Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
Такого никто не писал
Ну то есть оттого, что в России выше уровень преступности, Кольчугин внезапно должен отвечать за весь издательский бизнес? "Такого никто не писал", угу, но что ещё люди могли подразумевать под этими словами
Пиздец ебанутые претензии.
Конечно, ебанутые. И именно их в треде никто не предъявлял, не передёргивай.
Кольчугин внезапно должен отвечать за весь издательский бизнес
Николай Чесноков, главный редактор Истари Комикс, с которым Женек развивал издательство, и вышедший из его состава зимой прошлого года, подал иск на 4 миллиона рублей. Правда заявление он подал неправильно, и его вернули на доработку.
Видимо не договорились о сумме компенсации. Интересно, сколько предлагалось.
Видимо не договорились о сумме компенсации. Интересно, сколько предлагалось.
Делёжка долей - она такая. Но какого-то скандальчика из этого пока не разовьешь, подробностей мало.
Правда заявление он подал неправильно, и его вернули на доработку.
Извините, не сдержался.
Извините, не сдержался.
Ну бывает, наверное. Еще фиг знает, удовлетворят ли верно поданный иск, может в итоге в этот раз и не Женек жадный, а его партнер
Ну бывает, наверное.
У "Истари"? Да постоянно! Они хоть что-то где-то когда-то хорошо и правильно с первого раза сделали?
У "Истари"? Да постоянно! Они хоть что-то где-то когда-то хорошо и правильно с первого раза сделали?
Ну, заявы на фандаб с первого раза приняли. Только не надо рассказывать, что это другое, и там даже школьник справился бы)
Закон есть закон, и если Чесноков неправильно свой иск подал, то может хуевого юриста нанял, или просто охуел)
Окей, старожилы, скажите, на вашей памяти истари хоть раз хоть случайно издавали что-то хорошо? И если да, то на какие имена переводчиков/редакторов смотреть? Или мне просто стоит сдать свои надежды в утиль и забыть нахрен(
Окей, старожилы, скажите, на вашей памяти истари хоть раз хоть случайно издавали что-то хорошо?
Вообще-вообще без косяков? Ничего.
Вообще-вообще без косяков? Ничего.
Вообще без косяков, наверное, и не бывает. Но хоть минимальное их количество
Окей, старожилы, скажите, на вашей памяти истари хоть раз хоть случайно издавали что-то хорошо?
Невеста бога воды была норм и для тогдашнего уровня манга/манхваиздания в РФ вообще хороша. Анон собственно по ней и познакомился с издательством, но дальше только разочаровывался с каждым годом(
Окей, старожилы, скажите, на вашей памяти истари хоть раз хоть случайно издавали что-то хорошо? И если да, то на какие имена переводчиков/редакторов смотреть? Или мне просто стоит сдать свои надежды в утиль и забыть нахрен(
Многие тайтлы издавали хорошо, а переводчики/имена мало что скажут. Если небольшие ошибки или опечатки для тебя это сразу в утиль, то сочувствую. Тяжело наверное книги покупать.
Вообще без косяков, наверное, и не бывает. Но хоть минимальное их количество
Реально крупно факапить они стали в последние годы. Самый главный их факап, что был всегда-всегда, - сроки и общение с покупателями. Простите, читателями.
Переводы... Да никогда сильными особо не были.
Отредактировано (2021-05-10 19:00:02)
Насколько я помню, давным-давно, в незапамятные годы у самых истоков у них была команда сканлейтеров. Тогда было хорошо. Но через несколько лет люди разошлись и все покатилось, покатилось.
Переводы... Да никогда сильными особо не были.
А у кого сильные? Как замерял?
Переводы... Да никогда сильными особо не были.
А ты все изданные ими книги прочитал, чтобы так говорить?
Я вот от текста "Сада слов" охуел. Там очень хороший язык.
Окей, старожилы, скажите, на вашей памяти истари хоть раз хоть случайно издавали что-то хорошо? И если да, то на какие имена переводчиков/редакторов смотреть? Или мне просто стоит сдать свои надежды в утиль и забыть нахрен(
Хотела назвать мушиши, но эти педры все равно с названием обосрались. Это ж не модао, которое надо продать толпе
А ты все изданные ими книги прочитал, чтобы так говорить?
Я вот от текста "Сада слов" охуел. Там очень хороший язык.
Все, конечно нет. А уж "Сад". Ну что ж, будет шанс, гляну, что там такого можно сделать с Синкаем, чтобы это было охуенно.
Хотела назвать мушиши, но эти педры все равно с названием обосрались. Это ж не модао, которое надо продать толпе
Муси - нишевый тайтл, название на продажах никак не скажется. Но записывать его в хуевые издания, из-за непривычного, но правильного названия...
Муси - нишевый тайтл, название на продажах никак не скажется.
Да ну? Я вот не стал брать именно из-за названия в итоге. Коробит - не могу. Вряд ли я один такой...
Да ну? Я вот не стал брать именно из-за названия в итоге. Коробит - не могу. Вряд ли я один такой...
Да нет, наверняка не один. Только в общей массе это ни о чем. С названия Неверленда горело больше народа, но первые два тома уже допечатываются, а третий кончается. У него тираж 8к, допечатка вроде 10к будет, а у Муси 3к.
Да взять того же Магистра. Сколько вони по интернету разнеслось с первым тиражом, а второй так же распродан.
Все, конечно нет. А уж "Сад". Ну что ж, будет шанс, гляну, что там такого можно сделать с Синкаем, чтобы это было охуенно.
Эммм... Мне теперь уже даже интересно, что именно ты у них читал, чтобы заявлять про то, что переводы не были сильными никогда. Тайтлов пять хоть наберётся?