Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2020-11-09 15:04:15

Анон

№471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.

Треды с пруфами и хронологией
Сканы издания магистра: иллюстрации, текст, сравнения печатной и веб-версий
Избранные цитаты нынешних и бывших сотрудников издательства

Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:

Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.

Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)


#9576 2020-12-23 10:37:23

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

С магистром тоже так бы было. Просто издание сделали бы проще и было бы меньше бонусов. Учитывая качество мерча, тоже профит сомнительный.

#9577 2020-12-23 10:39:49

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

С магистром тоже так бы было. Просто издание сделали бы проще и было бы меньше бонусов. Учитывая качество мерча, тоже профит сомнительный.

Сдается мне, так было бы лучше для всех. Может, и за тиражом следили бы внимательнее, если бы деньги свои были, а не чужие 16 лямов и хайп.

#9578 2020-12-23 10:45:00

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Да вот так и вышло, что клиент, отдавший все деньги превращается в досадного попрошайку. Так что если хочешь качества - не плати вперёд.

#9579 2020-12-23 10:49:54

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Так что если хочешь качества - не плати вперёд.

Да, спасибо Истари, отбили всю охоту когда-либо участвовать в предзаказах. Лучше никаких книг, чем то дерьмо, что мы получили.
Но тоже наука, в следующие разы буду умнее (на тех же Небожителях) и буду ждать появления книг в магазинах. Или вообще с рук брать.
Единственное исключение, если прям совсем0совсем какой крупный издатель, который нормально законы соблюдает и брак меняет.

#9580 2020-12-23 11:23:09

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

С небожителями прям интрига интриг, кто-то кинул слух, что права уже купили. Но никто не знает кто.

#9581 2020-12-23 11:28:18

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

кто-то кинул слух

ДядьЖеня. С намеками на XL.

#9582 2020-12-23 11:50:31

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Капец)))

#9583 2020-12-23 11:56:15

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

С небожителями прям интрига интриг, кто-то кинул слух, что права уже купили. Но никто не знает кто.

Даже если истари их и выкупили, всё равно на фиг. Я не любитель наступать на одни и те же грабли. Мне только одно интересно - какие будут сборы после скандала с Магистром.

#9584 2020-12-23 12:02:01

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Даже если истари их и выкупили, всё равно на фиг.

Им придется ждать окончания перевода юнетов.  :troll:

Анон пишет:

какие будут сборы после скандала с Магистром

Не 16 лямов, но точно будут. Хомяков никто не отменял.

#9585 2020-12-23 12:55:04

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:
Анон пишет:

Даже если истари их и выкупили, всё равно на фиг.

Им придется ждать окончания перевода юнетов.  :troll:

Анон пишет:

какие будут сборы после скандала с Магистром

Не 16 лямов, но точно будут. Хомяков никто не отменял.

:troll:

Это понятно)) Но вот чисто интересно, каким разрыв будет :troll:

#9586 2020-12-23 13:07:24

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Это понятно)) Но вот чисто интересно, каким разрыв будет

Пердака у кольчугина если только.

#9587 2020-12-23 13:12:48

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Тут классическое "дыма без огня не бывает". Говорят, что книга без редактуры, потому что редактура такая, что кажется, будто её и не было вовсе.

Говорят так потому, что что-то где-то слышали, но сами не знают. До этого ведь кто-то сказал, что редактора не было, потому что Истари поверили в уровень Коваленина, поэтому книгу не редактировали.

Анон пишет:

Ляпы перевода обтирали в группе Истари, и их было столько, что народ недоумевал, а не пиздеж ли, что переводил Коваленин, и не пиздеж ли, что переводил с японского.

Ну вот опять. Вчерашний фансабер, получивший сертификат японского среднего уровня, прибежал рассказывать, как ему показалось, что фильм (а не книгу) переводили с английского, и что какие-то вещи перевели якобы не так, как надо. Достойный уровень предъяв, согласен.
И, как мне показалось, народ немного переоценивает Коваленина. Мол, раз Мураками переводил (хотя его переводил не только он), значит какого-то пиздеца в книгах быть не может, и это какая-то планочка.

Анон пишет:

Правда, судя по сливам с чата Истари, переводил и впрямь Коваленин, но к тому времени, как начал работать с Истари, спился и переводить разучился (лол).

Зачем нужны какие-то "сливы", когда Коваленин и сам писал, что делает перевод, и его имя указано в книге? Да и он ведь не штатным переводчиком устраивался, ему просто заказали несколько переводов. Он перевел фильм, 3 тома манги, и 2 книги. Вроде все.

Анон пишет:

ДядьЖеня. С намеками на XL.

Он про вообще говорил, что будет, но не от Истари, а про Эксельку уже кто-то из читаталей подумал. Но какая Экселька, им бы японщину нормально выпускать, скорее уж Эксмо/АСТ. Крупнейший издатель, а чужие миллионы мимо прошли. Все сходится.

#9588 2020-12-23 13:17:17

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Мол, раз Мураками переводил (хотя его переводил не только он), значит какого-то пиздеца в книгах быть не может, и это какая-то планочка.

Да, это планочка. Потому что лучше Дмитрия Мураками никто не переводил. Если только какой-нибудь Джей Рубин, но мы сейчас про русских переводчиков.

#9589 2020-12-23 13:33:26

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Говорят так потому, что что-то где-то слышали, но сами не знают.

Гспд, у меня книга на руках, и вопросы про качество я застала в прямом эфире. Как и удаления всех постов с ошибками и проблемами обложки. И обещаниями Жени во втором тираже поменять материал. Кажись хоть его выполнил.

Анон пишет:

До этого ведь кто-то сказал, что редактора не было, потому что Истари поверили в уровень Коваленина, поэтому книгу не редактировали.

Редактор числится. Но качество маленького текста заставляет усомниться в его работе. Анон, это сомнения, а не факты. Тут никто и никогда не говорил, что факт-факт. Но работа так себе.
Прости, сейчас откапывать книжку и выискивать все ошибки не буду повторно. Когда-то в группе о них писала. Потерли-с

Отредактировано (2020-12-23 13:34:40)

#9590 2020-12-23 13:35:24

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Вчерашний фансабер, получивший сертификат японского среднего уровня, прибежал рассказывать, как ему показалось, что фильм (а не книгу) переводили с английского, и что какие-то вещи перевели якобы не так, как надо. Достойный уровень предъяв, согласен.

Ну ты можешь сарказмом обливать сколько угодно, но ляпы, которые наводили на мысль о переводе с английского, от этого никуда не денутся:)

Анон пишет:

Зачем нужны какие-то "сливы", когда Коваленин и сам писал, что делает перевод, и его имя указано в книге?

В книге от Истари много чего может быть указано, будто все забыли историю с переводом первых томов САО от Ушвуда, про который написано, что он с японского, а на деле как был с англюсика, так и остался.
Ты серьёзно как первый раз в этом треде. Тысячу раз же сказали, что репутация и плохая слава работают определённым образом: Истари могут говорить что угодно, и это что угодно может оказываться правдой, но поскольку раньше были обман и замалчивания, аудитория будет делить всё на десять и подозревать худшее.

Анон пишет:

Прости, сейчас откапывать книжку и выискивать все ошибки не буду повторно. Когда-то в группе о них писала. Потерли-с

Я после упоминания этой книги глянул её, и честно, там простыни косячного текста можно приводить.
Если бы не оффтопность сабжа, даже накатал бы разбор, но кому это надо:)

Отредактировано (2020-12-23 13:40:32)

#9591 2020-12-23 13:38:47

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Ты серьёзно как первый раз в этом треде.

Да это все тот же душный. Он тут постоянно сидит, не вынимая.

#9592 2020-12-23 13:52:25

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Если бы не оффтопность сабжа, даже накатал бы разбор, но кому это надо:)

Почему оффтопность? Это же тред не про "Магистра" только. Вообще косяки компании можно и нужно. Мне просто реально сейчас не до.

Отредактировано (2020-12-23 13:53:02)

#9593 2020-12-23 14:36:36

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Ну ты можешь сарказмом обливать сколько угодно, но ляпы, которые наводили на мысль о переводе с английского, от этого никуда не денутся:)

Мне просто привычнее, когда примеры ляпов приводят здесь и сейчас, а не отсылают поискать их где-то там. Кто-то и Азбуку обвинял, что "Атаку (на) титанов" они переводили с английского, ведь там они Attack on Titan.

Анон пишет:

В книге от Истари много чего может быть указано, будто все забыли историю с переводом первых томов САО от Ушвуда, про который написано, что он с японского, а на деле как был с англюсика, так и остался.

