Вы не вошли.
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Вэй Усянь лежал и думал, какой Лань Ванцзи красивый.
- Вэй Ин, - позвал его тот.
- Что, Лань Чжань? - отозвался он. - Говори же, гэгэ.
Петька лежал и думал, какой Чапаев красивый.
- Петруха! - позвал его тот.
- Что, Василь Иваныч? - отозвался он. - Говори, командир.
В чем уникальность твоих китайцев-то?
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Говори же, гэгэ.
Я так понимаю, написать простое некругозорное "брат" у автора руки бы отвалились
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
в нашем презренном марвеле-заебарвеле под картошкой подразумевается, эмммм, нечто вроде Елены в ящике. И не только в марвеле, думаю.
Нет, анон, факкартошка это другое
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
А вообще отличный вопрос: если канон написан неидеально, стоит ли писать фики в максимально близком к канону стиле, копируя все "особенности", или писать по-своему?
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Что как ты понимаешь, довольно яркий признак фикбука хренового писева.
Но по этому писеву фанатеют миллионы, снимают аниме и дораму. А ты завидуй
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
В чем уникальность твоих китайцев-то?
Я не говорил про уникальность, я сказал, что такое в фиках по ним регулярно, и если над этим ржать, то можно начинать, даже не читая.
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Я так понимаю, написать простое некругозорное "брат" у автора руки бы отвалились
И получился бы инцест. Охуенное решение.
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
А вообще отличный вопрос: если канон написан неидеально, стоит ли писать фики в максимально близком к канону стиле, копируя все "особенности", или писать по-своему?
В случае с китайцами точно не стоит, потому что он переведен приглаженным гуглопереводом. Так что там не "неидеально", там ебаный китайско-промптовый стыд.
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
В чем уникальность твоих китайцев-то?
Не плачь, все уникальны по-своему. И ты тоже. Ты ведь даже знаешь, чем.
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Я так понимаю, написать простое некругозорное "брат" у автора руки бы отвалились
ну да, потому что они друг друга не братья нихуя
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Уникальные не уникальные, а фокал и в нашем фикбуковатом каноне скачет. Мы за аутентичность, бггг.
Не нравится, не ешьте картоху.
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Уникальные не уникальные, а фокал и в нашем фикбуковатом каноне скачет. Мы за аутентичность, бггг.
Не нравится, не ешьте картоху.
Чой-та скачет? Нормальный всевидящий автор.
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
А вообще отличный вопрос: если канон написан неидеально, стоит ли писать фики в максимально близком к канону стиле, копируя все "особенности", или писать по-своему?
Ну по Камше ведь в стиле Камши не пишут
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
А вообще отличный вопрос: если канон написан неидеально, стоит ли писать фики в максимально близком к канону стиле, копируя все "особенности", или писать по-своему?
ну вот поклонники камши я слышал регулярно практикуют:
- господи, почему этот текст полон канцелярита, вырвиглаза и нечитаемых предложений
- да вы што, автор идеально выдержал стиль автора канона!
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Я так понимаю, написать простое некругозорное "брат" у автора руки бы отвалились
Это спорный вопрос. Особенно в постельной сцене. К тому же у китайцев этих братьев как собак нерезанных, и для каждого свое обозначение. Конкретно тут гэгэ явно не в ключе братских отношений используется, а именно как поддразнивание и очень личное обращение. Брат здесь будет как хрен во лбу торчать. Если автора смущает, он скорее вообще не использует это обращение. Но если не смущает, почему бы и не использовать?
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Я не говорил про уникальность, я сказал, что такое в фиках по ним регулярно, и если над этим ржать, то можно начинать, даже не читая.
Ты понимаешь, ржут не над этим. Ржут над - я не цитирую, я для примера сконструирую на ходу:
"Вэй Усянь выгнулся, застонал и насадился на нефритовый столб Лань Чжаня. Холодный и прекрасный Лань Ванцзи ахнул от возбуждения, Вэй Ин своей задней калиткой вытворял с ним что-то невообразимое. Возможно, жевал. Волосы старейшины Илина скользнули по ногам второго нефрита клана Лань".
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Лично я думаю, что "гэгэ", "дянься" и т.д. — это та же фигня, что и "онии-сан", "тайчо", "-тян/-кун/-сан" и прочие пережитки двухтысячных в анимефандоме. Да, есть названия и титулы, которые на русский нормально не перевести по причине отсутствия в русском языке аналогов, но есть и те, которые легко переводятся, к чему тогда эти китаизмы в тексте?
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Кароч, я понял: этот тред оккупируют китайцы и будут сраться за свои гэгэ до скончания веков.
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Ржут над - я не цитирую, я для примера сконструирую на ходу:
Ну и где оно в фандоме, кроме недр фикбука? Где? Я ни разу не видел.
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
И получился бы инцест. Охуенное решение
哥哥 - это старший брат. В том самом, родственном, смысле. Но друг может назвать другого братом, если они близки - названные братья, вот это всё. Точно так же, как, сука, и в русском. Не надо мне рассказывать про кругозоры. Тут нет ни единой обоснованной причины использовать китайское слово
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Извини анончик, картоху в древний китай завезли тока в средние века
Да я в курсе, примерно тогда же, когда и в Европе, из Испании завезли в основном.
Но Китай то древний, может картошку тоже, как порох, переизобретали
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Не плачь, все уникальны по-своему. И ты тоже. Ты ведь даже знаешь, чем.
Петросянь в другую сторону, пожалста, ты туповат.
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
Вэй Усянь выгнулся, застонал и насадился на нефритовый столб Лань Чжаня
В том фике, с которого пошел разговор, таких конструкций не было. И тебе явно не стоит читать фики по Архиву Ланъя, там порно пишут практически исключительно в нефритовых жезлах и медных вратах, стилизуя под любовные трактаты того времени, у тебя оба глазика выпадут
Отредактировано (2020-09-10 15:44:00)
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
ну да, потому что они друг друга не братья нихуя
а в твоем мире у слова брат есть одно-единственное значение?
ну точно, а сестры - это видимо родственницы, не то что братья
и люди говорят китайские цзе устроили флэшмоб.
господи, что за непуганые долбоебы
Это сообщение перенесено из темы "РСИЯ и НеБукер-тред". Глифор
哥哥 - это старший брат. В том самом, родственном, смысле. Но друг может назвать другого братом, если они близки - названные братья, вот это всё. Точно так же, как, сука, и в русском. Не надо мне рассказывать про кругозоры. Тут нет ни единой обоснованной причины использовать китайское слово
Подождите, а знаменитое слэнговое значение в гейской среде - "муженек", "бойфренд"? Я это не только в Магистре видел...
Отредактировано (2020-09-10 15:45:03)