Вы не вошли.
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
А куда пропали обещанные тысячи страниц, отвечали?
Отредактировано (2020-12-25 01:12:48)
Ну так вы читайте изначально ветку на что ответ, если вступаете в диалог.
На очередное занижение сроков я отвечаю. Сказки про три месяца там, где их уже гарантированно шесть.
Думаю, что на тысячу раз одно быдло - это вежливо, тем более ему книги всё равно не нужны.
Оскорблять от своей аватарки - очень рациональный подход для поднятия уровня доверия издательству. Не одного борзого уволили просто за неосторожный лайк в твиттере, не говоря уже о коментах. Хорошо быть хозяин маленького издательства, да? Безнаказанность порождает вседозволенность (цы)
Анон пишет:У нас три корректуры: по док версии, после вёрстки, после правок вёрстки. Не всегда срабатывает, но прочитавшие "Магистра" пишут, что опечаток действительно не так уж и много для такого объема.
Как вообще можно допустить само наличие опечаток? Издательства целые тиражи изымают из-за одной, а тут "не так уж много" хотя тут и муар "не мешает восприятию"
Стоп. Вы книги не покупаете что ли? Про какие книги без опечаток вы говорите? Зайдите в паблик "Косяки издательств", например. Много нового узнаете о книгоиздании.
А куда пропали обещанные тысячи страниц, отвечали?
Уменьшили шрифт на пару пунктов.
А как поживают корейские лицензии, собираетесь их доиздавать вообще, или сделаете вид, что забыли?
Анон пишет:Думаю, что на тысячу раз одно быдло - это вежливо, тем более ему книги всё равно не нужны.
Оскорблять от своей аватарки - очень рациональный подход для поднятия уровня доверия издательству. Не одного борзого уволили просто за неосторожный лайк в твиттере, не говоря уже о коментах. Хорошо быть хозяин маленького издательства, да? Безнаказанность порождает вседозволенность (цы)
Своё дело безусловно хорошо. Попробуйте.
Уменьшили шрифт на пару пунктов
А почему тогда количество строк на странице с якобы уменьшенным шрифтом и количество строк на странице до уменьшения шрифта совпадает?
А как поживают корейские лицензии, собираетесь их доиздавать вообще, или сделаете вид, что забыли?
Да, планировали. Не всегда же будет плохо с экономической точки зрения в России, да?
Мне кажется, что здесь меня и моих коллег оскорбили больше тысячи раз.
Думаю, что на тысячу раз одно быдло - это вежливо, тем более ему книги всё равно не нужны.
Прям больше тыщи? А ты посчитал? А все посчитал? А пруфы есть? Давай конкретику, сколько ты с коллегами и подвякивателями за это время в чатике и твиттере вывалил оскорблений. Что ж ты голыми словами оперируешь, давай уж конкретные цифры, чтоб понятно, на какой процент оскорбления анонов превышают ваши потоки словоблудия, и правомерно ли говорить, что вас оскорбили больше, и можно ли это считать вежливым огрызанием или у кого-то от жены заразное бесоебие перекинулось))))
В ранобэ структура книг четко делится по томам. Можно выпустить один том - у него есть финал и логичное завершение в большинстве случаев. В случае с китайскими БЛ разбивка по томам носит скорее вынужденный характер, а так по сути это есть 1 том, просто очень большой и деление между томами более условное.
Небожители смотрят на вас с недоумением, но ладно, предположим.
Но у вас было... полгода минимум - сборы в декабре начались (а решение об издании вы приняли, подозреваю, и того раньше), я предположу, что вы рассчитывали выпустить именно в августе, а не октябре. То есть даже если заложить те самые три месяца на редактуру, два тома перевести за полгода было абсолютно невозможно? Поэтому понадобилось сверять с оригиналом, хотя вы по САО уже должны были, набив шишки, осознать, насколько это ущербный подход. Охуенный менеджмент и планирование, чо.
