Вы не вошли.
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
Анон пишет:Ну, все же ставлю на какой-нибдуь Xl media, но не уверена, что это издательство сильно лучше истари.
Лучше Истари сейчас быть не сложна
Третий том "Сейлормун" купить не пробовал?
Там одна радость, что есть свой реальный магазин, но подозреваю, что людям вне Москвы и СПб это слегка параллельно.
Имхо, так даже лучше - меньше нагрузка на кошелек.
Тут такое дело... прискорбно, но у нас не так много серий изданно до конца (если смотреть на мангу-ранобэ), так что небожителей может постигнуть такая же судьба
Вроде только Эксмо зашкварилось перепереводами романов с английского.
Серию "хонкаку-детектив" вроде переводили с японского (хотя и брали книги, уже раскрученные в западных странах).
Кстати, недавно Freedom (импринт Эксмо) отменил вторую книгу трилогии Холли Блэк про эльфов потому, что там употребление веществ.
Кстати, недавно Freedom (импринт Эксмо) отменил вторую книгу трилогии Холли Блэк про эльфов потому, что там употребление веществ.
Э, прям с такой формулировкой? они так-то уже выпускали книги, где подобное было
Теперь после Магистра наоборот хочется и дальше заказывать у Истари . Единственным косяком издательства считаю очередность отправки заказов . Тут можно было получше продумать .Все остальное - не так страшно . То,что издательство не проинформировало о каких-то моментах ( экстры , цензура и т п ) имело причины и ,пожалуй , их достаточно, чтобы быть на стороне издательства в данном вопросе . Наблюдая за фанатами модао и находясь в их числе, опасения ,что найдется несколько особо активных ,готовых стучаться лично к китайским менеджерам и что-то выяснять, требовать , не были пустыми .
Истари были достаточно смелыми ,когда связались с аудиторией Магистра )
Во всем этом были и положительные стороны, и отрицательные . Но так или иначе - это опыт .Надеюсь ,что с чем-то "страшнее" издательства Модао , Истари столкнуться не придется😆
Хочется сказать только спасибо за ваши старания
Серию "хонкаку-детектив" вроде переводили с японского
Да. И Мо Янь и у них с китайского переведён.
Но я где-то слышал, что они тупо купили где-то на международной книжной ярмарке права на пачку англоязычных переводов и вот эту пачку и выпускают в фанзоне и просто отдельно.
Анон пишет:Кстати, недавно Freedom (импринт Эксмо) отменил вторую книгу трилогии Холли Блэк про эльфов потому, что там употребление веществ.
Э, прям с такой формулировкой? они так-то уже выпускали книги, где подобное было
Да.
https://vk.com/eksmo_freedom?w=wall-164984020_12468
Они предложили автору вырезать сцену, автор сказала "да пошли вы со своим утюгом", и книга просто не была выпущена. При том, что она уже издавалась по-русски.
Мы сумасшедший фандом, поняли!
Я глубоко расстроена.
Из-за сумасшедшего фандома, замучившего несчастных китайцев, мы лишились прекрасных бонусов.
И возможно, шансы на издание других романов тоже благополучно обрушились до нуля.У меня нет претензий к качеству. У меня претензии только к организационным моментам. Все проблемы из-за отсутствия достаточного информирования, и в результате вот.
Я понимаю Истари. Не сдался им больше такой опыт. И мне очень-очень жаль, ведь я надеялась, что к следующему проекту они подтянут организацию...но нет.
Спасибо вам за магистра. Спасибо, что он теперь у нас есть. Очень жаль, что больше не будет. Я у вас покупала и буду покупать дальше, только, к сожалению, уже не всё, что я хотела бы.
Ну так и Небожижу кансельнут за суецыд Там еще как минимум есть крайне сомнительная пещерная сцена с афродизиачными цветами и юным ХЧ
Анон пишет:Имхо, так даже лучше - меньше нагрузка на кошелек.
Тут такое дело... прискорбно, но у нас не так много серий изданно до конца (если смотреть на мангу-ранобэ), так что небожителей может постигнуть такая же судьба
Ну, понимаю что сложно сравнить, но там например Стальной Алхимик от Азбуки вполне бодро перевалил за половину, вот жду когда в Читай-городе появится 9 том в интернет-магазине.
