Вы не вошли.
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
Эм... Но мы про это и говорили О_о
Брак должен быть: заменен, компенсирован частично по соглашению или должн быть полный возврат денежных средств.
Ну я тогда вас не так понял.
Я говорил о тех случаях, когда чел захотел из-за брака вернуть товар, чтобы полностью деньги вернули, и ему отказали. Подтверждений последнему в случае истаревского магистра я не видел.
Отредактировано (2020-12-19 20:29:11)
Ситуация с боксами вообще вопиющая. Стоят как отдельная книга, на деле многим попала рваная картонка. По хорошему, ее следовало бы вернуть и забрать деньги. Съемка с распаковкой и скрин с отказом уже отдельное основание с обращением в роспотреб. Интересно, Истари так спокойно отказывают в замене и компесации, потому что им ничего не грозит или просто надеются, что покупатели это проглотят?
Ситуация с боксами вообще вопиющая. Стоят как отдельная книга, на деле многим попала рваная картонка. По хорошему, ее следовало бы вернуть и забрать деньги. Съемка с распаковкой и скрин с отказом уже отдельное основание с обращением в роспотреб. Интересно, Истари так спокойно отказывают в замене и компесации, потому что им ничего не грозит или просто надеются, что покупатели это проглотят?
Что проглотят, перегорит, не будут писать в роспотреб и т.д. А ИХ аудитория и так сожрёт всё, что истари им дадут.
Отредактировано (2020-12-19 21:40:11)
Я на "ты" с вами не переходила.
21 век. Анонимный форум в энтом вашом тырнете.
Люди не сразу могут брак конкретного экземпляра заметить или начать чтение вот прям от у кассы. Это может и на второй день быть обнаружено, и на 4-й.
Да. И всё равно брак - именно брак, а не просто не ту по слепошарости купленную книжку - при наличии чека должны обменять.
Охуеть блять, ты своё хамство оправдываешь миссионерскими целями, оказывается.
Ничего бы не изменилось, если бы говорил повежливее.
Анон, блин. Ты пришёл и авторитетно так заявил, что нет, книжки возврату не подлежат вообще. Совсем. Яскозал. Аноны, знающие, как оно на самом деле, тебя одёрнули. Меньше категоричности - и ответ был бы соответственно более мягким.
Сложно что-то говорить об обменах или возвратах в таких случаях, когда менять-то и не на что.
Разве? Если магазин продал брак, который нечем заменить - то возврат. А там уже магазин ам решает это с издателем-бракоделом.
Я не встречал сообщений от пользователей, которые просили вернуть деньги за бракованный товар, и им отказали.
Им не отказывали, их игнорировали и высылали посылки с книгами.
Анон, блин. Ты пришёл и авторитетно так заявил, что нет, книжки возврату не подлежат вообще. Совсем. Яскозал. Аноны, знающие, как оно на самом деле, тебя одёрнули. Меньше категоричности - и ответ был бы соответственно более мягким.
Это не я заявлял, я мимокрок, но меня задела грубость в сообщении.
И я считаю, что можно общаться без хамства, которое было тем аноном продемонстрировано.
при наличии чека должны обменять.
Небольшая поправка: наличие чека вообще не обязательно. Да, это создаст больше проблем, если книга куплена за наличные, но покупатель просто напишет в заявлении, что чек был утрачен, а магазин может восстановить чек.
Отредактировано (2020-12-19 21:55:15)
Это не я заявлял, я мимокрок, но меня задела грубость в сообщении.
А глупость уверенного в том, что несёт, на которую так ответили - не задела?
Небольшая поправка: наличие чека вообще не обязательно. Да, это создаст больше проблем, если книга куплена за наличные, но покупатель просто напишет в заявлении, что чек был утрачен, а магазин может восстановить чек.
Да? вот этого не знал. Но при наличии чека по идее принять на обмен/возврат должны сразу же.
Но при наличии чека по идее принять на обмен/возврат должны сразу же.
Без чека тоже сразу же ))
В смысле, заявление принимают сразу же, но могут взять какое-то время на поиск чека по своим базам. Просто когда картой платишь, ты можешь приложить распечатку этого платежа с датой-временем и суммой.
А глупость уверенного в том, что несёт, на которую так ответили - не задела?
Глупость, это по-новой начинать срач, который ещё днём закончился.
Если вы читали дальше, то ситуацию давно прояснили. Сколько можно кататься по одно и той же горке?
Это я писала про то, что возврата в ЧГ нет и со всем этим уже разобрались. Как и с тем, что ЧГ мне ответили, что можно проверить на брак запакованную книгу 18+, если вам есть 18. Скрин тут тоже прикладывала и ошибку признала. Всё. Чего тут ещё рассуждать и обсасывать? Поезд уехал, бесполезно прыгать в последний вагон.
Аноны, я нашел фотки в твиттере и задался вопросом.
https://sun9-31.userapi.com/impg/OQYiMc … type=album
А редактор Истари точно лингвист ну или там филолог?
Ну или ладно образование, интересен хоть уровень компетентности. Я вообще не филолог, но текст вызывает недоумение.
И да, я тысячу раз слышал, что юнеты хуйло, а редактуру не делали, но сейчас меня все это не интересует, интересуют конкретные образчики, представленные ниже.
Есть тут редакторы/литераторы? Только без троллинга и выдавания за специалиста того, кто им не является, пожалуйста (насколько это возможно на анонимном форуме), мне просто интересно, это я такой привередливый, или текст действительно плохо отредачен. Для полноты картины попробовал переделать так, как мне кажется лучше, и буду благодарен, если профессионал в этой сфере покажет мне, где я соснул хуйца и чего не увидел, докажет, что именно так, как у Истари, лучше.
Вот примеры.
Бормотание стало яснее:
Это очень тяжелое предложение с точки зрения русского языка. Я бы переделал "В бормотании он разобрал:"
Выходит, старика положили в гроб и с почестями похоронили, соответственно, он не мог быть одной из потерянных душ ещё живых людей.
"Соответственно" - канцелярит. Заменил бы на "значит", на худой конец "стало быть".
Конец предложения перегружен, хотя бы "одной из" здесь лишнее (лучше "он не мог оказаться потерянной душой ещё живого человека" - правда, само предложение тоже меня озадачило, что значит "потерянная душа ещё живого человека"?), и так понятно, что это одна из потерянных душ.
Вэй Усянь никак не мог найти внятного объяснения для такого из ряда вон выходящего происшествия. Испытывая нарастающее беспокойство,
Тоже очень перегружено.
"Происшествие было из ряда вон выходящее, внятного объяснения ему Вэй Усянь не находил. С нарастающим беспокойством"
И это одна правая страница на одной фотке, я ведь даже на левую не посмотрел.
Отредактировано (2020-12-19 22:28:14)
Чего тут ещё рассуждать и обсасывать? Поезд уехал, бесполезно прыгать в последний вагон.
Зачем ты, анон, хамишь и подливаешь?
соответственно, он не мог быть одной из потерянных душ ещё живых людей.
"Соответственно" - канцелярит. Заменил бы на "значит", на худой конец "стало быть".
Если там подчеркивается аналитическая работа, то можно и "следовательно".
Анон пишет:соответственно, он не мог быть одной из потерянных душ ещё живых людей.
"Соответственно" - канцелярит. Заменил бы на "значит", на худой конец "стало быть".Если там подчеркивается аналитическая работа, то можно и "следовательно".
Я тоже подумал о "следовательно", но рядом с замечанием по канцеляриту оно бы странно смотрелось.
Я тоже подумал о "следовательно", но рядом с замечанием по канцеляриту оно бы странно смотрелось.
Следовательно - это не канцелярит ))
А глупость уверенного в том, что несёт, на которую так ответили - не задела?
Ты хоть слышишь то, что говоришь.
То есть по-твоему, если ты считаешь человека глупым, можно ему хамить.
Ты хоть слышишь то, что говоришь.
То есть по-твоему, если ты считаешь человека глупым, можно ему хамить.
Господи, ребенок, иди спать.
Не слишком разговорное слово. Как фичок читаешь: "Маша вот уже два года являлась моей девушкой". Но, конечно, заисит от контекста.
Да не, нормальное вполне.
И контекст самый тот - рассуждение с выводами из наблюдений.
"Выходит, старика положили в гроб и с почестями похоронили, следовательно, он не мог быть одной из потерянных душ ещё живых людей".
Другой вопрос, что тут "выходит - следовательно" на мой вкус не очень хорошо сочетаются и "значит" подходит лучше.
А редактор Истари точно лингвист ну или там филолог?
Анон, этот редактор умудрилась сделать хуже, чем у Юнетов в некоторых местах (третью руку "пришили", тавтологию ввернули, с оборотами намудрили). В большинстве мест текст Юнетов даже не меняли, а где меняли, лучше бы не.
"Бормотание стало яснее" - Как у Юнетов, без изменения.
"Выходит, старика положили в гроб и с почестями похоронили, соответственно, он не мог быть одной из потерянных душ ещё живых людей" (Истари). "Выходит, этого старика положили в гроб и с честью похоронили, и это не могла быть одна из тех потерянных душ еще живых людей" (Юнеты).
"Вэй Усянь никак не мог найти внятного объяснения для такого из ряда вон выходящего происшествия. Испытывая нарастающее беспокойство..." (Истари) "Вэй Усянь никак не мог найти внятного объяснения для такого из ряда вон выходящего события. С нарастающим беспокойством, он вскочил на осла..." (Юнеты)
Отредактировано (2020-12-19 22:52:46)
Без чека тоже сразу же ))
В смысле, заявление принимают сразу же, но могут взять какое-то время на поиск чека по своим базам.
ну в смысле, что на месте книжку на такую же или деньги взад не поменяют. А с чеком - тут же, два раза забегать не надо) Но вообще спасибо за инфу про "без чека", интересно.
Анон, этот редактор умудрилась сделать хуже
Анон, хуя ты быстро нашел перевод юнетов:)
Но я правда хотел бы, чтобы кто-то шарящий в редакторском деле отозвался - вдруг то, что получилось у Истари, по какой-то причине лучше. Я пока не вижу этой причины, но вдруг она есть
Пока что вот тут:
"Выходит, старика положили в гроб и с почестями похоронили, соответственно, он не мог быть одной из потерянных душ ещё живых людей" (Истари). "Выходит, этого старика положили в гроб и с честью похоронили, и это не могла быть одна из тех потерянных душ еще живых людей" (Юнеты).
вижу причину, почему исправили - иначе было бы "этого" и "это" в одном предложении. Но исправили не очень хорошо, на мой взгляд - да тут можно было просто убрать "этого" и остальное не менять вообще.
Отредактировано (2020-12-19 23:03:33)
Анон, хуя ты быстро нашел перевод юнетов:)
Гуглится быстро)
Но я правда хотел бы, чтобы кто-то шарящий в редакторском деле отозвался
Анон, давай так. Я, особенно когда быстро пишу, допускаю дохрена ошибок (И потом мне очень стыдно. Очень. Очень-очень.), но у меня филологическое образование, проблемы у других вижу прекрасно, поэтому...
Нет, у Истари НЕ получилось лучше. Местами у них стало хуже, это нивелирует все улучшения.
на мой взгляд - да тут можно было просто убрать "этого" и остальное не менять вообще
Анон, а там часто так. Можно один повтор убрать, редактор строит надмозг, и рождается новый проеб, еще краше прежнего. Можно упростить, нахуеверчивают оборотов.
Отредактировано (2020-12-19 23:08:21)
Но вообще спасибо за инфу про "без чека", интересно.
В пункте 5 статьи 18 Закона «О защите прав потребителей» РФ прямо указано, что отсутствие у потребителя кассового или товарного чека либо иного документа, удостоверяющих факт и условия покупки товара, не является основанием для отказа в удовлетворении его требований.
Подробнее на RZN.info: https://www.rzn.info/articles/otvechaet … cheka.html
Можно один повтор убрать, редактор строит надмозг, и рождается новый проеб, еще краше прежнего. Можно упростить, нахуеверчивают оборотов.
Да, я вижу эту тенденцию в тексте в принципе.
Кстати, такое бывает, когда книгу редактируют несколько человек с равными правами - вроде после этой редакторши был еще один чел, который что-то там наисправлял, вот и получился у семи нянек Магистр с третьей рукой
Магистр с третьей рукой
Магистр-холм с третьей рукой