Вы не вошли.
В декабре 2019 года Истари и переводчики Younet Translate совместно открывают сбор денег на издание Магистра. Итоговая цена вопроса почти 16 миллионов рублей. Среди обещаний отсутствие цензуры, наличие дополнительных материалов, высокое качество печати и бонусы.
— Параллельно разгорается мини-срач о наличии лицензии. После увиливания со стороны Истари и обращения фанатов напрямую к правообладателям законность издания подтверждается.
Обсуждение отсюда и дальше.
*«Магистр дьявольского культа» FAQ
https://vk.com/@istaricomics-magistr-dy … -kulta-faq
— Спустя 10 месяцев со скрипом выходит первый тираж. Релиз сопровождается срывом всех сроков, скандалами вокруг иллюстраций, массовым баном недовольных заказчиков, откровенным хамством со стороны представителей издательства, отсутствием обещанных экстр и наличием цензуры.
Начало обсуждения в теме Магистра
Эффективный менеджмент Истари во всей красе.
Продолжение обсуждения отсюда и дальше.
Памятка в назидание всем любителям печатной продукции:
Если в будущем мне захочется что-то заказать у Истари, я буду смотреть вот на этот скрин и говорить себе: фубля, как я могла забыть.
▼скрин⬍
Отредактировано (2020-11-09 15:14:33)
Они просто сами пока не выработали командную политику, за какое ау тереть:
за новичок!ау, всего-то 12 лет на рынке
Отредактировано (2020-11-16 15:32:43)
Кто-нибудь, отберите у человека википедию.
Анон пишет:Там еще были моменты, когда они куда-то плыли описывались реки, мб уже к концу ближе, после того, как ЦЧ узнал про ядро, а наша парочка свалила.
Не, там только про паромы (89-90), но можешь сам проверить ещё раз.
Оно вот 30 минут назад на почту поступило. Мб когда-нибудь, мой друг, когда-нибудь. Алсо, запилю полный обзор, со всем этим дерьмом.
Если можно, будьте любезны списочек пунктов, по которому сделать обзор. У меня огромный вагон времени, поэтому могу сделать гигантский. Только без видео - я все же хоть и незанятой, но рукожоп.
По-моему это отлично резюмирует все происходящее
Да, как боженька резюмировал
ЧТО ЗА СЮР ВООБЩЕ ПРОИСХОДИТ
Почему он сначала затирает про латынь, носит левые высказывания об этом, а потом ломается на очевиднейшем вопросе, который первым приходит в голову при обсуждении всего этого, аааааааааааааааа
вот оно, плоское дно.
В сборном файле с текстом (юнетовский перевод) поиск неводы не находит. Так что если есть в печатном издании, то это находка их редактора.
А что поделать, если они реально более-менее похожи? Но популярной-то стала только Мосян.
Но правда, а есть новелла, про которую прямо сказано, что Мосян с неё сплагиатила? Или слухи из разряда "сестра подруги одноклассника моего брата читала"?
В плагиате ХЧ её обвиняют, что она его слямзила с Худе-цзюня (蝴蝶君)
ЧТО ЗА СЮР ВООБЩЕ ПРОИСХОДИТ
Почему он сначала затирает про латынь, носит левые высказывания, а потом ломается на очевиднейшем вопросе, который первым приходит в голову при обсуждении всего этого, аааааааааааааааа▼Скрытый текст⬍
Продолжение
Анон пишет:ЧТО ЗА СЮР ВООБЩЕ ПРОИСХОДИТ
Почему он сначала затирает про латынь, носит левые высказывания, а потом ломается на очевиднейшем вопросе, который первым приходит в голову при обсуждении всего этого, аааааааааааааааа▼Скрытый текст⬍Продолжение
▼Скрытый текст⬍
Уничтожение, Низвержение.
Нет, аннигиляция блет. А че не девастация, а?
И еще
Скажите спасибо, что не "Закат солнца вручную"!
Скажите спасибо, что не "Закат солнца вручную"!
книга дьявол магистр купить
И еще
▼Скрытый текст⬍
Жопочтец... проститутки шлюхи дуры читатели негодуют не потому, что аннигиляция из физики, а что сука это слово не вписывается в контекст древнего Китая.
Скажите спасибо, что не "Закат солнца вручную"!
Продолжаем рус!АУ?
А сороки-
Белобоки
Поскакали по полям,
Закричали журавлям:
«Горе! Горе! Крокодил
Солнце в небе проглотил!"
Скажите спасибо, что не "Закат солнца вручную"!
Типа как огурцы в банку?
Я поняла, аноны, он измором берет. Разве можно с этим вот спорить всерьез?
Извините, аноны, но я вот совсем не понимаю, почему столько плясок вокруг аннигиляции, Старейшины Илина и ещё нескольких неудачно переведённых слов. Их изменение вообще не спасает перевод, они как вишенка на торте, из-за них можно воевать, когда они - единственное, что портит перевод. В нашем же случае даже без аннигиляции и со Старейшиной Илина перевод будет ниже среднего (((
дядя женя знает (спасибо вики), что в китайском языке стали использовать латинский алфавит, но не знает зачем...
Извините, аноны, но я вот совсем не понимаю, почему столько плясок вокруг аннигиляции, Старейшины Илина и ещё нескольких неудачно переведённых слов. Их изменение вообще не спасает перевод, они как вишенка на торте, из-за них можно воевать, когда они - единственное, что портит перевод. В нашем же случае даже без аннигиляции и со Старейшиной Илина перевод будет ниже среднего (((
Ну, примеры повторяющихся названий или имён привести легче всего, когда речь идёт об огрехах перевода.
Их изменение вообще не спасает перевод, они как вишенка на торте, из-за них можно воевать, когда они - единственное, что портит перевод.
Да вот еще. Перевод портит не одна конкретная вещь, к которой остальные - вишенки, а собрание перлов, невнимательностей, сглаженных не в ту сторону лакун и хреновой редактуры на русском. Поэтому доебываться будем к каждой вещи. НО! Здесь вопрос вообще стоял не в переводе, а в редактуре. Так вот она, херовая редактура, по пунктам.
Да у нас там каждый день открытия. Мантия вон вылезла сегодня. Сейчас аноны дальше читать будут и узнаем, что там ещё.
В нашем же случае даже без аннигиляции и со Старейшиной Илина перевод будет ниже среднего (((
Чтобы разбирать прочие косяки перевода, нужен китаист с кучей свободного времени. А грамматические ошибки (вроде фейла со старейшиной Илина) и стилистическая несогласованность терминов вполне понятны людям без знания иностранных языков, поэтому их удобно приводить в пример и обсуждать.
И еще
И еще у меня много вопросов к переводчику Уничтожение не подходит, но Аннигиляция - да-а-а-а.
Отредактировано (2020-11-16 16:05:56)
еще не приносили картинку?
Отредактировано (2020-11-16 16:06:08)