Вы не вошли.
Фестиваль для авторов и читателей Книги фанфиков и АО3. Сроки приема и другая актуальная информация в профиле оргов: Орг, Чиби-орг и Безымянный орг.
Называть в треде ники участников запрещено.
анон боится разноса от переводчика!
Он, кстати, чаще пишет положительные отзывы.
Тоже хочу всхрюкнуть.)
Могу только намекнуть, где искать координально.
Координально это, конечно, забавно, но я все равно не понял, где там хрюкать)
Да нигде, это отсылка к кое-чему.
Отбой значит, хрюкать отменяется!
Я так понял, что отзыв к переводу на AO3. А найти этот акк как?
Иди в тред небукера
Тоже хочу всхрюкнуть.)
Я в общем про стиуацию когда переводчика отзыватор опять ловит на том, что у него отсебятина, а он уходит в несознанку.
И этим юзером пугают новичков
Иди в тред небукера
Вряд ли он что-то найдёт по этой подсказке
Тут переводчик говорит что переводить boxers как трусики это ачотаково если ему так кинковее.)
А чо таково? Не панталоны же.
Семейники.
Меня "трусики" смутили не неточностью перевода, а стилистикой.
Там переводчик сказал что у него все точно, это автор переписал текст. Тут переводчик говорит что переводить boxers как трусики это ачотаково если ему так кинковее.)
Я давно заметил, что переводчик в принципе игнорирует замечания к переводу, даже если там очевидный проёб, ему интересно только мнение по поводу сюжета, к которому он не имеет отношения Не знаю, зачем ему отзывы, если это отзывы не на его работу, но дело хозяйское.
Я давно заметил, что переводчик в принципе игнорирует замечания к переводу, даже если там очевидный проёб, ему интересно только мнение по поводу сюжета, к которому он не имеет отношения Не знаю, зачем ему отзывы, если это отзывы не на его работу, но дело хозяйское.
Нет, я несколько раз вносил правки от анонов. Когда считал это нужным.
Если бы орг мог выдать переводчику переводчика, переводчик бы мог так вз'ебать переводчика
Меня "трусики" смутили не неточностью перевода, а стилистикой.
А palms как ладошки он там еще не переводит?
Я давно заметил, что переводчик в принципе игнорирует замечания к переводу, даже если там очевидный проёб, ему интересно только мнение по поводу сюжета, к которому он не имеет отношения Не знаю, зачем ему отзывы, если это отзывы не на его работу, но дело хозяйское.
Хороший вопрос. Идти обсуждать сюжет и иные качества оригинального текста логичнее к автору.
Ну и раз уж зашла речь "нахуя не прислушивается к советам, нахуя ходит". Я вон иногда людям указываю на ошибки через пб. Исправляют ли они их? Не всегда. Сейчас пошёл проверил, в одном тексте как была ореола (там где должна быть ареола) - так и висит. Не говоря о прочих помарках. Зачем автор приходил на фест? Тоже, видимо, на похвалу надеялся.
Я вон иногда людям указываю на ошибки через пб.
ПБ иногда глючит, пиши про ошибки в самом комментарии
Пользуясь случаем: спасибо всем, кто мне ПБ пишет, всё правлю.
Не знаю, зачем ему отзывы, если это отзывы не на его работу,
Участвовать imho каждый имеет право по любым причинам, но сабж так смешно приосанивается в своих "разносах"
спасибо всем, кто мне ПБ пишет,
И я всем благодарна за дельные ПБ, пишите ещё!
ПБ иногда глючит, пиши про ошибки в самом комментарии
Не все любят видеть это в комментариях.