Отредактировано (2020-12-25 01:18:22)
Анон пишет:Мне кажется, что здесь меня и моих коллег оскорбили больше тысячи раз.
Думаю, что на тысячу раз одно быдло - это вежливо, тем более ему книги всё равно не нужны.Прям больше тыщи? А ты посчитал? А все посчитал? А пруфы есть? Давай конкретику, сколько ты с коллегами и подвякивателями за это время в чатике и твиттере вывалил оскорблений. Что ж ты голыми словами оперируешь, давай уж конкретные цифры, чтоб понятно, на какой процент оскорбления анонов превышают ваши потоки словоблудия, и правомерно ли говорить, что вас оскорбили больше, и можно ли это считать вежливым огрызанием или у кого-то от жены заразное бесоебие перекинулось))))
Да, подсчитал. Только за сегодня уже за сотню перевалило. А вы тут, насколько понял, в холиварке уже несколько месяцев пируете.
Стоп. Вы книги не покупаете что ли? Про какие книги без опечаток вы говорите? Зайдите в паблик "Косяки издательств", например. Много нового узнаете о книгоиздании.
Я из многострадальных иностранных заказчиков, и советую Вам зайти на сайты международных издательств, а не проверять мою книжную полку.
То, что у многих русских издателей есть проблемы, не делает проеб истари конфеткой.
Отредактировано (2020-12-25 01:18:57)
Анон пишет:В ранобэ структура книг четко делится по томам. Можно выпустить один том - у него есть финал и логичное завершение в большинстве случаев. В случае с китайскими БЛ разбивка по томам носит скорее вынужденный характер, а так по сути это есть 1 том, просто очень большой и деление между томами более условное.
Небожители смотрят на вас с недоумением, но ладно, предположим.
Но у вас было... полгода минимум - сборы в декабре начались (а решение об издании вы приняли, подозреваю, и того раньше), я предположу, что вы рассчитывали выпустить именно в августе, а не октябре. То есть даже если заложить те самые три месяца на редактуру, два тома перевести за полгода было абсолютно невозможно, поэтому понадобилось сверять с оригиналом, хотя вы по САО уже должны были, набив шишки, осознать, насколько это ущербный подход.
Так мы лицензию гораздо раньше купили, и проект делался раньше, чем сборы начались.
Так мы лицензию гораздо раньше купили, и проект делался раньше, чем сборы начались.
Но тогда, простите, я тем более не понимаю. Времени на перевод первых 50 глав с нуля у вас было, выходит, более чем достаточно.
Почему сверяли с китайским вместо перевода с него?
Анон пишет:Стоп. Вы книги не покупаете что ли? Про какие книги без опечаток вы говорите? Зайдите в паблик "Косяки издательств", например. Много нового узнаете о книгоиздании.
Я из многострадальных иностранных заказчиков, и советую Вам зайти на сайты международных издательств, а не проверять мою книжную полку.
То, что у многих русских издателей есть проблемы, не делает проеб истари конфеткой.
Ага, именно поэтому Стивен Кинг в "Тёмной башне" чуть ли не четверть книги отвёл про описание, какие ошибки есть в книгоиздании.
Видимо, Кинг тоже врёт, а вы нет.
Что касается маленьких пробелов в ряде страниц. Это классический баг при вёрстке книги с иллюстрациями.
Если это классический баг, то не будет ли у вас какого примера для сравнения по памяти? Просто я читаю те же ранобэ от Азбуки и Экселей, и пока с таким не сталкивался.
Верстальщик после внесения правок ещё раз проходит по страницам и делает переходы, там где-это нужно, но когда этих страниц 1200, то безусловно глаз замыливается и что-то он пропускает.
При таких объемах - не спорю. Но ведь тома ранобэ небольшие, а началось это еще в первых томах САО. Или вы про объемы в пределах какого-то пака готовых книг?
