а вторые - книги? Это война ванна-би рокеров и книжных червей?
А главное, в оригинале-то просто нейтральный "маг". Маг проклятых техник и черный маг проклятых техник - вот это база, не шаманы, не оккультисты и не чернокнижники. А главное, как удобно-то, если ты в начале представил их как "магов проклятых техник" то дальше можно называть их просто "магами" и даже понятно, откуда берутся "проклятые техники". А проклятые техники это вообще придуманный автором концепт, он должен быть центром внимания, и он не вытекает логически из оккультистов или чернокнижников.
Это работа с русским языком.
Так же и жемчужный пес. Жемчужное - это колье, а слово в оригинале "драгоценный". Ну переведи ты драгоценный как "дорогой" - "важный" - "священный" - священные псы или священные гончие куда больше подходят теневым демонам, чем натягивание совы на глобус "у них там точечки на лбу и мы решили, что похоже на жемчужинки, мило получилось". Тем более, что в русском языке "жемчужный пес" вызывает недоумение у читателя, в то время как в японском это слово может быть одним из синонимов слова "императорский" - совсем другое отношение. Коннотация, культурый фон, речевое намерение - это не переведет гуглтранслейт и поэтому издатели нанимают переводчиков. А потом еще и редакторы не только на опечатки текст должны вычитывать.
Для тех, кто "парится"
В ряду коротких серий от «Истари» грядёт пополнение, ведь мы издадим трёхтомную мангу «Красный Марс»! 🦇🔥
Коннотация, культурый фон, речевое намерение - это не переведет гуглтранслейт и поэтому издатели нанимают переводчиков. А потом еще и редакторы не только на опечатки текст должны вычитывать.
Как боженька, коллега
Кстати, про новую лицензию: очередной мертвый груз про вампиров. Имхо, конечно.
Например, в коннотации "оккультиста" есть пренебрежение, шарлатанство, потому что это слово не из доисторических времен, как шаманство, когда в магию верили, а довольно свеженькое, разошедшееся по миру с 19 века, когда магию стали продавать. Оккультист, это чувак в коже, с кольцами и татухами, который попытается впарить тебе крысиный череп и палочки с благовониями.
Рерих, Блаватская, Штайнер и Папюс набили по татухе, взяли по крысиному черепу и вышли из чата.
А если серьезно, можно, пожалуйста, какой-нибудь пруф на наличие пренебрежительной коннотации у этого слова в общем смысле (то есть, исключая ситуации, когда это с презрением произносит персонаж-большевик)?
Теперь поставь слова "оккультист" и "чернокнижник" вместе - по задумке автора предполагается, что это один из них легальный колдун, а второй - такой же колдун, только вне закона.
В этом согласен, слова "оккультист" и "чернокнижник" не являются антонимами. Но как раз под твое определение "закон VS хаос" более-менее подходят. А вариант "маг" и "черный маг" создают ощущение, что это "добрые" против "злых", а не "лофулы" против "хаотиков". Разве нет?
А главное, в оригинале-то просто нейтральный "маг".
Анон, откуда ты это знаешь, если ты не знаешь японский?
Это не нейтральный "маг". Это как раз слово с коннотацией. 呪術師 называют шаманов, знахарей, людей, практикующих вуду, японских мистиков, практиковавших оммёдо в эпоху Хэйан. Кстати, пока искал ссылку на презрение к оккультизму, нашел интересный абстракт -> "Мобилизация магии: оккультизм в Центральной Азии", как раз про шаманизм и оккультизм.
Так же и жемчужный пес. Жемчужное - это колье, а слово в оригинале "драгоценный".
Опять же, откуда ты знаешь, как в оригинале, если ты не знаешь японский?
А насчет "жемчужного", можно поискать по корпусу русского языка на рускорпоре. Жемчужных псов, признаюсь, нет, но есть жемчужные вечер, ковыль, смех, хвост коня, сад, занавес дождя (кстати, из китайской поэзии слово), туман и еще много вариаций. А еще "жемчуговый рассказ" есть. Кстати, словосочетание "нефритовый император" тебе тоже кажется нелепым?
Коннотация, культурый фон, речевое намерение - это не переведет гуглтранслейт и поэтому издатели нанимают переводчиков. А потом еще и редакторы не только на опечатки текст должны вычитывать.
