Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-04-18 11:45:30

Анон

Genshin Impact

Genshin Impact — китайская кроссплатформенная онлайн-игра в жанре action-adventure с открытым миром и элементами RPG с прикрученной механикой казино (гача) и ограничением энергии на получение ресурсов в день (энергия регенится в реальном времени).

В этом треде запрещены провокации срачей, запрещен хейт, запрещен дерейлинг и набрасывания. Отдельно запрещены любые сисько- и бедросрачи, и все, что касается срачей за сексуализацию и нереалистичность фигур и физики тела. Возраста ебабельности и возраста моделек тоже. Вводятся повышенные требования к культуре общения, нарушения определяются модераторами на глаз.
Связи, параллели и сравнения с хонкаем, старрейлом (и другими играми михойо и нет) и геншином нужно обсуждать под понятно подписанным катом.
Аноны. Культура речи простирается на все названия из игры. На имена, названия и т.д. Друг друга вы можете крыть хуями в пределах разумного.

Официальные ресурсы
Полезные ссылки
Словарик сленга
FAQ для новичков на основе часто всплывающих в треде вопросов

Дискорд-сервер геншиноанонов
Телеграм геншинанонов

Genshin Impact фест на холиварке
Гуглдок анонов с реками на фанфики с открытым редактированием

Весь текущий контент можно пройти с героями, которых дают бесплатно.
Гача-игры эксплуатируют людей, склонных к игровой зависимости. Пожалуйста, будьте осторожны.
image.png


#19051 2021-08-20 17:48:04

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

есть разница.

В твоей голове.

#19052 2021-08-20 17:55:58

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

но они не китайцы, это не фамилия-имя, а одно цельное имя. фамилия есть только у тао которая ху

Слоги одинаково существуют и в фамилии, и в имени. Имя из двух слогов сокращается до двух букв.

#19053 2021-08-20 17:57:40

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

ну вообще можно поговорить с людьми словами через рот и прийти к компромиссу чтобы не сраться
а про деда и козу - я, к примеру, не помню как они нормально переводятся на русский, и лучше применю прозвище, чем исковеркаю имя  :dontknow: с чайлдом та же хуйня

Ээ но они не переводятся? По хорошему только Чайльд никакой не Чайльд в китайском варианте. А Чжунли он и в Африке Чжунли.

#19054 2021-08-20 17:59:52

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

Ээ но они не переводятся?

Если анон играет на английском, то это довольно заковыристая загадка - как все эти имена будут правильно выглядеть на русском.

#19055 2021-08-20 18:04:00

Анон

Re: Genshin Impact

Как писал Дулик Ыула и Скоромыш, так и буду.т :lol:

#19056 2021-08-20 18:04:57

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

Если анон играет на английском, то это довольно заковыристая загадка - как все эти имена будут правильно выглядеть на русском.

Да-да, это анон знает кто такие коза и дед, но не знает как переводятся имена этих персонажей на русский. Ну и сказки пошли.

#19057 2021-08-20 18:07:19

Анон

Re: Genshin Impact

А по факту все кроме официальных имен и прозвищ - это коверканье. Если уж вы такие сурьезные и правильные, то пишите полное имя. А то лицемерно получается, что коза вам норм, а условные "нинка" или "кека" фуфуфу и извращение над персонажем.

#19058 2021-08-20 18:08:57

Анон

Re: Genshin Impact

ну а хули, я предлагаю упрощать. галя, нина, катя и их ребенок цепень.

#19059 2021-08-20 18:17:21

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

Да-да, это анон знает кто такие коза и дед, но не знает как переводятся имена этих персонажей на русский. Ну и сказки пошли.

Можно знать, но сориентироваться бывает сложно, я играю на инглише и так привык к Zhongli, что на Чжун Ли иногда смотрю с лицом лица =) А дед - просто и понятно.

#19060 2021-08-20 18:40:43

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

так привык к Zhongli, что на Чжун Ли иногда смотрю с лицом лица

O_o но как, холмс. оно же спокойно читается

#19061 2021-08-20 18:42:54

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:
Анон пишет:

Ээ но они не переводятся?

