Вы не вошли.
Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения
Тред обсуждения любых корейских вебок, не только инди/коммерческих/еще каких.
Кстати, в телеге все чатики выкатили главы Медового скандала. Омегаверс, альфа и бета. Красивые лица, только разлет волос мне не очень нравится, стиль рисовки, точнее, такими все бродягами кажутся. Ещё там есть третий перс, оч горячий сомец, пока интнресно, буду следить за обновлениями
Тоже заценила, выглядит интригующе, буду следить.
Мне кстати наоборот цвет волос зашел, наконец-то что-то яркое, а то обычно с красными волосами рисуют всяких злых бывших, сучек-разлучниц и прочих третьих лишних
наоборот цвет волос зашел
Не, к ярким цветам претензии нет, выглядит фруктово, мне немного не нравится, что все такие кудрявые, вихрастые что ли. Но оба гг симпатичные, у альфы родинка такая ещё
Кстати, в телеге все чатики выкатили главы Медового скандала.
У меня уже аллергия на этот тайтл, так его везде много. Но зато главы без цензуры есть
https://telegra.ph/Medovyj-skandal-Bez- … lava-12-28
https://telegra.ph/Medovyj-skandal-Bez- … lava-12-28
У меня уже аллергия на этот тайтл, так его везде много. Но зато главы без цензуры есть
Я согласен на это, лишь бы не сомцесучки из Джинкс
Я согласен на это, лишь бы не сомцесучки из Джинкс
Я на что угодно согласен кроме Джинкса
В несколько местах выходит же, только успевай припадать.
https://telegra.ph/Smirna-i-Kapri-Glava-12-28
https://telegra.ph/SMIRNA-I-KAFRI-12-28
С клином вот тут через пару дней @Brothel_helpbot
Или платно в пончике, но группа частная, надо ловить, когда откроют https://vk.com/athene_manhwa
В несколько местах выходит же, только успевай припадать.
https://telegra.ph/Smirna-i-Kapri-Glava-12-28
https://telegra.ph/SMIRNA-I-KAFRI-12-28
Попробовал, не открывает. Обычно в том, который brothel смотрел, но там не было ещё, когда обсуждали.
Нравятся последние главы Ночной песни демона, такое кросивое все, демон с принцем вне секса гораздо интереснее, чем когда они ебутся. Зочем демону очки, хз, но секси :newyearfuck:
Отредактировано (2022-12-29 17:29:28)
Зочем демону очки, хз, но секси
Теперь демон-очкарик мой любимый его образ Но надеюсь, что скоро дадут песью версию, уж очень мне нравится контраст отношений с песиком и с демоном-ебакой
Нравятся последние главы Ночной песни демона, такое кросивое все
Вообще ужасно красивая вебка
Отредактировано (2022-12-29 17:27:29)
Наконец-то манхва с универсалами! Raise me! на либе.
Заценим! У меня оба была в планах. По обложке, конечно, универальности не видно
Уроборос
Я все ходил мимо потому что в начале очередное насилие и наручники, не хотел очередных киллинг сталкингов. Не сразу вкурил что вся история о том как чел жил после такого, а не как выбирался. Действительно интересная вещь с сюжетом и хорошей креативной рисовкой. И понравились персы. Главная тройца. Не просто черно-белые, а люди со своим багажом.
Аноны, вопрос по Лукизму. Никто не знает, почему в официальном англопереводе имена изменили? Попробовал припасть, а там всякие Даниэли Пак. Мне казалось, такое осталось в далёком прошлом, когда Сейлор Мун американизировали, а тут вот. Это автор так захотел или что?
Думаю ответ на почему вряд ли отличается от того что было раньше. Локализация под местного читателя. Не думаю что автор имеет к этому отношение. Скорей решение вебтуна. В японских версиях тоже меняют имена на японские. Китайцы на китайские. Вероятно что и корейцы на корейские. Почему это еще актуально мне тоже не ясно.
Отредактировано (2022-12-30 14:24:23)
Никто не знает, почему в официальном англопереводе имена изменили?
В Облаке тоже изменили имена. Таки да, адаптация под читателя. В том числе и названия, оно в 90% случаев отличается от прямого перевода с корейского.
Например 킬러가 사랑에 빠졌을 때 - Когда убийца влюбляется, имеет официальное название на английском Killer Crush.
С названиями что только не делают, но имена? И англоязычным ничего не жмет читать про корейцев с именами типа Зак и Мэри? Ведь есть же даже альтернативный фанатский перевод с сохранением имен, но в фандоме, из того, что я видел, используют измененные.
С названиями что только не делают, но имена? И англоязычным ничего не жмет читать про корейцев с именами типа Зак и Мэри? Ведь есть же даже альтернативный фанатский перевод с сохранением имен, но в фандоме, из того, что я видел, используют измененные.
думаю, считают что англоязычной публике будет легче с локализированными именами. Я заметил, что так делают обычно только с теми тайтлами, которые выпускаются на вебтуне и про школьников
https://youtube.com/shorts/Y747E9icQWU?feature=share
было бы реально прикольно почитать вебтун про двух подружек, которые ходят по различным светским манхва-вечерам и обсуждают разборки попаданок и перерожденок экс-герцогинь, баронесс и тд
Ridibooks подводит итоги года 2022.
Доставщик пиццы и золотой дворец выиграл в номинации «Readers popularity Award» 🏆
История случайной любви - «Favorite Fantasy Award» 🏆
Мокрый песок забирает статуэтку «New star Award» 🏆
С названиями что только не делают, но имена? И англоязычным ничего не жмет читать про корейцев с именами типа Зак и Мэри?
Мне это напоминает то, как айдолы берут себе сценические имена, чтобы фанатам было проще. Так что если читатель, например, ещё и кпопом увлекается (что тоже частая история), то ему вполне возможно очень даже норм будет такой подход
▼облако⬍
Очень нужны подробности!!!
В Облаке тоже изменили имена.
Разве изменили? Они просто перевели, не? Ханыль - небо, а у них Скайлар?