В Небожиже, все же, не 18 томов по объему...
Да и донхуа добавит популярности.
Да.
https://vk.com/eksmo_freedom?w=wall-164984020_12468
Они предложили автору вырезать сцену, автор сказала "да пошли вы со своим утюгом", и книга просто не была выпущена. При том, что она уже издавалась по-русски.
Охренеть
Погуглила и увидела, что раньше книга издавалась уже, странности какие-то
Отредактировано (2020-11-09 23:37:33)
Ну, понимаю что сложно сравнить, но там например Стальной Алхимик от Азбуки вполне бодро перевалил за половину, вот жду когда в Читай-городе появится 9 том в интернет-магазине.
Тут соглашусь, азбука довольно хорошее издательство.
Из-за сумасшедшего фандома, замучившего несчастных китайцев
Тоже это читала и гоготала, застенки гулагов для китайцев практически!
Целое одно письмо написали, как тут не оскорбиться китайцам.
Тоже думала насчет Азбуки, но у них разве БЛ издается? Я только Титанчиков у них беру
А, кстати: анон пинганул телеграм-каналу Книгопродавцы об этом треде. Ждём результатов.
Аноны, без шуток, откуда эта уверенность?
Объем текста, анон. Тупо объем и цена, ведь перевод с китайского недешевое удовольствие, найти достаточно компетентного переводчика, что а) согласится на художку, б) не запросит за это слишком много невелики. Пусть БН в разы проще в переводе, чем тот же Мо Янь, студенту или начинающему переводчику это не отдашь потому что будет трэш. Вообще, это проблема переводов художки впринципе, но с не англа особенно: людей готовых переводить за копейки единицы, платить нормально никто не хочет - тупик.
Обожаю эту риторику. Вместо малолеток, которые готовы были хапнуть пиратку, лишь бы было, виноваты оказались нормальные люди, позаботившиеся о законности и легальности и защищающие любимого автора.
Анон пишет:Анон пишет:Кстати, недавно Freedom (импринт Эксмо) отменил вторую книгу трилогии Холли Блэк про эльфов потому, что там употребление веществ.
Э, прям с такой формулировкой? они так-то уже выпускали книги, где подобное было
Да.
https://vk.com/eksmo_freedom?w=wall-164984020_12468
Они предложили автору вырезать сцену, автор сказала "да пошли вы со своим утюгом", и книга просто не была выпущена. При том, что она уже издавалась по-русски.
*пошел почитал*
Кстати, вполне спокойное под оповещением обсуждение, надо отметить. Да, расстроились, что не будет книги, но тем не менее вполне норм воспринимают. Спросили точно ли не могут - но получив подробный ответ все схлынуло. Так что реально - почти методичка по тому как в таких случаях общаться с клиентами.
Тоже думала насчет Азбуки, но у них разве БЛ издается? Я только Титанчиков у них беру
Да бл в принципе мало где издается, если брать обычную художку, то это к попкорн букс, а вот кто может взяться за китайские новеллы - вопрос
я желаю вам, всем тем, у кого так горит пердак от перевода юнетов и работы истари, чтобы ваши любимые сериалы и анимы позакрывались, чтобы вас никто ни во что не ставил и чтобы на вас тоже выливалась тонна говна за вашу работу.
Объем текста, анон. Тупо объем и цена, ведь перевод с китайского недешевое удовольствие, найти достаточно компетентного переводчика, что а) согласится на художку, б) не запросит за это слишком много невелики. Пусть БН в разы проще в переводе, чем тот же Мо Янь, студенту или начинающему переводчику это не отдашь потому что будет трэш. Вообще, это проблема переводов художки впринципе, но с не англа особенно: людей готовых переводить за копейки единицы, платить нормально никто не хочет - тупик.
Тут ксти плюсану, когда-то читала, что перевод с восточных языков это в принципе долгое и убыточное дело.
если брать обычную художку, то это к попкорн букс, а вот кто может взяться за китайские новеллы - вопрос
Да мне кажется, тот же попкорн и может взяться, издают же они Нору Сакавич, и у них еще captive prince скоро выйдет, он вроде тоже какой-то кинковый слэшный оридж. Другое дело, что переводчика будет сложно найти.