Вы не вошли.
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
нас наебали с самого начала
Да жожен был рождён, чтобы наебывать, гспд
Всё же очень просто на самом деле. Есть свой фандом, который хочет креативить, создавать контент и делиться им. Есть иллюстратор, который тоже свой и фандомный и тоже очень хочет креативить.
А есть издатель, издателю поебать на фандом, на креатив и вообще он презирает всех этих малолетних шлюходур (тм), но страшно хочет поиметь с фандома денюжку.
Просто кто-то делает честно, и делает хорошо, чтобы потом ещё приходили, а кому-то совсем похуй, главное сэкономить и навариться, больше, больше бабла!!!!111
Отредактировано (2020-11-22 22:35:12)
Анон пишет:анон с мороза. а чо там с венграми?
Они купили лицензию и выпускают издание действительно со всеми экстрами. Т.е. получается им права на доп. том продали в отличие от
то есть пес напиздел что экстры эти нельзя никак купить, а они как доблестные рыцари отвоевывали их с боем, но, увы, битву проиграли?
Отредактировано (2020-11-22 22:37:06)
на электронную версию книги около года назад ПО выставили цену в 200 000 ЮАНЕЙ (1 900 000 рублей).
АГА!
И на этот же период приходится яростный срач между юнетами и переводчиками из группы "путей".
что за яростный срач? я что-то пропустил? не помню чет никакого срача
Группа "Пути Старейшины Илина" начала тогда свой собственный перевод с китайского. Близкий (вроде как) к оригиналу, но тяжеловато читаемый. К ним толпами набегали с воплями "зачем второй перевод" и "вот там уже сделали хорошо". Когда переводчики пытались ответить, почему они считают, что "там" не "хорошо", у многих фанатов юнета пригорало. К слову сказать, защитники путей тоже себя не вполне адекватно вели. Я в лс общался с их переводчицей, мы остались при своем, но вполне конструктивно побеседовали, в то время как яростная защитница на меня успела накинутся в комментах и спровоцировать так, что обоим прилетело баном на месяц.
А, ну ок, спасибо за инфу.
Я чет расстроился, если вдруг надо дополнительно платить. По идее даже медленной почтой России за больше 2 кг надо туда, куда мне надо, платить около 2.5к рублей, но я так понял, что они доставку скорректировали по сумме - ближнее зарубежье стоит меньше 2к, дальнее - больше (не думаю, что доставка в Украину будет стоить аж 2к, но это чисто мои соображения).
Кстати, то, что выше писали, что лицензию покупали на свои кровные, а печать делали на деньги читателей. По-моему, там имеется в виду, что лицензию купили заранее. Китайцы им сначала лицензию продали, а потом издательство начало на буме деньги собирать. Но по идее это всё окупилось потом, просто наверно, этот Джендо хотел пояснить, что издательство в самую первую цель сборов, которая была несколько сотен тыщ, не включило стоимость лицензии, а только стоимость печати.
И на этот же период приходится яростный срач между юнетами и переводчиками из группы "путей".
что за яростный срач? я что-то пропустил? не помню чет никакого срача
Кмк, про "яростный срач" это выдумки жожена. Эти две группы как бы всегда существовали параллельно друг другу)
Отредактировано (2020-11-22 22:40:14)
Группа "Пути Старейшины Илина" начала тогда свой собственный перевод с китайского. Близкий (вроде как) к оригиналу, но тяжеловато читаемый.
А кто-то в курсе, есть какой-то хороший перевод чисто на гуглдиске, там очень хороший текст, но всего двадцать глав и туева хуча примечаний к каждой главе. И название перевели как "Неукротимый".
Это кто вообще переводил? Ну точнее там в шапке сказано, кто, но мне интересно, что за группа вообще, с какого языка, а в гугле забанили.
Анон пишет:И на этот же период приходится яростный срач между юнетами и переводчиками из группы "путей".
что за яростный срач? я что-то пропустил? не помню чет никакого срача
Кмк, про "яростный срач" это выдумки жожена. Эти две группы как бы всегда существовали параллельно друг другу)
У них были какие-то свои терки, анонче. Юнетов не любят за анлейт и та команда часто на юнетов за это наезжала, ибо нехуй пиздеть. Так что междусобойчик есть. Кмк Пути могли действительно проверить лицуху и пойти к жожену с теми же словами, что юнеты - анлейтщики и у них говноперевод, но жожен аж пост накатал, что нехуй завидовать чужим успехам.
Дааа
Лицо клоуна (эт. смайлик)
Вас не смутило, что лицензия была куплена на книги в декабре(анонс, может и раньше) у Истари, а экстрв в Тайване вышли отдельной книжкой в конце февраля. Нет ничего в голове не щёлкнуло?
Группа "Пути Старейшины Илина" начала тогда свой собственный перевод с китайского. Близкий (вроде как) к оригиналу, но тяжеловато читаемый. К ним толпами набегали с воплями "зачем второй перевод" и "вот там уже сделали хорошо". Когда переводчики пытались ответить, почему они считают, что "там" не "хорошо", у многих фанатов юнета пригорало. К слову сказать, защитники путей тоже себя не вполне адекватно вели. Я в лс общался с их переводчицей, мы остались при своем, но вполне конструктивно побеседовали, в то время как яростная защитница на меня успела накинутся в комментах и спровоцировать так, что обоим прилетело баном на месяц.
Но выяснения всякого между подписчиками, и даже между администрацией паблика и подписчиками, это даже и близко не одно и то же что и срач между самими командами переводов.
Анон пишет:И на этот же период приходится яростный срач между юнетами и переводчиками из группы "путей".
что за яростный срач? я что-то пропустил? не помню чет никакого срача
Группа "Пути Старейшины Илина" начала тогда свой собственный перевод с китайского. Близкий (вроде как) к оригиналу, но тяжеловато читаемый. К ним толпами набегали с воплями "зачем второй перевод" и "вот там уже сделали хорошо". Когда переводчики пытались ответить, почему они считают, что "там" не "хорошо", у многих фанатов юнета пригорало. К слову сказать, защитники путей тоже себя не вполне адекватно вели. Я в лс общался с их переводчицей, мы остались при своем, но вполне конструктивно побеседовали, в то время как яростная защитница на меня успела накинутся в комментах и спровоцировать так, что обоим прилетело баном на месяц.
блях, меня всегда убивала логика "уже перевод есть", и что блять? есть и хуй с ним, пусть себе живет спокойно. Мне перевод "Путей" нравится гораздо больше.
имхо, но СРАЧА не было, просто покукарекали в коммах и разошлись. напрямую группы никогда не персекались, ну или я что-то упустил. но, думаю, об этом было бы известно.
Дааа
Лицо клоуна (эт. смайлик)
Вас не смутило, что лицензия была куплена на книги в декабре(анонс, может и раньше) у Истари, а экстрв в Тайване вышли отдельной книжкой в конце февраля. Нет ничего в голове не щёлкнуло?
Багдасарова и тут обосралась. Впрочем нихуя нового от хомяков истари.
просто покукарекали в коммах и разошлись
так не вк единым, анончик
Анон пишет:Группа "Пути Старейшины Илина" начала тогда свой собственный перевод с китайского. Близкий (вроде как) к оригиналу, но тяжеловато читаемый.
А кто-то в курсе, есть какой-то хороший перевод чисто на гуглдиске, там очень хороший текст, но всего двадцать глав и туева хуча примечаний к каждой главе. И название перевели как "Неукротимый".
Это кто вообще переводил? Ну точнее там в шапке сказано, кто, но мне интересно, что за группа вообще, с какого языка, а в гугле забанили.
Это их, наверное. Они вроде бы сливали свое как раз на гуглдиск и их переводчик очень любит сноски и пояснения культурного контекста.
Анон пишет:Группа "Пути Старейшины Илина" начала тогда свой собственный перевод с китайского. Близкий (вроде как) к оригиналу, но тяжеловато читаемый.
А кто-то в курсе, есть какой-то хороший перевод чисто на гуглдиске, там очень хороший текст, но всего двадцать глав и туева хуча примечаний к каждой главе. И название перевели как "Неукротимый".
Это кто вообще переводил? Ну точнее там в шапке сказано, кто, но мне интересно, что за группа вообще, с какого языка, а в гугле забанили.
Это их перевод и есть https://vk.com/@mdzscult
Анон пишет:Анон пишет:что за яростный срач? я что-то пропустил? не помню чет никакого срача
Кмк, про "яростный срач" это выдумки жожена. Эти две группы как бы всегда существовали параллельно друг другу)
У них были какие-то свои терки, анонче. Юнетов не любят за анлейт и та команда часто на юнетов за это наезжала, ибо нехуй пиздеть. Так что междусобойчик есть. Кмк Пути могли действительно проверить лицуху и пойти к жожену с теми же словами, что юнеты - анлейтщики и у них говноперевод, но жожен аж пост накатал, что нехуй завидовать чужим успехам.
имхо, не думаю что им было до этого дело. будь у меня группа, я бы меньше всего хотел ставить ее под удар
Они вроде бы сливали свое как раз на гуглдиск и их переводчик очень любит сноски и пояснения культурного контекста.
Их переводчики, у них в каждой главе, вообще-то написан состав их команды.
Анон пишет:анон с мороза. а чо там с венграми?
Они купили лицензию и выпускают издание действительно со всеми экстрами. Т.е. получается им права на доп. том продали в отличие от
см. отсюда
https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 0#p6667950
ясно, истари нас опять наебали, напиздев с три короба. ахуенно
Лицензию проверяла одна из девушек в вичате списывалась с jjwxc, потом еще сами истари об этом писали. И кстати в том диалоге было, что лицензия куплена весной. Мне кажется китайцы вряд ли стали лгать, нет никакой причины
напрямую группы никогда не персекались, ну или я что-то упустил. но, думаю, об этом было бы известно.
Вот-вот.
Анон пишет:Аноны, а то, что я на сайт Истари не могу зайти - это у всех так, или только у меня?
У меня заходит, видимо что-то на твоей стороне, анончик. На на твоем месте я бы подождала пока... народ в комментах пишет, что с них за международку щас с сайта 500 руб. снялось. Но хз, оплачивал ли этот юзер доставку раньше.
Если это Сяомин, то я так понял по её комменту, что она с сайта покупала, а не с бума, и поэтому ожидала, что снимется 2к, а снялось 500. Правда, я хз, как можно с сайта заказать с международной доставкой, они же вроде только по РФ отправляют.
В общем, я в любом случае подожду. Меня только волнует, что если долго щелкать клювом, они впопыхах отправят все книжки, а в этой путанице мой заказ уйдет кому-то другому, и на замену ничего не будет. Несмотря на то, что многие тут пишут о своих разочарованиях и понимаю это все, я все же хочу книжки, а не возврат денег, и очень не хотелось бы после долгого ожидания просто получить свои 5к обратно.