Также еще хотелось спросить про бумагу. Не раз видел в группе такую проблему, что люди открывают книгу, закрывают, и она тупо не закрываюся нормально, и страницы не ложатся ровно, как будто этому мешает плотность бумаги, или еще что. Сам с таким столкнулся например в Поджелудочной или "Трех днях счастья". Кто-то вроде и про Магистра говорил. На какие-то условия вроде влажности это не похоже, потому что говорят про одни и те же книги.
Следовательно выпускать такое с перерывами в год сложнее. Но это моё личное мнение, возможно другие издатели, кто будет выпускать китайский БЛ по другому видят ситуацию.
Да спокойно китайское бл издают по тому с перерывами, ты о чем вообще?
Анон пишет:Так мы лицензию гораздо раньше купили, и проект делался раньше, чем сборы начались.
Но тогда, простите, я тем более не понимаю. Времени на перевод первых 50 глав с нуля у вас было, выходит, более чем достаточно.
Почему сверяли с китайским вместо перевода с него?
А кто сказал, что сверяли? То есть откуда у вас эта информация, что была сверка, а не перевод? Вроде переводчик публично ничего не говорил, что он и как делал.
Анон пишет:А как поживают корейские лицензии, собираетесь их доиздавать вообще, или сделаете вид, что забыли?
Да, планировали. Не всегда же будет плохо с экономической точки зрения в России, да?
Да у вас последние пять лет с экономикой России плохо, но новую толпу лицензий начать вам это не помешало
Анон пишет:Анон пишет:Мне кажется, что здесь меня и моих коллег оскорбили больше тысячи раз.
Думаю, что на тысячу раз одно быдло - это вежливо, тем более ему книги всё равно не нужны.Прям больше тыщи? А ты посчитал? А все посчитал? А пруфы есть? Давай конкретику, сколько ты с коллегами и подвякивателями за это время в чатике и твиттере вывалил оскорблений. Что ж ты голыми словами оперируешь, давай уж конкретные цифры, чтоб понятно, на какой процент оскорбления анонов превышают ваши потоки словоблудия, и правомерно ли говорить, что вас оскорбили больше, и можно ли это считать вежливым огрызанием или у кого-то от жены заразное бесоебие перекинулось))))
Да, подсчитал. Только за сегодня уже за сотню перевалило. А вы тут, насколько понял, в холиварке уже несколько месяцев пируете.
Пруфы, Билли! И свои не забудь подсчитать, пошерстив чатик за несколько месяцев!
А то никакой конкретики, так-то любой может сказать, что его миллион раз оскорбили ещё на этапе сборов!
Жень, серьезно, иди в депутаты. Лживые обещания давать умеешь, вертеться с "а я и не обещал, а вот это совсем другое" после них умеешь, крокодиловы слезы лить умеешь, даже прилюдно голову пеплом посыпать умеешь - нафиг тебе эти книги, тебя там заждались, самородок же.
Анон пишет:А почему тогда количество строк на странице с якобы уменьшенным шрифтом и количество строк на странице до уменьшения шрифта совпадает?
Вы о чём? О какой странице до уменьшения говорите?
__________________________________________________________
На макете и в печатной версии действительно одинаковое количество строк.
Когда увеличиваешь шрифт, строк на листе становится меньше и наоборот.
Вопрос: куда делись ещё 800 страниц, если шрифт не менялся?
https://twitter.com/jstmndnthngls/statu … 3466923010
Оскорблять от своей аватарки - очень рациональный подход для поднятия уровня доверия издательству. Не одного борзого уволили просто за неосторожный лайк в твиттере, не говоря уже о коментах. Хорошо быть хозяин маленького издательства, да? Безнаказанность порождает вседозволенность (цы)
Гм, анон, а вот тут ты уже загоняешься:)
Меня ответы чела с авой не убеждают ни хрена, но вообще-то выйти от своего имени на очень недружественный ресурс (вроде мы относительно верим теперь, что это именно неуважаемый директор, а не тролль) требует определённой храбрости, которой лично я отдаю должное.
Давайте без шизы все ж, и не говорить, что мы за колхозы, только потому что Кольчугин - против