Да, полностью согласен!
Для тех, кто "парится"
В ряду коротких серий от «Истари» грядёт пополнение, ведь мы издадим трёхтомную мангу «Красный Марс»! 🦇🔥
▼Скрытый текст⬍
Тьфу, уже испугалась, что речь о классике - Марс перекрестилась
Кстати, про новую лицензию: очередной мертвый груз про вампиров. Имхо, конечно.
Трехтомник же, чего там грузить, да и девочки купят.
Трехтомник же, чего там грузить, да и девочки купят.
Поэтому у них через одну короткие серии плохо расходятся, судя по Женькиным плачам, а про вампиров все - неудача. Обосенно, когда тупой упор на "девочки раскупят".
Но посмотрим, посмотрим, найдут ли "девочек" на это.
Отредактировано (2021-08-11 14:24:39)
Кстати, словосочетание "нефритовый император" тебе тоже кажется нелепым?
А вот перевод нефритовый пес куда более уместен, потому что нефрит в азиатской культуре как раз завязан на императоров и божественность. А жемчуг - нет.
другой анон
Поэтому у них через одну короткие серии плохо расходятся, судя по Женькиным плачам, а про вампиров все - неудача. Обосенно, когда тупой упор на "девочки раскупят".
Но посмотрим, посмотрим, найдут ли "девочек" на это.
Смотря что считать мертвым грузом - плохие продажи или полудроп оставшихся томов. Короткие серии продаются по разному, но по большей части они выпущены полностью, а тайтлов про вампиров целых... два. Японский однотомник и корейская серия.
Девочки найтись должны, интерес к тайтлу вроде есть.
Короткие серии продаются по разному, но по большей части они выпущены полностью, а тайтлов про вампиров целых... два. Японский однотомник и корейская серия.
На которую они сами и забили.
"Кольчужный пёс и нефритовый стержень". Встречайте, новый китайский роман от Истари Комикс.
Смотря что считать мертвым грузом - плохие продажи или полудроп оставшихся томов.
Вообще-то все это. Медленные продажи, конечно, лучше никаких, но тоже ничего хорошего.
Мне на самом деле и правда интересно, что будет, потому что тема вампиров (особенно для "девочек") переоценена.
П.С.: А там опять в комментах просят Хеллсинга
Отредактировано (2021-08-11 15:06:27)
Рерих, Блаватская, Штайнер и Папюс набили по татухе, взяли по крысиному черепу и вышли из чата.
Такие же шарлатаны, да.
Анон, откуда ты это знаешь, если ты не знаешь японский?
Это не нейтральный "маг". Это как раз слово с коннотацией.
Не с оценочной.
Опять же, откуда ты знаешь, как в оригинале, если ты не знаешь японский?
А что, нагуглить так дохера сложно? Ну я, например, знаю японский, я тоже пробил себе лоб фейспалмом. Тут нужна или генерализация типа "драгоценный", или сноски. Но лучше всего оставить легаси, потому что твоя ЦА уже его знает.
Жемчужных псов, признаюсь, нет, но есть жемчужные вечер, ковыль, смех, хвост коня, сад, занавес дождя (кстати, из китайской поэзии слово), туман и еще много вариаций.
И все они отсылают или к нитке жемчужных бус, опционально рассыпающейся, или к цвету. Ни то, ни другое здесь не подходит. Мало того, сравнение с нефритовым императором категорически неверно: он-то как раз имеет самый натуральный нефрит (и приравненные к нему камни) на одеждах и аксессуарах, помимо других позитивных коннотаций к нефриту.
Другой анон.
На которую они сами и забили.
Ну почему сами. Продажи первого тома почти никакие. Опять, если судить по Жениным словам. Продолжать выпускать серию, что не отбивается, никто не будет.
Кстати, серий с вампирам в потфолио у них три: однотомник, полудохлый кореец и дохлый японец (по вине японской стороны). Я про Одной крови даже забыла, а ведь те два тома покупала. Не везет им с вампирами.
Может еще про что-то забыли?
Отредактировано (2021-08-11 15:24:22)
Рерих, Блаватская, Штайнер и Папюс
И тут анон взорал крачкой. Ты щас серьезно? Спасибо, что не Мавроди, Дуся Марченко и какой-нибудь бог Кузя.
Отредактировано (2021-08-11 15:27:33)