Писать что угодно может быть плачевно в юридическом плане, ведь это выходные данные книги, а не посты где-нибудь в группах. Про перевод тебе скажут, что его сверяли с японским текстом, и вроде как и не придерешься. Также можно и про редактора с корректором обсуждать, мол, они вроде указаны, но работы их якобы не видно. Как доказать? И совсем другое, указывать непричастного к книге человека, пытаясь выехать на его имени. Он как бы и в суд подать может, имея на это все права.

Анон пишет:

Ты серьёзно как первый раз в этом треде. Тысячу раз же сказали, что репутация и плохая слава работают определённым образом: Истари могут говорить что угодно, и это что угодно может оказываться правдой, но поскольку раньше были обман и замалчивания, аудитория будет делить всё на десять и подозревать худшее.

Ну такое себе. Некоторые в своих разоблачениях доходят до лютой шизы, которую несут на полном серьезе, что другие начинают верить в подобное, поэтому в ответ можно вполне себе считать часть фэндома наглухо отбитой.

Скрытый текст

#9594 2020-12-23 14:56:14

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Ну хорошо, а вот зачем в тексте, переведенном на русский якобы с японского для русскоязычной аудитории появляется примечание типа "Два миллиона двести тысяч иен: На момент написания книги — около 21 тысячи долларов США"? Ув. переводчик с японского уверен, что русскоязычному читателю нужен пересчет именно в доллары, и никак иначе?

#9595 2020-12-23 15:04:10

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Некоторые в своих разоблачениях доходят до лютой шизы, которую несут на полном серьезе, что другие начинают верить в подобное, поэтому в ответ можно вполне себе считать часть фэндома наглухо отбитой.

Так и кольчугин несет, что он со своими офигенными юристами всех на бутылку посадил. Нам можно считать его наглухо отбитым?  :evil:

#9596 2020-12-23 15:19:27

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Ну хорошо, а вот зачем в тексте, переведенном на русский якобы с японского для русскоязычной аудитории появляется примечание типа "Два миллиона двести тысяч иен: На момент написания книги — около 21 тысячи долларов США"? Ув. переводчик с японского уверен, что русскоязычному читателю нужен пересчет именно в доллары, и никак иначе?

Это из какого произведения? Ничего не могу сказать на этот счет, у кого-то видел, что корейские воны в доллары переводили. Но по такому я бы не стал делать выводы о переводах с англюсика. Для этого лучше какой-то более объемный кусок текста.

Анон пишет:

Нам можно считать его наглухо отбитым?  :evil:

Какой-то запоздалый вопрос. А вы разве еще нет?)

#9597 2020-12-23 15:21:23

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Какой-то запоздалый вопрос. А вы разве еще нет?)

Мы давно уже да. Но у тебя почему-то то и дело возникают к нам вопросы.

#9598 2020-12-23 15:21:49

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Это "Сад изящных слов". И насчет вонов тоже сомнительно. Потому что каждый, кто сталкивался с анлейтом, ансабом и пр., видел, как старательные анлейтеры и ансабберы переводят в привычную для них валюту все до последнего мао, как говорится.

#9599 2020-12-23 15:58:41

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

Анон пишет:

Это "Сад изящных слов".

"Сад изящных слов" у нас вышел раньше официального английского издания, в котором, к слову, никаких сносок и переводов валют нет. Что там было в любительском переводе - не знаю, нашел только огрызки первых двух глав, когда твой пример из четвертой, и эпилог.
Но можешь считать, что переводили с английского. Истари никакой веры же нет, а любому примеру с потолка - есть.

Анон пишет:

И насчет вонов тоже сомнительно. Потому что каждый, кто сталкивался с анлейтом, ансабом и пр., видел, как старательные анлейтеры и ансабберы переводят в привычную для них валюту все до последнего мао, как говорится.

Почему сомнительно? Видел в какой-то переводной корейской книге, поэтому очевидно, откуда там воны, а перевод в доллары могли использовать, потому что это указание издательства, к примеру, а не перевод с англюсика. Всякое бывает.

#9600 2020-12-23 16:02:21

Анон

Re: №471 Истари Комикс - начинающее издательство. Всего-то 12 лет на рынке

А чего ты вскипел-то, анончик? От имени и по поручению Истери сидишь, хайп мутишь?  ;D

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума