Вы не вошли.
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
А че, Небожителей таки увели у Истари прямо из под носа и теперь надо сделать хорошую мину при плохой игре и сказать, что Небожителей просили не делать и вообще не очень-то и хотелось
Да похоже на то.
Кста, об "уважении к своим любимым читателям и прочим".
Знатно я проржался тогда, кек.
Евгений, раз уж вы тут, вы как треки международникам отправите? Каждому в кабинет? Это очень принципиальный вопрос, потому что без них мы ничего не отследили и не получим. Нам вариант без трека совсем не вариант.
Система работает так:
Мы заводим ваши заказы в систему Почты РФ, он их обрабатывает и даёт нам наклейки со штрих-кодом и трек кодом.
Мы клеим наклейки на посылки, после чего их забирает курьер.
Я не знаю почему так, но нельзя заранее сделать наклейки и наклеить их. Если что-то случается и курьер не приезжает по какой-то причине, то наклейки сгорают, и их надо переделывать.
Когда курьер забрал их у нас, то он передаёт их на сортировку, где посылки сканируют, после чего они регистрируются в системе, и система по api автоматом выдает нам трек код, который автоматически появляется у вас в кабинете.
Если коротко: как только курьер заберет посылки и их отсканируют на сортировке, трек коды будут у вас в кабинете. Их нам проставлять не нужно.
Эх, а как красиво уходил...
Мы уже 400+ страниц разбираем, насколько хорошо))
Вот ни одного нет телодвижения, чтоб вышло годно.
Этот анон ждал проебов с своей международной посылкой, но на стадии вызволения из нашей местной таможни (с ужасом предвкушая цену растаможки). Но додуматься, что издательство не сможет нормально даже отправить посылки - это как-то выше добра и зла.
Этот анон последние 2 недели ебался с DHL оправляя наши научные образцы в Японию, 3 раза переделывал документы, потом еще несколько раза уточнял у координатора, все ли нормально. Даже в страшном сне не могло присниться, что можно просто взять и не проверить, все ли соответствует правилам и все ли нормально с посылкой
Эх, а как красиво уходил...
Заваривайте чаек, видимо, помимо пиздежа в чатике, калыч еще и здесь будет частым гостем.
Придётся брать китаиста и переводить 300 глав с нуля, а учитывая темпы работы даже с готовыми переводами, это дохлый номер.
На примере САО, чужой готовый перевод, если не печатать как есть, а сверять и править, времени займет не меньше, чем сделать новый. Просто можно будет объявить проект, когда уже сделают перевод.
Эх, а как красиво уходил...
У вас очень залипательно и мило. Уходить и правда не хочется. Атмосфера форумов - это очень здорово. Рад, что они существуют и сейчас (думал они умерли ещё лет пять назад).
Анон пишет:Придётся брать китаиста и переводить 300 глав с нуля, а учитывая темпы работы даже с готовыми переводами, это дохлый номер.
На примере САО, чужой готовый перевод, если не печатать как есть, а сверять и править, времени займет не меньше, чем сделать новый. Просто можно будет объявить проект, когда уже сделают перевод.
С Ушвудом и волкой была та же ситуация. Проще было заново переводить с япа, чем править и сверять перевод с англюсика.
Они свой перевод на печать не дадут. Никак и никому. Уже писали в группе
Они про пиратское издание вроде писали, не?
А если оф с лицензией, то дадут, но будут отдрачивать - так в FAQ у них на сайте написано.
Анон пишет:Эх, а как красиво уходил...
У вас очень залипательно и мило. Уходить и правда не хочется. Атмосфера форумов - это очень здорово. Рад, что они существуют и сейчас (думал они умерли ещё лет пять назад).
Тогда я повторю вопрос.
Сколько денег получила Мосян Тунсю за русскую лицензию Магистра?
Кста, об "уважении к своим любимым читателям и прочим".
Знатно я проржался тогда, кек.▼Скрытый текст⬍
Фу, блять. Это Мунлайтер что ли? Что он быдло, что Женек. Даже странно, что не сработались.
На примере САО, чужой готовый перевод, если не печатать как есть, а сверять и править, времени займет не меньше, чем сделать новый. Просто можно будет объявить проект, когда уже сделают перевод.
Английская Эрха в процессе перевода, русская тоже. И там и там защита на файлах (фиговая, конечно, но учитывая, какие программисты и работники у Истари...). Придётся ручками все перепечатывать
постмодерн слэша
Лол что? Звучит как название какой-нибудь группы
Если коротко: как только курьер заберет посылки и их отсканируют на сортировке, трек коды будут у вас в кабинете. Их нам проставлять не нужно.
Почему этого курьера нельзя заказать было на сегодня, завтра или любой день раньше 29 числа?
Почему нельзя было узнать, как правильно оформить все документы?
Какие гарантии, что теперь все нормально будет. У каждой страны свои придури на таможне. Хоть сейчас проверили все особенности?
Мы уже 400+ страниц разбираем, насколько хорошо))
Вот ни одного нет телодвижения, чтоб вышло годно.
Этот анон ждал проебов с своей международной посылкой, но на стадии вызволения из нашей местной таможни (с ужасом предвкушая цену растаможки). Но додуматься, что издательство не сможет нормально даже отправить посылки - это как-то выше добра и зла.Этот анон последние 2 недели ебался с DHL оправляя наши научные образцы в Японию, 3 раза переделывал документы, потом еще несколько раза уточнял у координатора, все ли нормально. Даже в страшном сне не могло присниться, что можно просто взять и не проверить, все ли соответствует правилам и все ли нормально с посылкой
Да, всё очень и очень плохо с международкой. Тут согласен.
▼Скрытый
Ну, чего-то он с кранчами сработался, без лишних проблем и вопросов. Это так, к слову.
Они про пиратское издание вроде писали, не?
А если оф с лицензией, то дадут, но будут отдрачивать - так в FAQ у них на сайте написано.
Феникс в комментах говорила, что не в ближайшие 10 лет в России такое издавать явно. Они не хотят проблем с законом, а Эрха через-чур специфична.
Анон пишет:Эрха требует серьёзного подхода. Ах, да, в истари же нет профессионалов.
Я была бы рада и такому изданию, но от серьёзных людей, знающих своё дело.
Ты так говоришь, будто мосяновские новеллы не требуют.
А вообще Истари могут попробовать с Эрхой, лол - я могу поспорить, что переводчики (те, которые перевели первые 150 глав) не захотят свой перевод через них издавать - они охуеть какие чистоплюи. Придётся брать китаиста и переводить 300 глав с нуля, а учитывая темпы работы даже с готовыми переводами, это дохлый номер.
Любая работа требует серьёзного подхода. Но Магистр - это уже то, что изменить не получится.
Да и правильно делают. С чего это они истари что-то должны?
И в группе уже неоднократно писали, что перевод перед изданием надо вычитывать и ещё раз вычитывать. Работы ни на один месяц. И там куча разных нюансов.
Отредактировано (2020-12-25 00:05:31)
Анон пишет:Евгений, раз уж вы тут, вы как треки международникам отправите? Каждому в кабинет? Это очень принципиальный вопрос, потому что без них мы ничего не отследили и не получим. Нам вариант без трека совсем не вариант.
Система работает так:
Мы заводим ваши заказы в систему Почты РФ, он их обрабатывает и даёт нам наклейки со штрих-кодом и трек кодом.
Мы клеим наклейки на посылки, после чего их забирает курьер.Я не знаю почему так, но нельзя заранее сделать наклейки и наклеить их. Если что-то случается и курьер не приезжает по какой-то причине, то наклейки сгорают, и их надо переделывать.
Когда курьер забрал их у нас, то он передаёт их на сортировку, где посылки сканируют, после чего они регистрируются в системе, и система по api автоматом выдает нам трек код, который автоматически появляется у вас в кабинете.
Если коротко: как только курьер заберет посылки и их отсканируют на сортировке, трек коды будут у вас в кабинете. Их нам проставлять не нужно.
Судя по тому, что многим треки так и не подтянулись, мы тоже от этого не застрахованы?
Да, всё очень и очень плохо с международкой. Тут согласен.
Чет у АГ без проблем получалось за бугор отсылать, без возни и лишних телодвижений.
С Ушвудом и волкой была та же ситуация. Проще было заново переводить с япа, чем править и сверять перевод с англюсика.
Не, анон, я прекрасно помню ситуацию с первым томом волки. Так вот, там готовый перевод с японского (и по заверениям многих, даже неплохой), существовал целый год, и весь этот год длилась его редактура(якобы). Так что про сверку вообще не аргумент, Истари просто не умеют работать споро, и наличие готового перевода им никак не помогает.
Анон пишет:Они про пиратское издание вроде писали, не?
А если оф с лицензией, то дадут, но будут отдрачивать - так в FAQ у них на сайте написано.Феникс в комментах говорила, что не в ближайшие 10 лет в России такое издавать явно. Они не хотят проблем с законом, а Эрха через-чур специфична.
Эрха точно нет. Тут даже не нужно ничего предполагать.