Если анон играет на английском, то это довольно заковыристая загадка - как все эти имена будут правильно выглядеть на русском.

Только если ты вообще ни бум-бум в англе. Но тогда смысл играть на английском  :lol:

#19062 2021-08-20 19:07:03

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

но как, холмс. оно же спокойно читается

Эм, англовариант звучит несколько отлично от русского) А что там в оригинале, я не знаю. И уж тем более не знаю про правила чтения китайских имен =)
Я есличо не имел в виду, что прям долго туплю и гадаю, что же за новый перс такой. Это обычно ну пара секунд, когда я вижу русский вариант имени, потом перестраиваюсь.

Отредактировано (2021-08-20 19:07:24)

#19063 2021-08-20 19:32:05

Анон

Re: Genshin Impact

Я тут внезапно услышал японскую озвучку Катерины и знатно охуел, что это за пищалка? И кто-то еще смеет гнать на англо озвучку  :facepalm: в ней персонажи хотя бы звучат как нормальные люди, а не тупые чибики из онеме

#19064 2021-08-20 19:32:41

Анон

Re: Genshin Impact

Аноны, посоветуйте насчет оружки для Аяки. Она у меня бегает с холодным лезвием, и пока горя не знает, но есть еще крафтовый меч из Инадзумы. Вот думаю - стоит его качать или лишняя трата ресурсов?

#19065 2021-08-20 19:53:27

Анон

Re: Genshin Impact

Аааа…там был Скарамучча :rainbow:

Как я ненавижу персонажей, которыми только дразнят…

#19066 2021-08-20 19:57:27

Анон

Re: Genshin Impact

Ну может Скарамучча будет в других регионах в качестве босса как Синьора. Я так рада что ей наконец-то можно будет жопу надрать  =D

#19067 2021-08-20 20:25:02

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

И уж тем более не знаю про правила чтения китайских имен

Для тебя существует википедия. Если уж ты общаешься на русском про игру, имеющую локализацию на русском)

#19068 2021-08-20 20:26:21

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

Аноны, посоветуйте насчет оружки для Аяки. Она у меня бегает с холодным лезвием, и пока горя не знает, но есть еще крафтовый меч из Инадзумы. Вот думаю - стоит его качать или лишняя трата ресурсов?

Я вожу с крафтовым, все нравится. Но у меня ещё и арты более-менее собрались.

#19069 2021-08-20 20:29:09

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

А по факту все кроме официальных имен и прозвищ - это коверканье. Если уж вы такие сурьезные и правильные, то пишите полное имя.

Писать Чжун Ли вместо Чжунли тоже коверканье.  :troll:

#19070 2021-08-20 20:34:47

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

Ну может Скарамучча будет в других регионах в качестве босса как Синьора. Я так рада что ей наконец-то можно будет жопу надрать 

+1

#19071 2021-08-20 20:42:34

Анон

Re: Genshin Impact

Аноны, кто хочет побегать в совместном режиме по боссам? У анона ни одного достижения за совместные прохождения боссиков, от меня уплывают десятки примогемов!

#19072 2021-08-20 20:52:02

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

Аноны, кто хочет побегать в совместном режиме по боссам? У анона ни одного достижения за совместные прохождения боссиков, от меня уплывают десятки примогемов!

Пошли?

#19073 2021-08-20 20:53:40

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:
Анон пишет:

Аноны, кто хочет побегать в совместном режиме по боссам? У анона ни одного достижения за совместные прохождения боссиков, от меня уплывают десятки примогемов!

Пошли?

Скрытый текст

#19074 2021-08-20 22:36:06

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

Писать Чжун Ли вместо Чжунли тоже коверканье.  :troll:

Это официальный перевод  :hmm:

#19075 2021-08-20 22:51:11

Анон

Re: Genshin Impact

Анон пишет:

Это официальный перевод 

Ну вот, коверканье имён прям в официальном переводе.  :sadcat:
и это анон ещё не знает что Розарию произносят как Лошалию в китайской озвучке

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума