Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-12-20 19:45:28

Анон
AndroidSafari 534.30

Корейских вебок тред

Тред обсуждения любых корейских вебок, не только инди/коммерческих/еще каких.


#3001 2022-10-03 21:30:18

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Делись что за манхва

Анон, ну я люблю ее (в основном из-за будующих ожиданий), но на свой страх и риск, мб не зайдет. Это сенен-ай в сеттинге достигаторство в ролевой системе рпг  :lol: не знаю, как правильно называется жанр в духе "Башни бога" и т.д.
Выживание некроманта https://yaoilib.me/ne-keu-lo-maen-seo-s … &ui=501358

Анон, ты описал буквально все, что я люблю! Спасибо, припаду  :iloveyou:

#3002 2022-10-03 21:52:49

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

. Они очень медленно переводят и народ негодует, кидает ссылки на альтернативный перевод.

А где дают альтернативный перевод? На ридманге те же 37 глав. На анлейте вижу 54 главы и пауза на пять месяцев(

#3003 2022-10-03 22:21:48

Анон

Re: Корейских вебок тред

https://yaoilib.me/bit-by-moonlight?sec … ui=6313129
Ещё одна манхва с брутальным пассивом и утончённым активом

#3004 2022-10-03 22:41:24

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

а было ли так, что аноны были довольны спойлерами из новеллы?

в единственный конец злодейки смерть проспойлерилась кто эндгейм-ЛИ и дочитывала счастливая
п.с. какой же я читаю сраный анлейт манхуа злодейки, если бы новеллу не читала, кажется вообще бы не понимала о чем они говорят через раз

#3005 2022-10-03 22:48:50

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

А где дают альтернативный перевод? На ридманге те же 37 глав. На анлейте вижу 54 главы и пауза на пять месяцев(

В ТГ группе, по хэштегу Облако до онгоинга переведено.

Скрытый текст

Мне кажется, я уже минимум пятому анону это пишу :lol:

#3006 2022-10-03 23:08:39

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

В ТГ группе, по хэштегу Облако до онгоинга переведено.

До онгоинга это какая глава? А то с телегой у меня не очень.

#3007 2022-10-03 23:25:37

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

Мне кажется, я уже минимум пятому анону это пишу

А это на самом деле один и тот же анон  :panic:

#3008 2022-10-03 23:39:15

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

До онгоинга это какая глава?

54 + экстра

Анон пишет:

А это на самом деле один и тот же анон 

Иногда мне тоже так кажется  :smoke:

#3009 2022-10-03 23:53:40

Анон

Re: Корейских вебок тред

Я не тот анон, я только сегодня начал читать Облако и впервые про него написал  :lol:

Анон пишет:

54 + экстра

А, значит столько же, сколько и на англе. А то у меня навигация по тегам в телеге не работает.

#3010 2022-10-04 16:38:50

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

Выживание некроманта

Всего 17 глав, анон, как же так, я только упал туда и залпом прочитал, спасибо за рек :sadcat: Расскажи плиз под катом, какие спойлеры видел, а то хоть новеллу иди читай

#3011 2022-10-04 16:42:08

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

Всего 17 глав, анон

На английском уже 46 глав и это конец сезона. На русском можно не ждать. Клин и тайп у проекта сложные, сама работа не очень популярна, поэтому команда будет выпускать по 1 главе раз в три месяца, а то и реже.

#3012 2022-10-04 16:45:56

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

На английском уже 46 глав и это конец сезона

Ага, как раз пошёл искать продолжение хотя бы на английском

Анон пишет:

поэтому команда будет выпускать по 1 главе раз в три месяца, а то и реже.

:sadcat:  :sadcat:  :sadcat:

#3013 2022-10-04 17:50:12

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

Клин и тайп у проекта сложные

Не хочу обесценивать чужой труд, я в целом понимаю желание сделать красиво, но так ли это надо каждому переводу? Почему все так упороты на оформлении?

Скрытый текст

Хотя есть титаны фотошопа, дорисовывающие зацензуренные хуи, вот им моё почтение  :lol:

Отредактировано (2022-10-04 17:56:23)

#3014 2022-10-04 17:59:27

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

или член в жопу вошел

Мне не похуй.

Анон пишет:

А потом удивляются, почему люди идут в тг каналы, а на читалке потом не читают.

Вот уж где уебищный перевод под фреймами. Этим тупо лень даже бабблы оформить. Так читать невозможно. У нас тут не новеллы, а манхва. Приоритеты другие.

#3015 2022-10-04 18:03:42

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон более чем уверен, что в читательском голосовании "перевод звуков vs скорость выкладки" победит скорость. Хотя, конечно, сейчас десять анонов напишет, что им не похуй.
У тг-каналов уебищный перевод, потому что он плохо передает смысл, потому что они там Гуглом переводят, кажется. А не потому что звук шлепанья яиц по жопе не надизайнили.
Кмк, золотая середина - нормальный перевод в бабблах, но без овердроча на оформление.

Отредактировано (2022-10-04 18:04:22)

#3016 2022-10-04 18:15:21

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

У тг-каналов уебищный перевод, потому что он плохо передает смысл, потому что они там Гуглом переводят, кажется. А не потому что звук шлепанья яиц по жопе не надизайнили.

Нет, потому что текст должен быть на изображении, а не в километре под ним. Лично я уж лучше подожду хоть англоперевода, чем буду читать это недоразумение в тг.

#3017 2022-10-04 18:18:54

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

Лично я уж лучше подожду хоть англоперевода, чем буду читать это недоразумение в тг.

Ну ты жди, а 30 тысяч человек будут читать главу в день выхода на оригинале.

#3018 2022-10-04 18:18:57

Анон

Re: Корейских вебок тред

толк шлеп сось это все конечно создает атмосферу, но некоторые тайтлы я готов читать хоть с комментами переводчика под фреймами, хоть слушать напевы анонов-рабиновичей, лишь бы хоть что-то рассказали, а не только был один вьетнамский перевод  :troll:

апд: кстати, маску овцы в тг вроде норм с корейского перевели

Отредактировано (2022-10-04 18:19:52)

#3019 2022-10-04 18:22:16

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

Ну ты жди, а 30 тысяч человек будут читать главу в день выхода на оригинале.

Пусть читают. Им кто-то не дает? Как-то странно требовать, чтобы все жрали подобное г.

#3020 2022-10-04 18:24:17

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

Пусть читают. Им кто-то не дает? Как-то странно требовать, чтобы все жрали подобное г.

В чем говно-то? Главное чтобы перевод был читабельный и корректный, а оформление это уже дело второе.

#3021 2022-10-04 18:30:31

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

В чем говно-то? Главное чтобы перевод был читабельный и корректный, а оформление это уже дело второе.

В том, что это манхва, цельное произведение? Тут текст не на первом месте, оно должно выглядеть гармонично для корректного восприятия. Это все равно что предлагать смотреть аниме, а озвучку потом отдельным файлом послушать. Ну такое. Если кому-то не терпится прям, то флаг в руки, а другие подождут бабблы и звуки. Тайтлов много, спешить некуда.

#3022 2022-10-04 18:45:22

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

Как-то странно требовать, чтобы все жрали подобное г.

Да кто требует-то? Анон пожаловался, что осталось два стула: нормальный перевод с выдроченными звуками-фонами-шрифтами, на который убили кучу эффорта и времени, и тг-шные гуглопереводы, зато в день выкладки. Анон хочет в какраньшию, когда было много команд, переводивших хорошо и просто  =D С бабблами и нормальными шрифтами, но без задрачивания звуков и бабблов с градиентом по шелесту занавесок, где заново рисовать фактически приходится. В итоге качество перевода все равно судишь по, собственно, переводу, ну и чтобы не вырвиглаз в оформлении. А финтифлюшки...это такое, неплохо, когда они есть, но не обязательно.

Анон пишет:

тут текст не на первом месте, оно должно выглядеть гармонично для корректного восприятия.

Ну тогда уж надо читать в оригинале, потому что перерисовка звуков зачастую искажает задуманную автором композицию кадра  :lenin: Раз тебе текст не так уж важен))

#3023 2022-10-04 18:49:04

Анон

Re: Корейских вебок тред

Мы все еще говорим о еженедельных вебках, где автор, не приходя в сознание, рисует за неделю главу. Конечно, художественный замысел в них стоит того, чтобы потом две недели вычищать фоны для цельности восприятия читателем. Прям Берсерк, не меньше (который, чсх, и с переводом звуков мелким текстом рядом всем норм).

Блин, хреново прозвучало, есть красивые вебки, конечно. Но от отсутствия переведенных звуков и простеньких облачков текста вместо тщательно вычищенных для анона перевод потеряет где-то 1% привлекательности. Вообще не то, что в переводе волнует.

Отредактировано (2022-10-04 18:52:32)

#3024 2022-10-04 18:51:53

Анон

Re: Корейских вебок тред

Анон пишет:

Не хочу обесценивать чужой труд, я в целом понимаю желание сделать красиво, но так ли это надо каждому переводу? Почему все так упороты на оформлении?

Анон, ты пробудил древнее зло. Этот анон имеет некое отношение к команде переводчиков и может кое-что сказать по этому поводу.

Скрытый текст
Анон пишет:

Анон более чем уверен, что в читательском голосовании "перевод звуков vs скорость выкладки" победит скорость.

А вот и не угадал. Одна крупная команда устраивала голосование среди читателей, победило "качество", а не "скорость". Типа читатели готовы дольше ждать, но чтобы все с красивыми звуками было. Соответственно, учитывается мнение читателей, которые донатят.

Анон пишет:

У тг-каналов уебищный перевод, потому что он плохо передает смысл, потому что они там Гуглом переводят, кажется. А не потому что звук шлепанья яиц по жопе не надизайнили.

Если бы оно всегда так было... Я лично знаю переводчицу с корейского, которая переводит в команде и в тг канале, то есть ее перевод действительно хороший и качественный.
Также знаю обратную ситуацию. У популярной команды ушел переводчик, остались только клинеры да звукари, и они воруют перевод у тг-каналов, которые как раз через гугл переводят, а потом заливают в свой пончик ВК, выдавая за свой.

#3025 2022-10-04 18:57:15

Анон

Re: Корейских вебок тред

Зачем выдрачивать фон бабблов и перерисовывать звуки?

Тем более что кроме совсем уж убогих комиксов, оригинальные звуки обычно выглядят на голову выше, лучше вписаны в композицию, и не вызывают комичного эффекта всеми этими "трах шлеп", для которых в японском, корейском и тп есть нормальные звукоподражания, а в русском оно сразу ломает атмосферу.
Честно говоря, мания перерисовывать звуки в азиатских комиксах для меня стоит на втором месте по маразму после отзеркаливания манги.

Отредактировано (2022-10-04 18:57:37)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума